Samsung LF-NBNHNN/EN manual English Italiano, Русский, Bahasa Indonesia, Français, Казақ, Deutsch

Page 1

(For India Only)

This product is RoHS compliant.

For more information on safe disposal and recycling visit our website www.samsung.com/in or contact our Helpline numbers - 18002668282, 180030008282.

Quick Setup Guide

Guide de configuration rapide

BN68-03985B-02

Checking the Components / Vérification des composants

Manuals / Manuel

Sold separately / vendu séparément

Quick Setup Guide

Warranty Card

User Manual

RS-232C Cable

LAN Cable

Guide d’installation rapide

(Not available in some locations)

Manuel de l'utilisateur

Câble RS-232C

Câble LAN

 

Carte de garantie

 

 

 

 

(Non disponible dans certains pays)

 

 

 

Other / Autres

USB Cable

HDMI-DVI Cable

Câble USB

Câble HDMI-DVI

Stand connector

Stand Base

Power cable

Connecteur de support

Support de base

Câble d'alimentation

D-SUB Cable

DVI Cable

Câble D-SUB

Câble DVI

DC-Power Adapter

Adaptateur CC

[English]

[Italiano]

Unpack the product and check if all of the following contents have been included.

Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti.

Se uno o più elementi dovessero mancare, contattare il rivenditore da cui si è acquistato il

Contact the dealer from whom you purchased the product if any item is missing.

prodotto.

 

The appearance of the components and items sold separately may differ from the image shown.

L'aspetto dei componenti e degli accessori venduti separatamente può variare rispetto immagine

The stand base supplied with this product contains a circuit board. Care should be taken when

fornita.

La base del piedistallo in dotazione con questo prodotto contiene un circuito stampato. Maneg-

handling the base.

giare la base con cautela.

[Русский]

Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки.

Если что-либо из комплекта поставки отсутствует, обратитесь к дилеру, у которого вы приобрели изделие.

Внешний вид компонентов и элементов, приобретаемых отдельно, может отличаться от тех, которые показаны на рисунке.

Основание подставки, входящее в комплект поставки изделия, содержит монтажную плату. При работе с основанием необходимо проявлять осторожность.

[日本語]

製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。

不足している物がある場合は、製品を購入された販売店にお問い合わせください。 内容物および別売品の外観は、表示とは異なる場合があります。

製品のスタンド ベースには回路基板が入っています。 スタンド ベースの取り扱いには十分に注意 してください。

[Bahasa Indonesia]

Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini telah disertakan. Hubungi agen tempat Anda membeli produk jika ada salah satu item yang hilang.

Tampilan komponen dan item yang dijual terpisah mungkin berbeda dari gambar yang ditun- jukkan.

Kaki yang disertakan bersama produk ini berisi papan sirkuit. Hati-hati saat menangani kaki monitor.

[Français]

Déballez l'appareil et vérifiez si vous disposez bien des éléments suivants.

En cas d'élément manquant, contactez le vendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. L'aspect des composants et éléments vendus séparément peut être différent de l'illustration.

[Казақ]

Құрылғының бумасын шешіп, төмендегі бөлшектерінің барлығы бар екенін тексеріп алыңыз.

Егер кез келген бір элемент жоқ болса, құрылғыны сатқан сатушыға хабарласыңыз. Құрамдас бөлшектердің жəне бөлек сатып алынған элементтердің көрінісі көрсетілген суреттен өзгеше болуы мүмкін.

Осы құрылғымен берілген тіреуіш негізі схемалық тақтаны қамтиды. Негізді ұстау кезінде абайлаңыз.

Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сəйкес қолданылады жəне осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын жəне жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым салынады.

Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствии с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования и подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для хранения пищевой продукции.

Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/ или буквенного обозначения.

* 付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。 他の電気機器には使用しないでください。

[简体中文]

拆开产品包装,检查是否有以下物件。

如果缺少任何物件,请与您向其购买本产品的经销商联系。 零部件和单独出售物品的外观,可能与图中所示略有差异。 本产品随附的支架底座包含电路板。 处理底座时要小心。

生产企业(TSEC):天津三星电子有限公司

地址(TSEC):天津市西青区津港公路微电子工业区微四路 地址(TSEC):天津经济技术开发区西区江泰路20号

生产企业(DONGYU):中山东域电子有限公司

地址(DONGYU):广东省中山市东区中山五路嘉华电子城内A栋3-4楼

Le support de base fourni avec ce produit contient un circuit. Vous devez prendre autant de précautions que possible lors de la manipulation de la base.

[Deutsch]

Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Gegenstände mitgeliefert wurden.

Kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, wenn etwas fehlt. Das Aussehen des lieferbaren Zubehörs und der lieferbaren Teile kann vom dargestellten Bild abweichen.

Der mitgelieferte Sockel enthält eine Leiterplatte. Gehen Sie vorsichtig mit dem Sockel um.

[Magyar]

Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e a következő tartozékok

mindegyikét.

Ha bármely tétel hiányzik, lépjen kapcsolatba a kereskedővel, akitől a készüléket vásárolta.

A tényleges alkatrészek és a külön kapható tartozékok megjelenése különbözhet a képen láthatótól.

A termékhez mellékelt talpban áramköri kártya található. A talpat ezért óvatosan kell kelezni.

Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код жəне/ немесе əріп белгілері түріндегі қаптама материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін.

[Polski]

Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne wszystkie poniższe elementy.

W przypadku braku jakiegokolwiek elementu skontaktować się z przedstawicielem handlowym. Wygląd elementów znajdujących się w opakowaniu oraz akcesoriów sprzedawanych oddzielnie może się różnić od elementów pokazanych na ilustracji.

Baza podstawy dostarczana z produktem zawiera płytkę drukowaną. Zachować ostrożność podczas przenoszenia bazy.

[Português]

Tire o produto da embalagem e verifique se todos os conteúdos seguintes foram incluídos. Contacte o revendedor onde comprou o produto, se algum dos itens estiver em falta.

O aspecto dos componentes e dos itens vendidos em separado pode ser diferente da imagem apresentada.

A base do suporte fornecida com este produto contém uma placa de circuito. Deve ter cuidado ao manusear a base.

[Español]

Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas siguientes. Póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto en caso de que falte algún elemento.

El aspecto real de los componentes y elementos que se venden por separado puede ser difer- ente del de la ilustraciones.

La base del soporte suministrada con este producto contiene una placa de circuito impreso. Debe tener cuidado cuando manipule dicha base.

[Svenska]

Rozbaľte výrobok a skontrolujte, či boli pribalené všetky nasledujúce veci.

Ak niektorá položka chýba, obráťte sa na predajcu, u ktorého ste výrobok zakúpili.

Vzhľad samostatne predaných komponentov a položiek sa môže líšiť od uvedeného obrázka. Podstavec stojana dodávaný s týmto výrobkom obsahuje dosku plošných spojov. S podstavcom je potrebné manipulovať opatrne.

[Türkçe]

Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların pakette olup olmadığını kontrol edin. Eksik öğe varsa, ürünü satın aldığınız satıcıya başvurun.

Ayrı satılan parçaların ve eşyaların görünümü gösterilen görüntüden farklı olabilir.

Bu ürünle birlikte verilen altlık tabanı bir devre kartı içermektedir. Altlık kullanılırken dikkat edilmelidir.

[繁體中文]

打開產品包裝檢查以下物件是否齊全。

若缺少任何物品,請洽售出本產品的經銷商。

單獨銷售的元件和品項的外觀可能與影像所示不同。

本產品隨附的支架底座包含電路板。 處理底座時要小心。

[한국어]

제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요. 빠진 품목이 있으면 구매한 판매점에 문의하세요. 구성품과 별매품의 그림은 실물과 다를 수 있습니다.

제품의 스탠드에는 보드가 내장되어 있으니, 취급에 주의해 주시기 바랍니다.

[ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ]

.ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗﻭ ﻪﺗﻮﺒﻋ ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺝﺮﺧﺃ

.ﻥﻮﻜﻣ ﻱﺃ ﻥﺍﺪﻘﻓ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻪﻨﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ءﺍﺮﺸﺑ ﺖﻤﻗ ﻱﺬﻟﺍ ﺮﺟﺎﺘﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺍ

.ﺔﺿﻭﺮﻌﻤﻟﺍ ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﻦﻋ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻌﻴﺑ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍﻭ ﺕﺎﻧﻮﻜﻤﻟﺍ ﻞﻜﺷ ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗ ﻞﻣﺎﻌﺘﻟﺍ ﺪﻨﻋ ﺭﺬﺤﻟﺍ ﻲﺧﻮﺗ ﺐﺠﻳﻭ .ﺔﻴﺑﺮﻬﻛ ﺓﺮﺋﺍﺩ ﺔﺣﻮﻟ ﻰﻠﻋ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻣ ﺔﻘﻓﺮﻤﻟﺍ ﻞﻣﺎﺤﻟﺍ ﺓﺪﻋﺎﻗ ﻱﻮﺘﺤﺗ

.ﺓﺪﻋﺎﻘﻟﺍ

Front / Avant

[English]

Power on or off the product.

[Bahasa Indonesia]

Menghidupkan atau mematikan produk.

[Français]

Met l'appareil sous ou hors tension.

[Deutsch]

Schalten Sie das Gerät ein oder aus.

[Magyar]

A termék ki- és bekapcsolása.

[Italiano]

Accensione o spegnimento del prodotto.

[Казақ]

Құрылғыны қосыңыз немесе өшіріңіз.

[Polski]

Włączanie/wyłączanie zasilania produktu.

[Português]

Ligar ou desligar o equipamento.

[Русский]

Включение или выключение устройства.

[Español]

Encender o apagar el producto.

[Svenska]

Zapínanie alebo vypínanie produktu.

[Türkçe]

Ürünü açın veya kapatın.

[日本語]

製品の電源をオンまたはオフにします。

[简体中文]

打开或关闭产品电源。

[繁體中文]

開啟或關閉產品電源。

[한국어]

제품을 켜고 끌 때 누릅니다.

[ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ]

.ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ

Reverse Side / Face arrière

 

 

 

SERIAL

LAN

AUDIO

RGB OUT

DVI OUT

DC 14V

 

 

 

 

 

OUT

 

 

IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

 

4

5

6

7

[English]

 

 

[Русский]

 

 

 

1 Connect to a USB device.

 

 

1 Подключение к устройству USB.

 

 

2 Device which support RS-232C connection (interface) can be connected.

 

 

2

Можно подсоединить устройство, которое поддерживает подключение с помощью разъема

3 Connect to a network using the LAN cable.

 

 

 

(интерфейса) RS-232C.

 

 

4 Connect to an audio output device such as headphones.

 

 

3

Подключение к сети с помощью кабеля LAN.

 

5 Connect to the monitor using the D-SUB cable.

 

 

4

Подключение устройств вывода звука, например наушников.

6 Connect to the monitor using the DVI cable.

 

 

5

Подключение к монитору с использованием кабеля D-SUB.

7 Connect to the DC power adapter.

 

 

6

Подключение к монитору с использованием кабеля DVI.

 

 

 

 

 

7

Подключение блока питания постоянного тока.

 

[Bahasa Indonesia]

 

 

 

 

 

 

 

1 Menghubungkan ke perangkat USB.

2 Perangkat yang mendukung koneksi (antarmuka) RS-232C dapat dihubungkan. 3 Terhubung ke jaringan lewat kabel LAN.

[Español]

1 Conectar un dispositivo USB

2 Se pueden conectar dispositivos que admiten la conexión (interfaz) RS-232C.

Right Side View / Vue latérale droite

[Português]

1 Para ligar a um dispositivo de saída de áudio, tal como auscultadores. 2 Para ligar a um microfone.

3 Altifalante (nos dois lados).

4 Ligue a um dispositivo USB.

MIC

 

 

[Русский]

 

 

 

1

Подключение устройств вывода звука, например наушников.

1 2

3

4

2

Подключение к микрофону.

3

Динамик (расположен с обеих сторон).

 

 

 

4

Подключение к устройству USB.

[English]

 

 

[Español]

1 Connect to an audio output device such as headphones.

 

1 Conecta con un dispositivo de salida de audio, como unos auriculares.

2 Connect to a microphone.

 

 

2 Conecta con un micrófono.

3 Speaker (located on both sides).

 

 

3 Altavoz (ubicado en ambos laterales).

4 Connect to a USB device.

 

 

4 Conectar un dispositivo USB

[Bahasa Indonesia]

 

 

[Svenska]

1 Menghubungkan perangkat input audio seperti headphone.

 

1 Slúži na pripojenie k výstupnému zvukovému zariadeniu, napríklad slúchadlám.

2 Hubungkan ke mikrofon.

 

 

2 Slúži na pripojenie k mikrofónu.

3 Speaker (ada di kedua sisi).

 

 

3 Högtalare (på båda sidor).

4 Menghubungkan ke perangkat USB.

 

 

4 Pripojte k zariadeniu USB.

[Français]

 

 

[Türkçe]

1 Permet le branchement à un périphérique de sortie audio tel qu'un casque.

1 Kulaklık gibi bir ses giriş aygıtına bağlanır.

2 Connexion à un microphone.

 

 

2 Bir mikrofona bağlayın.

3 Haut-parleur (sur les deux côtés).

 

 

3 Hoparlör (her iki yanda).

4 Connexion à un périphérique USB.

 

 

4 USB aygıtını takın.

[Deutsch]

 

 

[日本語]

1 Zur Verbindung mit einem Audio-Ausgabegerät wie beispielsweise einem Kopfhörer.

1

ヘッドフォンなどのオーディオ出力デバイスを接続します。

2 Verbinden mit einem Mikrofon.

 

 

2

マイクに接続します。

3 Lautsprecher (auf beiden Seiten).

 

 

3

スピーカー (両側に装備) 。

4 Anschließen an ein USB-Gerät.

 

 

4 USB デバイスに接続します。

[Magyar]

 

 

[简体中文]

1 Csatlakozás egy kimeneti hangrendszerhez, például fejhallgatóhoz.

 

1

连接到音频输出装置,如耳机。

2 Csatlakoztasson mikrofont.

 

 

2

连接麦克风。

3 Hangszóró (mindkét oldalon elhelyezve).

 

 

3

扬声器(位于两侧)。

4 USB-eszköz csatlakoztatása.

 

 

4

连接到 USB 设备。

[Italiano]

 

 

[繁體中文]

1 Consente il collegamento a una periferica audio, ad esempio alle cuffie.

1

連接到音訊輸出裝置,例如耳機。

2 Collegamento a un microfono.

 

 

2

連接至麥克風。

3 Altoparlanti (su entrambi i lati).

 

 

3

喇叭(位於兩面)。

4 Collegare a un dispositivo USB.

 

 

4

連接至 USB 裝置。

[Казақ]

 

 

[한국어]

1 Құлақаспаптар сияқты дыбыс шығару құрылғысына қосады.

 

1

헤드폰 등의 음향기기를 연결할 때 사용합니다.

2 Микрофонға қосады.

 

 

2

마이크를 연결할 때 사용합니다.

3 Динамик (екі жағында орналасқан).

 

 

3

스피커 (양측면에 있습니다.)

4 USB құрылғысына қосыңыз.

 

 

4 USB장치를 연결할 때 사용합니다.

[Polski]

[ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ]

1 Podłączenie do wyjściowego urządzenia audio, na przykład słuchawek.

.ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺜﻣ ﺕﻮﺻ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ 1

2 Służy do podłączania mikrofonu.

.ﻥﻮﻓﻭﺮﻜﻴﻤﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ 2

3 Głośnik (znajduje się po obu stronach).

.(ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻲﺒﻧﺎﺟ ﻰﻠﻋ ﺪﺟﻮﺗ) ﺕﺎﻋﺎﻤﺴﻟﺍ 3

4 Podłącz urządzenie USB.

.USB ﺯﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ 4

4 Menghubungkan perangkat input audio seperti headphone.

5 Menghubung monitor dengan kabel D-SUB.

6 Menghubungkan monitor dengan kabel DVI.

7 Terhubung ke adaptor arus DC.

[Français]

1 Connexion à un périphérique USB.

2 Un périphérique avec connexion RS-232C (interface) peut être branché.

3 Permet le branchement à un réseau via le câble LAN.

4 Permet le branchement à un périphérique de sortie audio tel qu'un casque. 5 Branchement au moniteur via le câble D-SUB.

6 Branchement au moniteur via le câble DVI.

7 Permet le branchement à l'adaptateur d'alimentation CC.

[Deutsch]

1 Anschließen an ein USB-Gerät.

2 Es können Geräte angeschlossen werden, die den Anschluss mit einen RS232-Stecker (Schnitts- telle) ermöglichen.

3 Zur Verbindung mit einem PC über ein LAN-Kabel.

4 Zur Verbindung mit einem Audio-Ausgabegerät wie beispielsweise einem Kopfhörer.

5 Zur Verbindung mit dem Monitor über das D-SUB-Kabel 6 Zur Verbindung mit dem Monitor über das DVI-Kabel 7 Für den Anschluss des Netzteils.

[Magyar]

1 USB-eszköz csatlakoztatása.

2 RC-232C csatlakozóval rendelkező eszközök csatlakoztathatók.

3 Csatlakozás egy hálózathoz LAN kábellel.

4 Csatlakozás egy kimeneti hangrendszerhez, például fejhallgatóhoz.

5 Csatlakozás a monitorhoz a D-SUB kábellel.

6 Csatlakoztatás a monitorhoz a DVI-kábellel.

7 Csatlakozás az egyenáramú adapterhez.

[Italiano]

1 Collegare a un dispositivo USB.

2 E' possibile collegare un dispositivo in grado di supportare una connessione RS-232C (interfaccia). 3 Consente il collegamento a una rete mediante il cavo LAN.

4 Consente il collegamento a una periferica audio, ad esempio alle cuffie.

5 Consente il collegamento al monitor mediante il cavo D-SUB.

6 Consente il collegamento al monitor mediante il cavo DVI.

7 Consente il collegamento all'alimentatore CC.

[Казақ]

1 USB құрылғысына қосыңыз.

2 RS-232C қосылымын (интерфейс) қолдайтын құрылғыларды қосуға болады. 3 Желіге жергілікті желі кабелі арқылы қосылады.

4 Құлақаспаптар сияқты дыбыс шығару құрылғысына қосады.

5 D-SUB кабелін пайдалану арқылы мониторға қосыңыз.

6 DVI кабелін пайдалану арқылы мониторға қосыңыз.

7 Тұрақты ток адаптеріне қосылады.

[Polski]

1 Podłącz urządzenie USB.

2 Podłączyć można urządzenie, które obsługuje interfejs połączenia RS-232C. 3 Podłączenie do sieci za pomocą kabla LAN.

4 Podłączenie do wyjściowego urządzenia audio, na przykład słuchawek.

5 Służy do podłączania monitora za pomocą kabla D-SUB.

6 Służy do podłączania monitora za pomocą kabla DVI.

7 Podłączenie do zasilacza prądu stałego.

[Português]

1 Ligue a um dispositivo USB.

2 Pode ser ligado o dispositivo que suporta ligação (interface) RS-232C. 3 Para ligar a uma rede utilizando um cabo LAN.

4 Para ligar a um dispositivo de saída de áudio, tal como auscultadores. 5 Para ligar ao monitor utilizando o cabo D-SUB.

6 Para ligar ao monitor utilizando um cabo DVI.

7 Para ligar o adaptador de alimentação CC.

3 Conecta con una red mediante el cable LAN.

4 Conecta con un dispositivo de salida de audio, como unos auriculares. 5 Conecta con el monitor mediante el cable D-SUB.

6 Conecta con el monitor mediante el cable DVI.

7 Conecta con el adaptador de CC.

[Svenska]

1 Anslut till en USB-enhet.

2 Enhet som stöder RS-232C-anslutning (gränssnitt) kan anslutas. 3 Anslut till ett nätverk med LAN-kabeln.

4 Anslut en ljudutmatningsenhet, t.ex. hörlurar.

5 Anslut till bildskärmen med D-SUB-kabeln.

6 Anslut till bildskärmen med DVI-kabeln.

7 Anslut likströmsadaptern.

[Türkçe]

1 USB aygıtını takın.

2 RS-232C bağlantısını (arayüzü) destekleyen cihaz bağlanabilir.

3 LAN kablosuyla ağa bağlanır.

4 Kulaklık gibi bir ses giriş aygıtına bağlanır.

5 D-SUB kablosunu kullanarak monitöre bağlayın.

6 DVI kablosunu kullanarak monitöre bağlayın.

7 DC güç adaptörüne bağlanır.

[日本語]

1 USB デバイスに接続します。

2 RS-232C 接続 (インターフェイス) をサポートしているデバイスを接続することができます。

3 LAN ケーブルを使用してネットワークに接続します。

4ヘッドフォンなどのオーディオ出力デバイスを接続します。

5D-SUB ケーブルを使用してモニターに接続します。

6DVI ケーブルを使用してモニターに接続します。

7DC 電源アダプタを接続します。

[简体中文]

1 连接到 USB 设备。

2 可与支持 RS-232C 连接(接口)的设备连接。

3 使用 LAN 缆线连接到网络。

4连接到音频输出装置,如耳机。

5使用 D-SUB 缆线连接到显示器。

6使用 DVI 缆线连接到显示器。

7连接到直流电源适配器。

[繁體中文]

1 連接至 USB 裝置。

2 可連接支援 RS-232C連接(介面)的裝置。

3 LAN 纜線連接到網路。

4連接到音訊輸出裝置,例如耳機。

5使用 D-SUB纜線連接至显示器。

6使用 DVI 纜線連接至显示器。

7連接到 DC 變壓器。

[한국어]

1 USB장치를 연결할 때 사용합니다.

2 RS-232C연결(인터페이스)을 지원하는 장치 연결이 가능합니다. 3 LAN 케이블을 이용해 네트워크를 연결할 때 사용합니다.

4 헤드폰 등의 음향기기를 연결할 때 사용합니다.

5 D-SUB케이블을 이용해 모니터와 연결할 때 사용합니다.

6 DVI 케이블을 이용해 모니터와 연결할 때 사용합니다.

7 직류전원장치를 연결할 때 사용합니다.

[ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ]

.USB ﺯﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ

1

.RS-232C ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺬﻔﻨﻣ (ﺔﻬﺟﺍﻭ) ﻢﻋﺪﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺰﻬﺟﻷﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜﻤﻳ

2

.LAN ﺔﻴﻠﺤﻣ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺔﻜﺒﺷ ﻞﺒﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺔﻜﺒﺸﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ

3

.ﺱﺃﺮﻟﺍ ﺕﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺜﻣ ﺕﻮﺻ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ

4

.D-SUB ﻞﺒﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ

5

.DVI ﻞﺒﻛ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ

6

.ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﺑ ﺹﺎﺨﻟﺍ

7

Image 1
Contents Русский English ItalianoBahasa Indonesia FrançaisPortuguês ﺔﻴﺑﺮﻌﻟﺍ Attaching the Stand / Fixation du socle
Related manuals
Manual 70 pages 14.52 Kb Manual 75 pages 41.59 Kb Manual 72 pages 31.98 Kb Manual 70 pages 58.72 Kb Manual 72 pages 33.12 Kb Manual 74 pages 42.4 Kb Manual 70 pages 14.18 Kb Manual 71 pages 49.18 Kb Manual 70 pages 13.03 Kb

LF-NBNHNN/EN specifications

The Samsung LF-NBNHNN/EN is a standout model in the realm of smart home technology, combining style, functionality, and advanced features. As part of Samsung’s broad range of innovative appliances, this particular model has gained attention for its sleek design and robust capabilities.

One of the most noteworthy features of the LF-NBNHNN/EN is its integration with Samsung's SmartThings ecosystem. This connectivity allows users to control the device seamlessly through their smartphones or tablets, providing convenience and real-time monitoring. With SmartThings, users can also connect multiple devices, creating an efficient smart home environment that can be controlled from virtually anywhere.

This model offers advanced energy-saving technologies that not only contribute to sustainability but also help reduce operating costs. The LF-NBNHNN/EN employs intelligent energy management systems that adjust power consumption based on usage patterns. This means consumers can enjoy modern technology while being mindful of their energy footprint.

The LF-NBNHNN/EN boasts high-performance specifications that cater to various user needs. Whether it is for everyday use or for hosting gatherings, this model delivers excellent performance driven by its powerful motor and advanced cooling technologies. The efficient airflow system ensures that every corner is effectively cooled, maintaining optimal temperatures even on the hottest days.

Another critical aspect of this appliance is its user-friendly interface. Samsung has prioritized usability, making sure that even those less familiar with technology can operate the LF-NBNHNN/EN with ease. The intuitive touchscreen control panel features clear icons and responsive feedback, enhancing the user experience.

Moreover, safety features are a significant focus for this model. It includes child lock settings and automatic shut-off systems that ensure the appliance operates safely and efficiently.

In conclusion, the Samsung LF-NBNHNN/EN is a remarkable blend of advanced technology, energy efficiency, and user-centered design. Its capabilities in connectivity, performance, and safety make it a valuable addition to any modern home, catering to the demands of today’s tech-savvy consumers.