Samsung LH85QMDRTBC/EN manual Español, Svenska, Magyar, Polski, English, Français, Deutsch

Page 1
sensore sulla parte frontale del prodotto.

Quick Setup Guide Guide d’installation rapide

QM85D QM85D-BR

Checking the Components

Verification des composants

 

Warranty card

 

Quick setup guide

(Not available in some locations)

Regulatory guide

Guide d’installation rapide

Carte de garantie

Guide réglementaire

 

(Non disponible dans certains pays)

 

 

-

 

 

+

 

 

-

 

 

+

 

 

Batteries

 

Power cord

(Not available in some locations)

Remote Control

Cordon d’alimentation

Batteries

Télécommande

 

(Non disponible dans certains pays)

 

 

Touch Pen (1EA)

DP cable

(QM85D-BR Model Only)

Câble DP

Stylet tactile (1EA)

 

(pour les modèles QM85D-BR uniquement)

Reverse Side

Face arrière

1

IR /AMBIENT

 

SENSOR IN

 

HDMI IN 3

2

HDMI IN 2

 

HDMI IN 1

3

DP IN 3

(UHD 30Hz)

 

 

DP IN 2

 

(UHD 60Hz)

[Español]

1Suministra alimentación a la placa de sensores externa o recibe la señal del sensor de luz.

2Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable HDMI o un cable HDMI-DVI.

3Conecta con un PC mediante un cable DP.

-Permite obtener una calidad de imagen nítida al ver contenido UHD a 30 Hz.

-La resolución recomendada para el puerto DP IN 3 (UHD 30Hz) es 1920 x 1080 a 60 Hz.

La resolución se puede cambiar a la resolución óptima de 3840 x 2160 a 30 Hz, si fuera necesario.

4Conecta con un PC mediante un cable DP.

-Permite obtener una calidad de imagen nítida al ver contenido UHD a 60 Hz.

5DVI IN: Conecta a un dispositivo de origen mediante un cable DVI o un cable HDMI-DVI.

MAGICINFO IN: Para utilizar MagicInfo, asegúrese de conectar el cable DP-DVI.

6Conecta con MDC mediante un cable LAN.

7Recibe la señal del mando a distancia a través de la placa del sensor externa y envía la señal a través de LOOP OUT.

8Conecta a MDC mediante un adaptador RS232C.

9Conecta con un dispositivo USB cuando se actualiza el software.

0Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable D-SUB. ! Conexión del audio de un dispositivo de origen.

@ Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio.

[Svenska]

1

Ger ström åt den externa sensorns kretskort eller tar emot ljussensorsignalen.

2

Ansluter till en källenhet med HDMI-kabel eller HDMI-DVI-kabel.

3

För anslutning av en dator via en DP-kabel.

 

- Få skarp bildkvalitet när du visar UHD-innehåll i 30 Hz.

 

- Rekommenderad upplösning för porten DP IN 3 (UHD 30Hz) är 1920 x 1080 vid 60 Hz.

 

Upplösningen kan vid behov ändras till den optimala upplösningen 3840 × 2160 vid 30 Hz.

4

För anslutning av en dator via en DP-kabel.

 

- Få skarp bildkvalitet när du visar UHD-innehåll i 60 Hz.

--The colour and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change without prior notice to improve the performance.

--Download the user manual from the website for further details. http://www.samsung.com/displaysolutions

--La couleur et l’aspect du produit peuvent varier en fonction du modèle, et ses spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour des raisons d’amélioration des performances.

--Téléchargez le manuel utilisateur du site Web pour obtenir plus de détails.

See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment.

Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.

BN68-07440C-00

[English]

-Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing.

-The warranty will be void in the event of a breakdown due to exceeding the maximum recommended hours of use per day of 16 hours.

[Français]

-S’il manque le moindre composant, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.

-La garantie s’annule en cas de panne due à une durée d’utilisation supérieure à celle recommandée par jour (16 heures).

[Deutsch]

-Wenn Komponenten fehlen, wenden Sie sich an den Anbieter, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.

-Wenn das Gerät defekt wird, weil es länger als die empfohlene maximale Nutzungsdauer von 16 Stunden pro Tag in Betrieb war, erlischt möglicherweise die Garantie.

[Italiano]

-Se alcuni componenti risultassero mancanti, rivolgersi al punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto.

-La garanzia non sarà considerata valida in caso di guasto dovuto al superamento del numero massimo consigliato di 16 ore di utilizzo giornaliero.

[Español]

-Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes.

-La garantía quedará anulada en caso de que se produzca una avería causada por sobrepasar el número máximo de horas de uso diario (16 horas).

[Svenska]

-Kontrakta leverantören där du köpte produkten om några delar saknas.

-Garantin gäller inte vid ett haveri som beror på att det maximala rekommenderade antalet om 16 användningstimmar per dag har överskridits.

[Magyar]

-Ha bármelyik alkatrész hiányzik, forduljon a forgalmazóhoz.

-A napi ajánlott 16 óra üzemidő túllépése miatti meghibásodás esetén a jótállás érvényét veszti.

[Polski]

-Jeżeli brakuje jakichkolwiek elementów, skontaktuj się ze sprzedawcą produktu.

-W przypadku awarii spowodowanej przekroczeniem maksymalnego zalecanego czasu używania produktu (16 godzin dziennie) gwarancja straci ważność.

[Português]

-Contacte o vendedor onde adquiriu o produto caso haja componentes em falta.

-A garantia será anulada caso ocorra uma avaria por se ultrapassar o número máximo de horas de utilização recomendado de 16 horas por dia.

[Türkçe]

-Herhangi bir parça eksikse, ürünü satın aldığınız satıcıyla temas kurun.

-Günde 16 saat olan maksimum önerilen sürenin aşılmasına bağlı arıza durumunda garanti geçersiz olur.

4

 

 

 

 

 

DP IN 1

 

 

 

 

(UHD 60Hz)

 

 

 

 

 

7

8

 

5

DVI IN /

IR OUT

RS232C OUT RS232C IN

 

MAGICINFO IN

 

 

 

 

 

 

 

 

USB

RGB IN

AUDIO OUT

 

6

RJ45

 

 

 

 

9

0

!

@

[English]

1Supplies power to the external sensor board or receives the light sensor signal.

2Connects to a source device using a HDMI cable or HDMI-DVI cable.

3Connects to a PC using a DP cable.

-Obtain sharp picture quality when viewing UHD content at 30 Hz.

-The recommended resolution for the DP IN 3 (UHD 30Hz) port is 1920 x 1080 @ 60 Hz. The resolution can be changed to the optimal resolution of 3840 x 2160 @ 30 Hz, if required.

4Connects to a PC using a DP cable.

-Obtain sharp picture quality when viewing UHD content at 60 Hz.

5DVI IN: Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable.

MAGICINFO IN: To use MagicInfo, make sure to connect the DP-DVI cable.

RGB / DVI /

HDMI /

AUDIO IN

5

DVI IN: Ansluter till en källenhet med DVI-kabel eller HDMI-DVI-kabel.

 

MAGICINFO IN: Glöm inte att ansluta DP-DVI-kabeln när du ska använda MagicInfo.

6

För anslutning till MDC via en LAN-kabel.

7

Tar emot fjärrkontrollens signaler via den externa sensorns kretskort och sänder signalen via LOOP OUT.

8

Ansluter till en MDC med en RS232C-adapter.

9

Ansluts till en USB-enhet vid uppgradering av programvaran.

0För anslutning av en källenhet via en D-SUB-kabel. ! Ansluter ljudet för källenheten.

@ Tar emot ljud från en dator via en ljudkabel.

[Magyar]

1A külső érzékelőtábla tápellátása, illetve a fényérzékelő jelének fogadása.

2Csatlakoztatás forráseszközhöz HDMI-kábel vagy HDMI–DVI kábellel.

3Csatlakoztatás számítógéphez DP-kábellel.

-Éles képminőség elérése, amikor UHD tartalmat néz 30 Hz-en.

-A DP IN 3 (UHD 30Hz) port ajánlott felbontása 1920 x 1080 @ 60 Hz.

Szükség esetén a felbontás az optimális 3840 x 2160 @ 30 Hz felbontásra is módosítható.

4Csatlakoztatás számítógéphez DP-kábellel.

-Éles képminőség elérése, amikor UHD tartalmat néz 60 Hz-en.

5DVI IN: Csatlakoztatás forráseszközhöz DVI-kábel vagy HDMI–DVI kábellel.

MAGICINFO IN: A MagicInfo használatához csatlakoztassa a DP-DVI kábelt.

6Csatlakozás MDC-hez LAN kábellel.

7A távirányító jelének fogadása a külső érzékelőpanelen keresztül, és a jel LOOP OUT csatlakozón keresztül történő továbbítása.

8Csatlakoztatás MDC-hez RS232C adapterrel.

9Csatlakoztatás USB-eszközhöz, szoftverfrissítés esetén.

0

Csatlakozás jelforrás készülékhez D-SUB kábellel.

!

Csatlakoztatás forráseszköz audiocsatlakozójához.

Control Panel

Panneau de configuration

6Connects to MDC using a LAN cable.

7Receives the remote control signal via the external sensor board and outputs the signal via LOOP OUT.

8Connects to MDC using an RS232C adapter.

9Connects to a USB device when upgrading software.

0Connects to a source device using a D-SUB cable. ! Connects to the audio of a source device.

@ Receives sound from a PC via an audio cable.

@ Hang fogadása PC-ről, audiokábelen keresztül.

[Polski]

1

Do zasilania zewnętrznej płyty czujnika lub odbioru sygnału czujnika światła.

2

Do podłączania urządzenia źródłowego za pomocą kabla HDMI lub kabla HDMI/DVI.

3

Do podłączenia do komputera poprzez kabel DP.

 

- Pozwala uzyskać wysoką ostrość obrazu w trakcie wyświetlania materiałów w jakości UHD przy częstotliwości

Speaker / Haut-parleur

4

1 2 3

[English]

1Power on the product.

If you press the button when the product is turned on, the control menu will be displayed. - To exit the OSD menu, press and hold the panel key for at least one second.

2Move to the upper or lower menu. You can also adjust the value of an option.

3Move to the left or right menu.

4Press a button on the remote control pointing at the sensor on the front of the product to perform the corresponding function.

[Français]

1Met l'appareil sous tension.

Si vous appuyez sur le bouton alors que l'appareil est allumé, le menu de commande s'affiche.

- Pour quitter le menu OSD, appuyez sur le bouton du panneau et maintenez-le enfoncé pendant au moins une seconde.

2Passez au menu supérieur ou au menu inférieur. Vous pouvez aussi ajuster la valeur d'une option.

3Passez au menu de gauche ou au menu de droite.

4Appuyez sur un bouton de la télécommande tout en pointant cette dernière vers le capteur situé à l'avant du produit pour exécuter la fonction correspondante.

[Deutsch]

1Einschalten des Geräts.

Wenn Sie die Taste drücken, während das Gerät eingeschaltet ist, wird das Steuerungsmenü geöffnet. - Drücken Sie zum Schließen des OSD-Menüs die Steuerungstaste mindestens 1 Sekunde.

2Geht zum oberen oder unteren Menü. Sie können damit auch den Wert einer Option ändern.

3Geht zum linken oder rechten Menü.

4Drücken Sie auf eine Taste auf der Fernbedienung, während Sie auf den Sensor an der Vorderseite des Geräts zielen, um die entsprechende Funktion auszuführen.

[Italiano]

1Consente di accendere il prodotto.

Se si preme il tasto mentre il prodotto è acceso, verrà visualizzato il menu di controllo. - Per uscire dal menu OSD, tenere premuto il tasto del pannello per almeno un secondo.

2Consente di spostarsi al menu superiore o inferiore nonché di regolare il valore di un'opzione.

3Consente di spostarsi al menu di sinistra o destra.

4Per eseguire una funzione, premere il pulsante corrispondente sul telecomando puntando quest'ultimo in direzione del

[Español]

1Encender el producto.

Si pulsa el botón mientras el producto está encendido, se mostrará el menú de control.

- Para salir del menú OSD, mantenga pulsada la tecla del panel durante al menos un segundo.

2Moverse al menú superior o inferior. También puede ajustar el valor de una opción.

3Moverse al menú izquierdo o derecho.

4Pulse un botón del mando a distancia apuntando al sensor ubicado en la parte delantera del producto para utilizar la función correspondiente a dicho botón.

[Svenska]

1Slå på produkten.

Om du trycker på knappen när produkten är påslagen visas kontrollmenyn.

- Du stänger skärmmenyn genom att trycka och hålla in panelknappen under minst en sekund.

2Gå till den övre eller lägre menyn. Du kan också ändra värdet för ett alternativ.

3Gå till vänster eller höger meny.

4Tryck på en knapp på fjärrkontrollen och rikta den mot sensorn på produktens framsida när du vill utföra motsvarande funktion.

[Magyar]

1Kapcsolja be a készüléket.

Ha megnyomja a gombot a készülék bekapcsolt állapotában, akkor megjelenik a vezérlő menü.

- A képernyő menüből való kilépéshez nyomja meg és tartsa lenyomva a panel gombot legalább egy másodpercig.

2Lépjen a felső vagy az alsó menüre. Módosíthatja az egyes opciók értékét is.

3Lépjen a jobb vagy a bal oldali menüre.

4Nyomjon meg egy gombot a távirányítón, miközben a készülék előlapján levő érzékelőre mutat, a megfelelő funkció elvégzéséhez.

[Polski]

1Włączenie urządzenia.

Naciśnięcie przycisku , gdy urządzenie jest włączone spowoduje wyświetlenie menu sterowania.

- Aby wyjść z menu ekranowego, należy nacisnąć przycisk panelu i przytrzymać go przez przynajmniej jedną sekundę.

2Wybór wyższej lub niższej opcji menu. Te przyciski umożliwiają również zmianę wartości opcji.

3Wybór opcji menu po lewej lub prawej stronie.

4Aby skorzystać z wybranej funkcji, nacisnąć odpowiedni przycisk na pilocie sterowania skierowanym na czujnik umieszczony z przodu urządzenia.

[Português]

1Para ligar o produto.

Se premir o botão quando o produto está ligado, o menu de controlo será apresentado.

- Para sair do menu OSD, prima e mantenha premida a tecla do painel durante, pelo menos, um segundo.

2Para deslocar para o menu superior ou inferior. Pode também ajustar o valor de uma opção.

3Para deslocar para o menu esquerdo ou direito.

4Prima um botão do telecomando apontando para o sensor localizado na parte frontal do produto para executar a função correspondente.

[Türkçe]

1Ürünü açar.

Ürün açıkken düğmesine bastığınızda kontrol menüsü görüntülenir.

- OSD menüsünden çıkmak için panel düğmesini en az bir saniye basılı tutun.

2Bir üst veya alt menüye gider. Bir seçeneğin değerini ayarlamak için de kullanabilirsiniz.

3Soldaki veya sağdaki menüye gider.

4İlgili işlevi gerçekleştirmek için uzaktan kumandayı ürünün ön tarafındaki sensöre doğrultarak bir düğmeye basın.

[Français]

1Permet d'alimenter la carte de capteur externe ou de recevoir le signal de capteur lumineux.

2Connexion à un périphérique source à l'aide d'un câble HDMI ou HDMI-DVI.

3Permet de se connecter à un ordinateur via un câble DP.

-Permet d'obtenir une qualité d'image nette lors de la lecture de contenu UHD à 30 Hz.

-La résolution recommandée pour le port DP IN 3 (UHD 30Hz) est de 1920 x 1080 à 60 Hz. Si nécessaire, la résolution peut être réglée sur une valeur optimale de 3840 x 2160 à 30 Hz.

4Permet de se connecter à un ordinateur via un câble DP.

-Permet d'obtenir une qualité d'image nette lors de la lecture de contenu UHD à 60 Hz.

5DVI IN: Connexion à un périphérique source à l'aide d'un câble DVI ou HDMI-DVI.

MAGICINFO IN: Pour utiliser MagicInfo, veillez à brancher le câble DP-DVI.

6Permet de se connecter à MDC via un câble LAN.

7Permet de recevoir le signal de la télécommande via la carte de capteur externe et d'émettre le signal via LOOP OUT.

8Connexion au MDC grâce à un adaptateur RS232C.

9Ce port doit être connecté à un périphérique USB lors de la mise à niveau du logiciel.

0Permet de se connecter à un périphérique source via un câble D-SUB. ! Connexion au signal audio d'un périphérique source.

@ Permet de recevoir le son d'un ordinateur via un câble audio.

[Deutsch]

1Versorgt die externe Sensoreinheit mit Strom oder empfängt das Beleuchtungssensorsignal.

2Anschließen an ein externes Gerät mit Hilfe eines HDMI- oder HDMI-DVI-Kabels.

3Zum Anschluss eines PCs über ein DP-Kabel.

-Sorgt für schärfere Bilder, wenn UHD-Inhalt bei 30 Hz angezeigt wird.

-Die empfohlene Auflösung für den Anschluss DP IN 3 (UHD 30Hz) ist 1920 x 1080 bei 60 Hz. Die Auflösung kann in die optimale Auflösung von 3840 x 2160 bei 30 Hz geändert werden.

4Zum Anschluss eines PCs über ein DP-Kabel.

-Sorgt für schärfere Bilder, wenn UHD-Inhalt bei 60 Hz angezeigt wird.

5DVI IN: Anschließen an ein externes Gerät mit Hilfe eines DVI- oder HDMI-DVI-Kabels.

MAGICINFO IN: Zur Verwendung von MagicInfo muss das DP-DVI-Kabel angeschlossen sein.

6Zum Anschluss eines PCs über ein LAN-Kabel.

7Empfängt das Signal der Fernbedienung über die externe Sensoreinheit und gibt das Signal über LOOP OUT aus.

8Zur Verbindung mit MDC über einen RS232C-Adapter.

9Zum Anschluss eines USB-Geräts beim Aktualisieren der Software.

0Zum Anschluss eines Quellgeräts über ein D-SUB-Kabel. ! Anschließen an den Audioausgang eines externen Gerätes. @ Nimmt Ton von einem PC über ein Audiokabel auf.

[Italiano]

1Alimenta il sensore esterno o riceve il segnale del sensore luce.

2Collega a un dispositivo sorgente mediante cavo HDMI o HDMI-DVI.

3Consente il collegamento a un PC mediante un cavo DP.

-Consente di ottenere una qualità dell'immagine nitida quando si visualizzano contenuti UHD a 30 Hz.

-La risoluzione consigliata per la porta DP IN 3 (UHD 30Hz) è 1920 x 1080 a 60 Hz. Se necessario, è possibile passare alla risoluzione ottimale di 3840 x 2160 a 30 Hz.

4Consente il collegamento a un PC mediante un cavo DP.

-Consente di ottenere una qualità dell'immagine nitida quando si visualizzano contenuti UHD a 60 Hz.

5DVI IN: Collega a un dispositivo sorgente mediante cavo DVI o HDMI-DVI.

MAGICINFO IN: Per utilizzare MagicInfo, assicurarsi di connettere il cavo DP-DVI.

6Consente il collegamento a MDC mediante un cavo LAN.

7Consente di ricevere il segnale del telecomando attraverso il sensore esterno e inviare in uscita il segnale attraverso LOOP OUT.

8Consente il collegamento a MDC mediante un adattatore RS232C.

9Consente il collegamento a un dispositivo USB quando si aggiorna il software.

0Consente il collegamento a un dispositivo sorgente mediante un cavo D-SUB. ! Collega alla porta audio di un dispositivo sorgente.

@ Riceve l’audio da un PC attraverso il cavo audio.

 

odświeżania ekranu wynoszącej 30 Hz.

 

- Dla gniazda DP IN 3 (UHD 30Hz) zalecana rozdzielczość wynosi 1920 x 1080 przy 60 Hz.

 

W razie konieczności rozdzielczość można zmienić na rozdzielczość optymalną 3840 x 2160 przy 30 Hz.

4

Do podłączenia do komputera poprzez kabel DP.

 

- Pozwala uzyskać wysoką ostrość obrazu w trakcie wyświetlania materiałów w jakości UHD przy częstotliwości odświeżania

 

ekranu wynoszącej 60 Hz.

5

DVI IN: Do podłączania urządzenia źródłowego za pomocą kabla DVI lub kabla HDMI/DVI.

 

MAGICINFO IN: Aby móc używać funkcji MagicInfo, należy podłączyć kabel DP-DVI.

6

Do podłączenia do MDC za pomocą kabla LAN.

7

Do odbioru sygnału zdalnego sterowania przez zewnętrzną płytę czujnika i wysyłania sygnału przez gniazdo LOOP OUT.

8

Gniazdo dla funkcji MDC (adapter RS232C).

9

Do podłączenia do urządzenia USB podczas aktualizacji oprogramowania.

0Do podłączenia do urządzenia źródłowego za pomocą kabla D-SUB. ! Do łączenia monitora z wyjściem audio urządzenia źródłowego.

@ Do odbioru dźwięku z komputera przez przewód audio.

[Português]

1Fornece alimentação ao quadro do sensor externo ou recebe o sinal do sensor de luz.

2Liga-se a um dispositivo de entrada utilizando um cabo HDMI ou HDMI-DVI.

3Liga-se a um PC através de um cabo DP.

-Obtenha uma imagem nítida ao visualizar conteúdos UHD a 30 Hz.

-A resolução recomendada para a porta DP IN 3 (UHD 30Hz) é de 1920 x 1080 @ 60 Hz. É possível alterá-la para a melhor resolução, de 3840 x 2160 @ 30 Hz, se necessário.

4Liga-se a um PC através de um cabo DP.

-Obtenha uma imagem nítida ao visualizar conteúdos UHD a 60 Hz.

5DVI IN: Liga-se a um dispositivo de entrada utilizando um cabo DVI ou HDMI-DVI.

MAGICINFO IN: Para usar o MagicInfo, certifique-se de que liga o cabo DP-DVI.

6Liga-se ao MDC através de um cabo LAN.

7Recebe o sinal do telecomando através do quadro do sensor externo e transmite o sinal através da porta LOOP OUT.

8Liga-se a um MDC utilizando um adaptador RS232C.

9Liga-se a um dispositivo USB durante a atualização do software.

0Liga-se a um dispositivo de entrada através de um cabo D-SUB. ! Liga-se ao áudio de um dispositivo de entrada.

@ Recebe o som de um PC através de um cabo de áudio.

[Türkçe]

1Harici sensör kartına güç sağlar veya ışık sensör sinyalini alır.

2Bir HDMI kablosu ya da HDMI-DVI kablosu kullanan bir kaynak cihaza bağlanır.

3DP kablosuyla bir PC'ye bağlar.

-UHD çözünürlüğe sahip içeriği 30 Hz'de izlerken net görüntü kalitesi elde edin.

-DP IN 3 (UHD 30Hz) bağlantı noktası için önerilen çözünürlük 60 Hz'de 1920 x 1080'dir. Gerekirse çözünürlük optimal çözünürlük olan 30 Hz'de 3840 x 2160 olarak değiştirilebilir.

4DP kablosuyla bir PC'ye bağlar.

-UHD çözünürlüğe sahip içeriği 60 Hz'de izlerken net görüntü kalitesi elde edin.

5DVI IN: Bir DVI kablosu ya da HDMI-DVI kablosu kullanan bir kaynak cihaza bağlanır.

MAGICINFO IN: MagicInfo'yu kullanmak için DP-DVI kablosunu bağladığınızdan emin olun.

6LAN kablosuyla MDC'ye bağlanır.

7Uzaktan kumanda sinyalini harici sensör kartından alır ve LOOP OUT aracılığıyla sinyal çıkışı verir.

8RS232C adaptörü kullanarak bir MDC'ye bağlar.

9Yazılım yükseltirken bir USB cihaza bağlanır.

0D-SUB kablosuyla bir kaynak cihaza bağlanır. ! Bir kaynak cihazın ses kısmına bağlanır.

@ PC'den sesi bir ses kablosu ile alır.

Image 1
Contents Svenska EspañolMagyar PolskiCountry Customer Care Centre Considerations Storage Temperature -4 F 113 F -20 C 45 CSamsung 02-201-24-18
Related manuals
Manual 124 pages 21.76 Kb Manual 124 pages 6.73 Kb Manual 124 pages 18.33 Kb Manual 124 pages 14.89 Kb Manual 125 pages 29.17 Kb Manual 124 pages 31.99 Kb Manual 124 pages 34.28 Kb Manual 124 pages 48.9 Kb Manual 124 pages 59.61 Kb Manual 124 pages 33.38 Kb Manual 124 pages 28.37 Kb Manual 124 pages 28.62 Kb Manual 124 pages 803 b