Omnimount EL0 instruction manual Deutsch, Nederlands, Italiano

Page 3

appliquée. Si tel n’est pas le cas, le mur doit être renforcé en conséquence. L’installateur doit s’assurer que la structure/surface du mur d’installation et les chevilles d’ancrage utilisées peuvent supporter sans danger le poids de tous les équipements. Ce produit ne doit pas être utilisé pour un usage autre que ceux spécifiés par OmniMount. Ce produit peut contenir des pièces mobiles. Ce produit doit être utilisé avec prudence. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale de ce produit.

Deutsch

4WARNUNG!

Eine unsachgemäße Montage bzw. ein unsachgemäßer Zusammenbau kann zu schweren Körperverletzungen, Sachschäden oder sogar zum Tod führen! Lesen Sie vor Beginn die folgenden Warnhinweise. Wenn Sie die Anleitung nicht verstehen oder Bedenken oder Fragen haben, rufen Sie einen qualifizierten Handwerker. Einwohner Nordamerikas können den OmniMount Kundendienst unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter info@omnimount.com erreichen. Nehmen Sie die Installation nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. Falls Ersatzteile erforderlich sind, wenden Sie sich an den OmniMount Kundendienst (Nordamerika) unter der Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter info@omnimount. com. Kunden außerhalb Nordamerikas müssen sich an einen lokalen Vertriebshändler wenden. Bei Wandmontage: Dieses Produkt ist für die Anbringung an einer senkrechten Wand vorgesehen, die in Form einer Holzrahmenkonstruktion oder eines Mauerwerks (Beton, Backstein oder Stein) errichtet wurde. Falls Sie sich unsicher darüber sind, aus welchem Material Ihre Wand besteht, oder falls Sie Fragen zu anderen Oberflächen haben, kontaktieren Sie einen qualifizierten Handwerker. Für eine sichere Installation muss die Tragkraft der Wand, an der die Montage erfolgen soll, mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Wenn dies nicht der Fall ist, muss die Oberfläche verstärkt werden, um diesen Anforderungen gerecht zu werden. Jene Person, die die Halterung montiert, muss sicherstellen, dass das Bauwerk/die Oberfläche der Wand, an der die Halterung verankert ist, und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher tragen. Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für die von OmniMount angegebenen Anwendungen. Dieses Produkt kann bewegliche Teile enthalten. Bei der Verwendung Vorsicht walten lassen. Die für dieses Produkt angegebene maximale Tragkraft darf niemals überschritten werden.

Nederlands

5WAARSCHUWING!

Als de bevestiging niet op de juiste manier wordt geïnstalleerd of in elkaar gezet, kan dit leiden tot ernstige verwondingen, beschadigingen of zelfs de dood. Lees volgende waarschuwingen voor u met de installatie begint. Als u deze instructies niet volledig begrijpt of als u twijfels heeft, dient u contact op te nemen met een erkende installateur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact opnemen met de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op info@omnimount.com. Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn

of ontbreken. Als u vervangonderdelen nodig heeft, kunt u contact opnemen met de OmniMount- klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op info@omnimount.com. Internationale klanten dienen contact op te nemen met een lokale verdeler. Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product is bedoeld voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten wanddragers of metselwerk (vol beton, baksteen en steen). Als u uw muurtype niet kent of als u hulp nodig heeft voor andere oppervlakken, dient u contact op te nemen met een erkende installateur. Voor een veilige installatie moet de muur waarop u het product bevestigt, 4 keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als dit niet het geval is, moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur moet nagaan of de structuur en het oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen dragen. Gebruik deze bevestiging enkel voor de uitdrukkelijk door OmniMount voorgeschreven toepassingen. Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig. Overschrijd de maximale gewichtscapaciteit voor dit product niet.

Italiano

6AVVERTENZA!

L’installazione o l’assemblaggio non corretti della montatura possono causare danni, lesioni gravi e morte. Leggere le seguenti avvertenze prima di iniziare. Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, rivolgersi ad un installatore qualificato. I residenti dell’America Settentrionale possono rivolgersi all’assistenza clienti OmniMount chiamando il numero 1.800.668.6848 o scrivendo all’indirizzo di posta elettronica info@omnimount.com. Non installare o assemblare se il prodotto o le parti sono danneggiati o mancanti. Per richiedere pezzi di ricambio, contattare l’assistenza clienti OmniMont al numero 1.800.668.6848 oppure all’indirizzo di posta elettronica info@omnimount. com. I clienti non residenti nell’America Settentrionale devono rivolgersi al distributore locale per

3

Image 3
Contents ELO Avertissement EspañolFrançais ¡ADVERTENCIADeutsch NederlandsItaliano Ostrzeżenie PolskiПредостережение VarováníMagyar FigyelemΠροειδοποιηση EL0 P-K Page Page Page FP-H Page Page OmniMount Product Warranty Page OmniMount Systems, Inc South 48th Street Phoenix, AZ

EL0 specifications

The Omnimount EL0 is a versatile and innovative mounting solution designed for various display applications. It is particularly well-suited for flat-panel televisions, monitors, and other screen displays, making it an ideal choice for both residential and commercial settings. This product stands out due to its combination of thoughtful design, ease of installation, and robust features.

One of the main features of the Omnimount EL0 is its compatibility with a wide range of screen sizes, accommodating displays from 32 inches up to 80 inches in diagonal measurement. This flexibility enables users to utilize the EL0 in different environments—from home theaters to conference rooms—without the need for multiple mounting solutions.

The EL0 employs a full-motion mounting technology that allows for a wide range of motion, including tilt, swivel, and extension capabilities. Users can easily adjust the screen angle for optimal viewing, mitigating glare from sunlight or artificial lighting. The full-motion feature enhances the usability of television units in spaces where seating arrangements may vary.

Installation of the Omnimount EL0 is streamlined thanks to its user-friendly design. The mounting bracket includes clear instructions and all necessary hardware, simplifying the process even for those who may not be tech-savvy. Its lightweight materials and intuitive mount structure further enhance ease of installation, allowing for a secure fit on both wall surfaces and varying stud distances.

The EL0 is crafted with durability in mind. It utilizes high-quality steel construction, ensuring it can support the weight of larger displays while remaining stable and secure. This robust build quality not only improves the safety of mounted displays but also instills confidence in users regarding the longevity of the product.

In terms of technology, the Omnimount EL0 is designed with cable management features that help keep wires organized and out of sight, contributing to a clean and sophisticated look. This attention to detail enhances both aesthetic appeal and practicality, as avoiding cable clutter simplifies cleaning and maintenance.

Overall, the Omnimount EL0 is an exceptional choice for those seeking a reliable, flexible, and durable mounting solution for modern displays. With its blend of robust features, ease of use, and stylish design, it meets the needs of diverse users, making it a valuable addition to any audio-visual setup.