Samsung EX-S45ANB manual Подготовка к использованию объектива, Дополнительно См. рис. E, Function

Page 2

A

B

C

RUS

Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие KAZ

Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық

 

с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности

регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің

 

упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного

қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын және

 

продукта не предназначена для повторного использования и

жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын

 

подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается

азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым

 

6

 

 

использовать для хранения пищевой продукции.

салынады.

1

 

 

Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность

Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді.

4

 

 

утилизации упаковки. Символ может быть дополнен

Символ сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі

 

 

обозначением материала упаковки в виде цифрового

қаптама материалының белгісімен толықтырылуы мүмкін.

 

 

 

 

и/или буквенного обозначения.

 

2

 

 

Samsung Electronics Co., Ltd.

 

 

 

 

 

 

 

 

129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu,

 

 

 

 

Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea

 

 

 

 

Samsung Electronics Euro QA Lab.

 

3

D

E

Blackbushe Business Park

 

Saxony Way, Yateley, Hampshire

 

 

 

 

GU46 6GG, UK

 

 

5

 

 

 

 

 

Русский

 

► Чтобы снять объектив, нажмите кнопку снятия объектива и,

 

 

 

 

 

 

 

 

Светофильтр (приобретается

 

Тип крепления

 

 

Байонет Samsung NX

 

Объектив не является водонепроницаемым. Будьте осторожны,

 

 

 

Настройка

Режим съемки

 

Настройка

Режим съемки

 

 

Подготовка к использованию объектива

 

удерживая ее, поверните объектив как показано на рисунке.

 

E

i

 

Значение диафрагмы

A, M

дополнительно) (См. рис. E)

 

 

Размер фильтра

 

 

43 мм

 

используя его рядом с водоемами; избегайте проникновения влаги

 

(См. рис. C)

 

 

 

 

Максимальный диаметр

62 мм

 

в устройство.

 

 

Z

P, A, S, M, i

 

Значение экспозиции

P, A, S

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Перед установкой светофильтра на объектив убедитесь в

 

Длинна

 

 

44,5 мм

 

Не очищайте объектив с помощью растворителя, спирта или

Благодарим вас за покупку объектива Samsung. Объектив

Выбор режима фокусировки

 

 

 

 

 

Значение

 

 

Баланс белого,

 

 

 

 

 

 

SAMSUNG 45mm F1.8 с фиксированным фокусным расстоянием

 

S, M

 

P, A, S, M

совместимости обоих устройств. Размеры совместимых фильтров

 

Масса (только объектив, прибл.)

115 г

 

бензина.

особенно полезен при портретной съемке с фоном вне фокуса

Установите переключатель AF/MF на объективе в положение AF

 

выдержки

 

 

Светочувствительность ISO

 

 

приводятся в разделе «Технические характеристики» на.

 

Рабочая температура

 

0–40 °C

 

Не роняйте объектив и избегайте чрезмерного давления на его

и естественной перспективой. Внешний вид компонентов из

или MF.

3

Поверните фокусировочное кольцо объектива, чтобы

Светофильтр — это очень чувствительное оптическое изделие.

 

Рабочая влажность

 

 

5–85 %

 

корпус. Объектив — это очень чувствительное оптическое изделие.

комплекта поставки может отличаться от представленного на

Включение автофокуса (AF): Фокус будет настроен автоматически

 

 

настроить параметр или изменить масштаб в режиме

Защищайте его от пыли, грязи или появления царапин. Не

 

Технические характеристики могут изменяться без уведомления

 

Избегайте использования объектива в условиях неожиданного

иллюстрациях. Ряд функций, описанных в этом руководстве,

при нажатии на кнопку спуска затвора.

 

 

Z.

 

 

 

 

 

пытайтесь одновременно установить несколько фильтров на

 

 

изменения температуры. Для предотвращения появления

 

 

 

 

 

 

 

объектив. Это может снизить качество изображения и вызвать

 

в целях повышения качества работы устройства.

 

конденсата на внутренней или внешней поверхности объектива

может быть недоступен в зависимости от конкретной модели

Включение ручного фокуса (MF): Фокусировка может быть

4

Фокусировка и съемка.

 

 

 

 

 

 

эффект виньетирования (из-за которого края снимка становятся

 

 

 

 

 

 

храните его в полиэтиленовом пакете или чехле для камеры.

камеры.

выполнена вручную с помощью фокусировочного кольца на

 

 

Чтобы выбрать элементы, которые будут отображаться при

менее яркими и насыщенными, поскольку угол обзора

 

Сведения о безопасности

 

 

Если объектив не используется, наденьте на него крышку

 

 

 

объективе.

 

 

 

 

 

Комплект поставки

 

Для получения помощи при ручной фокусировке включите

 

 

нажатии кнопки i-Function на объективе, выберите пункт

объектива уменьшается).

 

 

Внимательно изучите рекомендации по безопасности, чтобы

 

объектива и крышку байонета, чтобы уберечь объектив от царапин

 

 

 

 

функцию Помощь РФ. Дополнительные сведения см. в

 

 

Настройка iFn в меню камеры.

 

 

При установке фильтра с широкой оправой на широкоугольный

 

правильно использовать устройство и не повредить его.

 

или попадания инородных частиц.

Объектив, Крышка объектива, Крышка байонета, Бленда,

 

 

 

Доступные сюжеты и эффекты автофильтра в режиме

объектив может появиться эффект виньетирования.

 

 

Не ставьте объектив на штатив без крышки. Солнечные лучи могут

Кожаный чехол, Руководство пользователя

 

руководстве пользователя камеры.

 

 

Eзависят от модели камеры.

 

 

Технические характеристики

 

 

 

Не смотрите на солнце через объектив или

 

повредить внутренние компоненты камеры.

Дополнительно: Фильтр

i-Function

 

 

При выборе режима Z разрешение фотосъемки будет

 

 

 

 

видоискатель камеры. В противном случае органы

 

Для обеспечения оптимальной работы объектива проверяйте его

Устройство объектива (См. рис. A)

 

 

 

приведено в соответствие с коэффициентом масштаба.

 

 

 

Предупреждение

 

зрения могут быть серьезно повреждены.

 

раз в год или два.

После нажатия кнопки i-Function на объективе можно

 

 

 

 

 

 

 

 

Название

SAMSUNG 45mm F1.8

 

Храните объектив и камеру в месте, недоступном

 

Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1 Метки байонета 2 Фокусировочное кольцо 3 Объектив

воспользоваться режимом Eили Zлибо настроить

 

Использование бленды (См. рис. D)

 

 

Фокусное расстояние

45 мм

 

 

 

для детей и домашних животных.

 

Для обеспечения безопасности устанавливайте и снимайте

 

 

 

Фокусное расстояние в эквиваленте

 

 

 

Не располагайте объектив без крышки в зоне прямого

 

4 Кнопка i-Function 5 Переключатель AF/MF

некоторые параметры съемки. В режиме Eможно выбрать

Рассеянный свет ухудшает качество изображения (снижает

35 мм

69,3 мм

 

 

 

воздействия солнечных лучей. Солнечные лучи,

 

объектив при выключенной камере.

6 Контакты объектива

поддерживаемые камерой сюжеты или эффекты автофильтра.

 

 

 

 

 

Компания Samsung не несет ответственности за повреждения,

контрастность снимка). Для блокировки рассеянного света

Элементы конструкции объектива

7

 

 

 

усиленные объективом, могут попасть на горючие

 

 

 

 

Функция Zпозволяет увеличивать масштаб изображения

 

 

 

 

полученные в результате использования объективов других

Установка и снятие объектива

 

установите на объектив защитную бленду.

 

 

Группы конструкции объектива

6

 

 

 

материалы и воспламенить их.

 

с меньшей потерей качества, чем при использовании цифрового

 

 

 

Внимание!

 

производителей.

 

 

 

 

 

 

 

 

Угол обзора

34,7°

 

Следует использовать только устойчивые

 

► Установка объектива

зума. Последняя функция доступна, если поддерживается камерой.

 

 

При использовании вспышки камеры в ситуациях, когда объект

 

 

 

штативы. Легкие или неустойчивые штативы могут

 

Обеспечьте чистоту при замене объективов и старайтесь не

 

 

Максимальная диафрагма

F1.8

 

 

 

 

1

Установите диск выбора режима на P, A, S, Mили i.

 

 

съемки находится близко к камере, свет от вспышки может частично

 

 

 

опрокинуться, повредив тем самым камеру.

 

касаться байонета пальцами при установке объектива. Попадание

1

Снимите крышку объектива, крышку байонета и крышку

 

 

Минимальная диафрагма

F22

 

 

 

 

2

Нажмите кнопку [i-Function] на объективе, чтобы выбрать

 

 

блокироваться объективом или блендой. Чтобы обеспечить

 

 

 

 

 

 

инородных частиц в корпус камеры или объектива может ухудшить

 

 

 

Хранение и уход за объективом

 

 

корпуса.

 

 

подходящий режим освещения, снимите бленду с объектива или

Количество лепестков диафрагмы

9

 

 

качество снимков и вызвать сбои в работе.

 

 

параметр.

 

 

 

 

2

Совместите красную метку на объективе с красной меткой

 

Набор доступных параметров зависит от режима съемки.

 

 

измените расстояние между объектом съемки и камерой.

Минимальное фокусное расстояние

0,45 м

 

Храните объектив в сухом и хорошо проветриваемом месте.

 

 

 

на корпусе камеры. Поверните объектив как показано на

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Максимальное увеличение

0,13X

 

Не храните объектив в помещении с высокой температурой

 

 

 

рисунке, пока он не зафиксируется в разъеме. (См. рис. B)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Бленда

входит в комплект поставки

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

или влажностью, кладовой комнате, автомобиле или закрытом

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Оптическая стабилизация изображения

Нет

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

помещении с химикатами.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dansk

 

► Objektivet fjernes ved at trykke på udløserknappen og holde den

 

 

 

 

 

 

 

 

Brug af et filter (ekstraudstyr) (Se illustration E)

 

Monteringstype

Samsung NX-montering

Opbevaring og vedligeholdelse af objektivet

 

 

 

 

Indstilling

Optagelsestilstand

 

Indstilling

Optagelsestilstand

 

 

 

 

 

 

 

nede og derefter dreje objektivet som vist på illustrationen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Filterstørrelse

43 mm

 

 

Inden du tager enheden i brug

 

 

E

i

 

Blændeværdi

A, M

Sørg for, at filteret er kompatibelt med kameraet, før du sætter det

 

Opbevar objektivet på et tørt og godt ventileret sted.

 

 

(Se illustration C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Z

P, A, S, M, i

 

Eksponeringsværdi

P, A, S

på objektivet. Du kan finde den kompatible filterstørrelse under

 

Maksimal diameter

62 mm

Opbevar ikke objektivet på steder, hvor temperaturen eller

Tak, fordi du har købt Samsung-objektivet. Objektivet SAMSUNG

Indstilling af fokusmetode

 

 

"Specifikationer".

 

 

Længde

 

44,5 mm

luftfugtigheden er høj, eller i skabe, biler eller i indelukkede områder

45mm F1.8 er et førsteklassesprodukt, som er særlig velegnet til

 

Udløserhastighed

S, M

 

Hvidbalance, ISO

P, A, S, M

 

 

 

 

 

 

 

 

Et filter er et præcist optisk produkt. Det holdes væk fra støv,

 

Vægt (kun linse, ca.)

115 g

sammen med kemikalier.

Indstil AF/MF-knappen på objektivet til AF eller MF.

 

portrætbilleder med slørede baggrunde og et naturligt perspektiv.

3

Drej på fokusringen på objektivet for at justere indstillingen

 

snavs og genstande, der kan ridse. Du bør desuden ikke

 

Objektivet er ikke vandtæt. Sørg for, at det ikke bliver vådt, når du

Illustrationerne i denne brugervejledning kan variere fra de faktiske

Autofokus (AF): Fokus indstilles automatisk, når du trykker halvt ned

 

 

Driftstemperatur

0-40 °C

 

 

(eller ændre zoomforholdet i Z-tilstand).

 

 

montere mere end ét filter. Dette kan forringe billedkvaliteten

 

bruger det i nærheden af vand.

emner. De funktioner, der er beskrevet i denne brugervejledning, er

på [Udløser].

4

 

 

og forårsage vignettering (reduktion af billedets lysstyrke og

 

Fugtighedsområde for betjening

5-85 %

 

 

Brug ikke kemikalier, såsom fortyndingsmiddel, alkohol eller benzen,

Fokuser og tag billedet.

 

 

 

 

 

 

 

muligvis ikke tilgængelige på alle kameramodeller.

Manuelt fokus (MF): Fokus justeres manuelt ved at dreje på

 

 

 

 

mætning i periferien, da objektivets synsvinkel er dækket).

 

 

 

 

 

 

ved fjernelse af støv.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Udpakning

 

fokusringen på objektivet.

 

 

Du kan vælge, hvilke emner der skal vises, når du trykker på

 

Hvis der bruges et filter med tyk ramme, kan der forekomme

 

Specifikationerne kan blive ændret uden varsel for at forbedre

Undgå at tabe objektivet eller udsætte det for kraftige stødpåvirkninger.

 

 

Funktionen MF Assist på kameraet kan lette den manuelle

 

 

knappen i-Function på objektivet, i menuen iFn-tilpasning

 

vignettering ved brug af et vidvinkelobjektiv.

 

ydelsen.

 

 

 

Objektivet er et præcist optisk produkt.

Objektiv, Objektivdæksel, Monteringsdæksel, Modlysblænde, Læderetui,

 

fokusering. Du kan få flere oplysninger i brugervejledningen til

 

 

kameraet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Objektivet bør ikke bruges under forhold med pludselige

Brugervejledning

 

kameraet.

 

 

De tilgængelige scener eller filtereffekter i E-tilstand kan

 

Specifikationer

 

 

Oplysninger om sundhed og sikkerhed

 

temperaturændringer. Opbevar objektivet i en plastikpose eller

Ekstratilbehør: Filter

 

 

 

 

variere afhængigt af kameramodel.

 

 

 

 

kamerataske for at undgå, at der dannes kondens på objektivets inder-

 

 

 

 

Brug af i-Function

 

 

Når du bruger Zog drejer fokusringen, ændres

 

Objektivnavn

SAMSUNG 45mm F1.8

 

Læs følgende sikkerhedstips omhyggeligt for at sikre korrekt og sikker

eller yderside.

 

Layouts (Se illustration A)

 

 

 

 

 

billedopløsningen i forhold til zoomforholdet.

 

 

Brændvidde

45 mm

 

brug.

 

 

 

 

Når du transporterer eller ikke bruger objektivet, skal du sætte

 

 

Når du trykker på knappen i-Function på objektivet, kan du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tilsvarende 35 mm-brændvidde

69,3 mm

 

 

Kig ikke direkte på solen gennem objektivet eller

 

objektivdækslet og monteringsdækslet på objektivet for at holde

1 Indikator for objektivmontering 2 Fokusring 3 Objektiv

bruge E-tilstand eller Zeller justere udvalgte

 

Brug af en modlysblænde (Se illustration D)

 

 

 

fremmedlegemer ude og beskytte linsen mod ridser.

4 Knappen i-Function 5AF/MF-knap

optagelsesindstillinger. I E-tilstand kan du vælge de scener eller

 

 

Elementer i objektivkonstruktion

7

 

 

kameraet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvis kameraet opbevares på stativ, skal du sætte objektivdækslet på.

6 Kontakter med objektivinformation

filtereffekter, som kameraet understøtter. Med Zkan du zoome

Ved hjælp af en modlysblænde kan du blokere unødvendigt lys og

 

Grupper i objektivkonstruktion

6

 

 

Det kan medføre alvorlig øjenskade.

 

 

 

 

ind på et motiv med mindre forringelse af billedkvaliteten end med

dermed forhindre forringelse af billedkvaliteten.

 

 

 

Advarsel • Opbevar kamera og objektiv utilgængeligt for børn

Direkte sollys kan beskadige indersiden af kameraet.

 

Montering og fjernelse af objektivet

 

 

 

Visningsvinkel

34,7°

 

Kontroller objektivet én eller to gange årligt for at sikre optimal ydelse.

 

den digitale zoom. Denne funktion er kun tilgængelig, hvis kameraet

 

 

Når du bruger flash i situationer, hvor kameraet er tæt på

 

 

 

og dyr.

 

 

 

► Objektivet monteres ved at

understøtter den.

 

 

motivet, kan flashlyset blive delvist blokeret af objektivet eller en

 

Højeste blænde

F1.8

 

 

Opbevar ikke objektivet i direkte sollys uden

Udsæt ikke objektivets front for kraftige påvirkninger.

1

Drej vælgeren til P, A, S, M, eller i.

 

 

modlysblænde. For at sikre en passende belysning skal du fjerne

 

Mindste blænde

F22

 

 

Sluk altid kameraet, inden du monterer eller fjerner objektivet.

1

Fjerne objektivdækslet, monteringsdækslet og beskyttelsen til

 

 

 

 

 

objektivdækslet påsat. Hvis direkte sollys passerer

2

Tryk på [i-Function] på objektivet for at vælge en indstilling.

 

 

modlysblænden eller ændre afstanden til motivet.

 

 

Antal lameller i blænde

9

 

 

gennem objektivet og kommer i kontakt med brændbare

Samsung er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå ved brug af

 

 

kamerahuset.

 

 

 

 

 

 

2

Justér den røde markering på objektivet ind efter den røde

 

De tilgængelige indstillinger kan variere afhængigt af den valgte

 

 

 

 

 

 

 

 

Mindste fokusafstand

0,45 m

 

Forsigtig

materialer, kan de bryde i brand.

andre producenters objektiver.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brug altid robuste stativer. Lette eller ustabile stativer

Udskiftning af objektiver skal altid ske i et rent miljø, og du må ikke

 

 

markering på kamerahuset. Drej derefter objektivet som vist på

 

optagelsestilstand.

 

 

 

 

 

 

 

 

Maksimale forstørrelse

0,13X

 

 

stikke fingeren ind i objektivfatningen ved montering af objektivet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kan vælte og beskadige kameraet.

 

 

billedet, indtil det klikker på plads. (Se illustration B)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Modlysblænde

Medfølger

 

 

 

 

 

 

Fremmedlegemer kan påvirke optagelsesresultaterne eller medføre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

funktionsfejl, hvis de kommer ind i kamerahuset eller objektivet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Optisk billedstabilisator

Nej

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Norsk

 

 

Stille inn fokusmetoden

 

 

 

 

 

For å velge gjenstandene som vises når du trykker på i-Function-

Spesifikasjoner

 

 

Helse- og sikkerhetsinformasjon

Ikke ha kameraet montert på et stativ uten objektivdekselet på.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Før du bruker denne enheten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

knappen på objektivet kan du bruke

 

 

 

 

 

Innsiden av kameraet kan bli skadet av direkte sollys.

 

 

Sett AF/MF-bryteren på objektivet til AF eller MF.

 

 

 

 

Les følgende sikkerhetstips nøye for riktig og trygg bruk.

 

 

 

 

iFn-tilpasning-menyen på kameraet.

 

 

 

Sjekk objektivet hvert eller annethvert år for best mulig ytelse.

 

 

Objektivnavn

SAMSUNG 45mm F1.8

Takk for at du kjøpte Samsung-objektivet. SAMSUNG 45mm F1.8 er et

 

Autofokus (AF): Fokuset justeres automatisk når du halvveis trykker

 

 

Tilgjengelige scener eller filtereffekter i E-modus kan

 

 

 

 

Ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraet.

Ikke bruk for mye kraft når du håndterer forsiden av objektivet.

ned [Lukker].

 

 

 

 

 

 

Brennvidde

45 mm

 

 

førsteklasses objektiv som spesielt egner seg til å ta portrettbilder med

 

 

 

 

 

 

variere avhengig av kameramodellen.

Tilsvarende brennvidde for 35 mm

69,3 mm

 

 

Dette kan føre til alvorlig skade på øynene dine.

For sikker bruk av objektivet fester eller fjerner du objektivet mens

en ufokusert bakgrunn og et naturlig perspektiv. Illustrasjonene i denne

Manuellt fokus (MF): Fokus kan justeres manuelt ved å rotere

 

 

Når du bruker Zog roterer fokusringen, vil

 

Advarsel

Hold objektivet og kameraet borte fra små barn og

kameraet er slått av.

brukerveiledningen kan avvike fra de faktiske gjenstandene. Enkelte

fokusringen på objektivet.

 

 

 

 

 

bildeoppløsningen variere i henhold til endringer i zoomgraden.

Objektivkonstruksjonselementer

7

 

kjæledyr.

Samsung er ikke ansvarlig for skader som forårsaket av bruk av andre

funksjoner som beskrives i denne brukerveiledningen er kanskje ikke

 

Bruk MF Assist-funksjonen på kameraet for hjelp med manuell

 

 

 

 

Objektivkonstruksjonsgrupper

6

 

 

Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys uten

produsenters objektiver.

tilgjengelige avhengig av kameramodellen.

 

fokusering. Se brukerveiledningen til kameraet for å få mer

 

 

Bruke en solblender (Se illustrasjon D)

 

Visningsvinkel

34,7°

 

 

objektivdekselet på. Direkte sollys som passerer gjennom

Sørg for å bare bytte objektiver i rene omgivelser og ikke plasser

 

informasjon.

 

 

 

 

 

 

 

Pakke ut

 

 

 

 

 

 

 

Bruk en solblender for å hindre forringelse av bildekvaliteten ved å

Maksimal blender

F1.8

 

 

objektivet kan begynne å brenne hvis det kommer i

fingrene i objektivfestet når du fester objektivet. Fremmedlegemer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kontakt med brennbare materialer.

kan ha innvirkning på fotograferingsresultatene eller føre til feil hvis de

 

Bruke i-Function

 

 

 

 

stenge ute unødvendig lys.

Minste blender

F22

 

Forsiktig

Objektiv, objektivdeksel, objektivfestedeksel, solblender, skinnveske,

 

 

 

 

 

Når du bruker en blits i situasjoner hvor avstanden mellom motivet

 

Bruk bare stødige stativer. Lette eller ustabile stativer kan

kommer inn i kamerahuset eller objektivet.

brukerveiledning

Når du trykker på i-Function-knappen på objektivet, kan du

 

 

og kameraet er liten, kan blitslyset bli delvis blokkert av objektivet

Antall blenderlameller

9

 

 

tippe og skade kameraet.

 

Tilbehør: filter

bruke E-modus eller Zeller justere enkelte

 

 

 

eller en solblender. Sørg for riktig lys ved å fjerne solblenderen eller

Minste fokusavstand

0,45 m

 

Oppbevaring og vedlikehold av objektivet

 

Skisser (Se illustrasjon A)

fotograferingsalternativer. I E-modus kan du velge scener eller

 

 

justere avstanden mellom kameraet og motivene.

Maksimal forstørrelse

0,13X

 

 

filtereffekter som kameraet støtter. Med Zkan du zoome inn på

 

 

 

 

Objektivhette

Inkludert

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oppbevar objektivet i tørre og godt ventilerte områder.

 

 

 

 

 

et motiv med mindre reduksjon i bildekvaliteten enn med digital zoom.

 

 

Bruke et filter (tilbehør) (Se illustrasjon E)

 

 

 

1 Objektivfestemarkør 2 Fokusring 3 Objektiv

 

 

 

 

Denne funksjonen er bare tilgjengelig når kameraet støtter den.

 

 

 

Optisk bildestabilisator

Nei

 

Ikke oppbevar objektivet i områder med høy temperatur og luftfuktighet

 

4 i-Function-knappen 5AF/MF-bryter

1

Roter modushjulet til P, A, S, M, eller i.

 

 

Før du setter et filter på objektivet må du kontrollere at det er

Festetype

Samsung NX-feste

 

eller i et skap, en bil eller på områder hvor det lagres kjemikalier.

 

6 Objektivinformasjonskontakter

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Trykk på [i-Function] på objektivet for å velge en innstilling.

 

kompatibelt. Se i "Spesifikasjoner" for å finne kompatibel filterstørrelse.

Filterstørrelse

43 mm

 

Objektivet er ikke vanntett. Pass på at det ikke blir vått når du bruker

 

Feste og fjerne objektivet

 

 

 

 

Et filter er et nøyaktig optisk produkt. Hold filteret borte fra

 

det i nærheten av vann.

 

 

 

Tilgjengelige innstillinger kan variere avhengig av

 

 

 

støv, smuss og unngå riper. Ikke prøv å feste to eller flere filtre

Maksimal diameter

62 mm

 

Ikke bruk kjemikalier som tynnere, alkohol eller benzen til å fjerne støv.

 

► For å feste objektivet

 

fotograferingsmodus.

 

 

 

 

 

samtidig. Det kan forringe bildekvaliteten og føre til vignettering

Lengde

44,5 mm

 

Ikke mist objektivet i bakken eller utsett det for kraftige støt. Objektet er

 

1

Må du fjerne objektivdekselet, objektivfestedekselet og

 

Innstillinger

Opptaksmodus

 

Innstillinger

Opptaksmodus

 

 

(en reduksjon av et bildes lysstyrke eller metning i utkanten fordi

Vekt (bare linse, ca.)

115 g

 

et nøyaktig optisk produkt.

 

 

husdekselet.

E

i

 

Blenderverdi

A, M

 

 

visningsvinkelen til objektivet er skjult).

Driftstemperatur

0–40 °C

 

Unngå å bruke objektivet på steder hvor det er plutselige

 

2

Juster det røde merket på objektivet med det røde merket

 

 

 

Ved bruk av et filter med tykk ramme kan vignettering oppstå ved

 

temperaturendringer. Ha objektivet i en plastpose eller en kameraveske

 

Z

P, A, S, M, i

 

Eksponeringsverdi

P, A, S

 

 

Driftsfuktighet

5–85%

 

 

 

på kamerahuset. Deretter roterer du objektivet som vist i

 

 

 

bruk av et vidvinkelobjektiv.

 

for å hindre at det dannes kondens på innsiden eller utsiden av

 

 

illustrasjonen, til det låses på plass. (Se illustrasjon B)

 

Lukkerhastighet

S, M

 

Hvitbalanse, ISO

P, A, S, M

 

 

 

 

 

 

 

objektivet.

 

 

 

 

 

 

 

 

Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel for bedre ytelse.

 

Når du bærer eller ikke bruker objektivet, fester du objektivdekselet

 

► Du fjerner objektivet ved å trykke og holde inne

3

Roter fokusringen på objektivet for å justere innstillingen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

og objektivfestedekselet for å hindre at objektivet får fremmedlegemer

 

 

objektivfrigjøringsknappen og deretter rotere objektivet som vist i

 

(eller for å endre zoomgraden i Z-modus).

 

 

 

 

 

 

 

 

eller riper på seg.

 

 

illustrasjonen. (Se illustrasjon C)

4

Fokuser og ta bildet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Svenska

 

Ställa in fokusmetod

 

 

 

 

 

För att välja vilka alternativ som ska visas när du trycker på

Specifikationer

 

 

Hälso- och säkerhetsinformation

 

Sätt fast objektivskyddet och fattningsskyddet när du bär eller inte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

i-Function-knappen på objektivet kan du använda menyn för

 

 

 

 

 

 

använder objektivet för att skydda det från främmande partiklar och

Innan du använder objektivet

Ställ in AF/MF-reglaget på objektivet på AF eller MF.

 

 

 

 

Läs följande säkerhetsråd noggrant så att du använder objektivet på ett

 

 

 

iFn Anpassa på kameran.

 

 

 

 

från att repas.

 

 

Objektivnamn

SAMSUNG 45mm F1.8

 

 

 

Autofokus (AF): Fokus justeras automatiskt när du trycker ned

 

 

Vilka motivscener eller filtereffekter som är tillgängliga i

 

 

 

lämpligt och säkert sätt.

 

Låt inte kameran vara monterad på ett stativ utan att använda

Vi är glada att du har valt ett objektiv från Samsung.

 

Brännvidd

45 mm

[Slutaren] till hälften.

 

 

 

 

 

E-läget kan variera beroende på kameramodell.

 

 

 

 

objektivskyddet.

 

 

 

 

 

 

 

Titta inte rakt in i solen genom objektivet eller kameran.

 

SAMSUNG 45mm F1.8 är ett fast objektiv som är särskilt bra för att ta

 

 

 

 

 

Brännvidd i 35 mm-ekvivalent

69,3 mm

 

 

 

Manuellt fokus (MF): Du kan själv justera fokus genom att vrida

 

 

När du använder Zoch vrider fokusringen varierar

 

 

 

Direkt solljus kan skada insidan av kameran.

porträttbilder med oskarp bakgrund och naturligt perspektiv. Bilderna

 

 

 

 

Det kan skada dina ögon allvarligt.

 

objektivets fokusring.

 

 

 

 

 

bildupplösningen enligt ändringarna av zoomförhållandet.

Objektivkonstruktion – element

7

 

 

Håll objektivet eller kameran utom räckhåll för små barn

 

Kontrollera objektivet minst en gång vartannat år för att uppnå bästa

som används i bruksanvisningen kan skilja sig från de verkliga

 

 

 

 

 

 

Varning

 

 

Använd funktionen MF Assist på kameran för att få hjälp med

 

 

 

 

Objektivkonstruktion – grupper

6

 

 

prestanda.

föremålen. Beroende på kameramodell kanske vissa funktioner som

 

 

 

Använda ett motljusskydd (Se bild D)

 

 

 

och husdjur.

 

beskrivs i bruksanvisningen inte är tillgängliga.

 

manuellt fokus. Se kamerans bruksanvisning för mer information.

 

 

Bildvinkel

34,7°

 

 

Förvara inte objektivet i direkt solljus utan objektivskydd.

 

Hantera objektivets framsida varsamt.

Packa upp

 

 

 

 

 

 

 

 

För att undvika att bildkvaliteten försämras kan du använda ett

Största bländare

F1.8

 

 

Direkt solljus som strålar genom objektivet och kommer i

 

Stäng av kameran innan du sätter fast eller avlägsnar objektivet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Samsung ansvarar inte för skador som har orsakats av användning av

 

Använda i-Function

 

 

 

 

motljusskydd för att stänga ute onödigt ljus.

Minsta bländare

F22

 

Var

kontakt med brännbart material kan orsaka en brand.

 

 

 

 

 

 

 

 

objektiv från andra tillverkare.

 

 

 

 

 

Använd endast stadiga stativ. Stativ som är för lätta eller

Objektiv, Objektivskydd, Fattningsskydd, Motljusskydd, Läderväska,

När du trycker in knappen i-Function på objektivet kan du använda

 

 

Om du använder blixt när du ska fotografera något på nära håll kan

Antal

9

 

försiktig!

 

Se till att du befinner dig på en ren plats när du ska byta objektiv.

Handbok

 

 

ljuset från blixten delvis blockeras av objektivet eller motljusskyddet.

 

instabila kan välta och skada kameran.

 

E-läget eller Zför att justera vissa fotograferingsalternativ.

 

 

Minsta fokusavstånd

0,45 m

 

 

 

Undvik att sticka in fingrarna i objektivets fattning när du sätter fast

Valfria tillbehör: Filter

 

 

För att få lämpligt ljus kan du avlägsna motljusskyddet eller justera

 

 

 

 

I E-läget kan du välja motivscener eller filter som din kamera

 

 

 

Förvaring och underhåll av objektivet

 

objektivet. Främmande partiklar kan påverka fotograferingsresultatet

Utrustning (Se bild A)

 

stöder. Zgör det möjligt för dig att zooma in ett motiv med mindre

 

 

avståndet mellan kameran och föremålet du ska fotografera.

Maximal förstoring

0,13X

 

 

eller orsaka felfunktion om de tränger in i kamerahuset eller objektivet.

försämring av bildkvaliteten än vid digital zoom. Den här funktionen är

 

 

Använda ett filter (valfritt) (Se bild E)

 

Motljusskydd

Inkluderat

 

Förvara objektivet i ett torrt utrymme med god ventilation.

 

 

1 Objektivfattningsindex 2 Fokusring 3 Objektiv

bara tillgänglig om kameran stöder den.

 

 

 

 

Optisk bildstabilisator

Nej

 

 

 

 

 

 

 

 

Förvara inte objektivet i utrymmen med höga temperaturer eller hög

 

 

4 i-Function-knapp 5 AF/MF-reglage

1

Vrid lägesväljaren till P, A, S, M, eller i.

 

 

Kontrollera att filtret är kompatibelt innan du sätter fast det på objektivet.

Fattning

Samsung NX-fäste

 

luftfuktighet. Förvara inte heller objektivet i en garderob, en bil eller i ett

 

 

6 Kontakter för objektivinformation

2

Tryck på [i-Function] på objektivet för att välja en inställning.

 

Under "Specifikationer" kan du läsa vilken filterstorlek som behövs.

Filterstorlek

43 mm

 

slutet utrymme tillsammans med kemikalier.

 

 

Sätta fast och avlägsna objektivet

 

 

Alternativen kan variera beroende på fotograferingsläget.

 

 

Filtret är en optisk produkt med hög precision. Se till att det

Max. diameter

62 mm

 

Objektivet är inte vattentätt. Se till att det inte blir blött om du använder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inte blir dammigt, smutsigt eller repas. Försök inte heller att

 

det i närheten av vatten.

 

 

Inställning

Fotograferingsläge

 

Inställning

Fotograferingsläge

 

 

 

► Så här sätter du fast objektivet:

 

 

 

sätta fast två eller flera filter på samma gång. Det kan försämra

Längd

44,5 mm

 

Använd inte kemikalier som lösningsmedel, alkohol eller bensin för att

 

 

1

Avlägsna objektivskyddet, fattningsskyddet och

E

i

 

Bländarvärde

A, M

 

 

bildkvaliteten och orsaka vinjettering (mörkare bilder eller mörka

Vikt (endast objektiv, cirka)

115 g

 

torka av damm från objektivet.

 

 

Z

P, A, S, M, i

 

Exponeringsvärde

 

 

kanter på bilder eftersom objektivets bildvinkel döljs).

 

Undvik att tappa objektivet eller på annat sätt hantera det vårdslöst.

 

 

 

kamerahusskyddet.

 

P, A, S

 

 

Om du använder ett filter med bred ram kan vinjettering uppstå

Temperatur (användning)

0–40 °C

 

 

 

2

Ställ in det röda märket på objektivet med det röda märket på

Slutarhastighet

S, M

 

Vitbalans, ISO

P, A, S, M

 

 

Luftfuktighet (användning)

5–85%

 

Objektivet är en optisk produkt med hög precision.

 

 

 

 

 

med vidvinkelobjektiv.

 

Undvik att använda objektivet på platser där temperaturen plötsligt kan

 

 

 

kamerahuset. Rotera sedan objektivet som bilden visar tills det

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

låses på plats. (Se bild B)

Vrid fokusringen på objektivet för att justera inställningen

 

 

 

 

Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande för att

 

förändras. Förvara objektivet i en plastpåse eller kameraväska för att

 

 

► För att avlägsna objektivet trycker du in och håller kvar

 

(eller för att ändra zoomförhållandet i Z-läget).

 

 

 

 

förbättra prestandan.

 

 

undvika att det bildas imma på in- eller utsidan av objektivet.

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

objektivutlösarknappen och roterar sedan objektivet som bilden visar.

Ställ in fokus och ta fotot.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Se bild C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

简体中文

镜头

使用说明书

简体中文

使用本产品前

感谢您购买三星镜头。SAMSUNG 45mm F1.8 是一款预装的镜头, 特别适合拍摄具有未对焦效果背景和自然透视的人像。本说明书中使 用的图片可能和实物有所差异。根据相机型号不同,此说明书中描述 的一些功能可能不可用。

拆开包装

镜头,镜头盖,镜头接口盖,遮光罩,镜头包,使用说明书

另购项目:滤光镜

各部位名称(见图A

1 镜头连接指示 2 对焦圈 3 镜头 4 i-Function 按钮 5AF/MF 开关 6 镜头信息触点

连接和移除镜头

要安装镜头,

1卸下镜头盖、镜头接口盖和机身盖。

2将相机机身红色标记对准镜头红色标记。然后如图 所示旋转镜头,直到其锁定到位。(见图 B

要卸下镜头,按住镜头释放按钮,然后如图所示旋转镜头。 (见图 C

设置对焦方式

将镜头上的AF/MF 开关置于 AF MF

使用自动对焦 (AF):半按 [快门] 按钮,自动对焦。

使用手动对焦 (MF):可以旋转镜头上的对焦环来手动调整对焦。

设定 MF 辅助功能以协助手动对焦。有关更多详细信息,请参阅 相机说明书。

使用 i-Function

按下镜头上的 i-Function按钮时,可以使用 E模式或 Z,或者调整某些拍摄选项。在 E模式中,可以选择相 机支持的场景或滤镜效果。相对于数码变焦,Z在放大时照片 画质损失更少。只有当您的相机支持此功能时可用。

1将模式旋钮旋转到 PASMi

2按镜头上的 [i-Function]选择一个设置。

可用设置可能因拍摄模式不同而异。

设置

拍摄模式

 

设置

拍摄模式

E

i

 

光圈值

AM

Z

P, A, S, M, i 曝光值

P, A, S

快门速度

S, M

 

白平衡,ISO

P, A, S, M

3旋转镜头上的对焦环来调整设置(或在 Z 模式中更改变焦率)。

4对焦并拍摄相片。

若想选择在您按下镜头上的 i-Function按钮时显示的项目,可 使用相机上的 iFn 自定义菜单。

E模式中的可用场景或滤镜效果可能会因相机型号不 同而异。

如果选择 Z,照片的分辨率将根据变焦率而有所不同。

使用镜头遮光罩 (见图 D)

若要避免影像画质因不必要的光线遮挡而变差,请使用镜头罩。

在拍摄对象与相机之间距离较近的情况下使用闪光灯,闪光灯光 线可能会被镜头或镜头遮光罩部分遮挡。为确保获得适当的光 照,请卸下镜头遮光罩或调整相机和拍摄对象之间的距离。

使用滤光镜 (另购) (见图 E)

将滤光镜连接在镜头上之前,请确保滤光镜与镜头兼容。关于兼容的 滤光镜尺寸,请参考规格

滤光镜是精密的光学设备,注意避免灰尘、污垢和划伤。 不

要将两个或两个以上滤光镜同时安装在镜头上,否则会损坏图 像的质量并造成光晕(镜头的视角被遮挡造成的图像边缘亮度 或饱和度损失)。

如果使用广角镜头和较厚的滤光镜,影像可能会发暗。

规格

镜头名称

SAMSUNG 45mm F1.8

焦距

45 mm

相当于 35 mm 的焦距

69.3 mm

镜头结构-元件

7

镜头结构-

6

查看角度

34.7°

光圈叶片数

F1.8

最小焦距(广角)

F22

光圈叶片数

9

最小焦距

0.45 m

最大放大倍率

0.13X

镜头遮光罩

附带

光学图像稳定

接口类型

三星 NX 接口

滤光片尺寸

43 mm

最大直径

62 mm

长度

44.5 mm

重量(仅限镜头,近似值)

115 g

操作温度

0–40 °C

操作湿度

5–85%

规格如有变更,恕不另行通知。

健康与安全信息

使用镜头前请仔细阅读下列安全注意事项。

不要通过镜头或相机看太阳。否则可能会严重损伤您的眼睛。 警告 使您的镜头或相机远离儿童和宠物。

不要在未安装镜头盖的情况下,将镜头放在阳光直射的地方。 直射的阳光通过镜头后聚焦在易燃物上可能导致火灾。

注意 请仅使用坚固的三脚架。轻型或不稳定的三脚架可能会倒塌 并损坏相机。

镜头的存储和维护

请在干燥、通风的地方存放镜头。

请勿将镜头存放在温度或湿度过高的区域,或者放置于壁橱、车辆或存 放化学品的密闭区域。

镜头没有防水功能,在水附近使用时,小心不要弄湿镜头。

不要使用任何化学药品如稀释剂、酒精或苯擦镜头的灰尘。

镜头是精密光学设备,小心不要掉落或受到其他物体的撞击。

避免在温度频繁变化的地方使用镜头,将镜头放在塑料袋或相机包,防 止镜头内外会产生水珠。

携带或不使用镜头时,请在镜头上装上镜头盖或镜头接口盖,以免镜头 被异物污染或被划伤。

不要把没带镜头盖的相机放在三脚架上,相机内部零件可能被直射的 阳光损坏。

为保持镜头性能,每一年或两年检查一次。

不要对镜头前面施加外力。

为了安全地使用镜头,请在电源关闭的状态下安装或拆卸镜头。

对于使用其他公司镜头造成的任何损坏,三星不承担任何责任。

在安装镜头时,确保仅在清洁的环境更换镜头并且不要将手指伸到镜 头接口中。如果有异物进入相机机身或镜头,可能会影响拍摄效果或 导致故障。

Suomi

 

► Voit irrottaa objektiivin pitämällä objektiivin vapautuspainiketta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suodattimen käyttäminen (lisävaruste) (katso kuva E)

 

Kiinnitystyyppi

Samsung NX -kiinnitys

 

Objektiivin säilytys ja huolto

 

 

Asetus

Kuvaustila

 

Asetus

Kuvaustila

 

 

 

 

painettuna ja kiertämällä sitten objektiivia kuvan mukaisesti.

 

 

 

 

Ennen tämän laitteen käyttämistä

 

E

i

 

Aukkoarvo

A, M

Ennen kuin asetat suodattimen objektiiviin, varmista sen

 

Suodattimen koko

43 mm

Säilytä objektiivia kuivassa ja hyvin ilmastoidussa paikassa.

(Katso kuva C)

 

 

 

 

 

 

 

Z

P, A, S, M, i Valotusarvo

P, A, S

yhteensopivuus. Katso yhteensopiva suodatinkoko

 

Suurin läpimitta

62 mm

Älä säilytä objektiivia erittäin lämpimissä tai kosteissa paikoissa

Kiitos, että olet hankkinut Samsung-objektiivin. SAMSUNG 45mm F1.8

 

 

Tarkennustavan määrittäminen

 

Tekniset tiedot -kohdasta.

 

 

Pituus

 

44,5 mm

 

tai komerossa, autossa tai rajoitetulla alueella, jossa säilytetään

on laadukas objektiivi, joka sopii erityisesti muotokuvan ottamiseen

 

Suljinnopeus

S, M

 

Valkotasapaino, ISO

P, A, S, M

 

 

 

 

 

 

 

 

Suodatin on tarkka optinen tuote. Älä altista sitä pölylle,

 

Paino (vain linssi, noin)

115 g

 

kemikaaleja.

 

 

epäterävällä taustalla ja luonnollisella perspektiivillä. Tässä

Aseta objektiivin AF/MF-kytkin AF- tai MF-asentoon.

3

Säädä asetusta kääntämällä objektiivin tarkennusrengasta

lialle tai naarmuille. Älä myöskään yritä asentaa kahta tai

 

Objektiivi ei ole vedenpitävä. Älä anna objektiivin kastua käyttäessäsi

käyttöoppaassa olevat kuvat saattavat poiketa todellisista varusteista.

Automaattitarkennus (AF): tarkennus säädetään automaattisesti, kun

 

Käyttölämpötila

0–40 °C

Kaikki tässä käyttöoppaassa kuvatut toiminnot eivät välttämättä ole

 

 

(tai muuta zoomaussuhdetta Z-tilassa).

 

 

 

useampaa suodatinta samanaikaisesti. Tämä saattaa heikentää

 

 

sitä veden läheisyydessä.

painat [Sulkimen] puoliksi alas.

4

 

 

 

kuvanlaatua ja aiheuttaa vinjetointia (kuvan kirkkauden

 

Käyttöympäristön kosteus

5–85%

Älä poista pölyä kemikaaleilla, kuten tinnerillä, alkoholilla tai

Tarkenna ja ota kuva.

 

 

 

 

 

 

käytettävissä kameran mallista riippuen.

Manuaalinen tarkennus (MF): voit säätää tarkennusta manuaalisesti

 

 

 

 

 

tai värikylläisyyden heikkeneminen kuvan reunoilla, koska

 

 

 

 

 

bentseenillä.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pakkauksen avaaminen

 

kääntämällä objektiivin tarkennusrengasta.

 

 

Voit valita kohteet, jotka näkyvät painettaessa objektiivin

objektiivin kuvakulma on peitossa).

 

 

Teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa suorituskyvyn

Älä pudota objektiivia tai kohdista siihen kovaa iskua. Objektiivi on

 

Jos tarvitset apua manuaaliseen tarkennukseen, käytä kameran

 

 

i-Function-painiketta, käyttämällä kameran iFn-asetus-valikkoa.

Jos käytät paksua kehystettyä suodatinta, vinjetointia saattaa

 

parantamiseksi ilman ennakkoilmoitusta.

 

 

tarkka optinen tuote.

Objektiivi, objektiivin suojus, objektiivin kiinnityksen suojus,

MF Assist -toimintoa. Katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta.

 

 

E-tilassa käytettävissä olevat näkymät tai

 

 

 

ilmetä laajakulmaobjektiivin kanssa.

 

 

 

 

 

Vältä objektiivin käyttöä paikoissa, joissa lämpötila muuttuu nopeasti.

vastavalosuoja, nahkakotelo ja käyttöopas

 

 

 

suodatintehosteet voivat vaihdella kameramallista riippuen.

 

 

 

Terveys ja turvallisuus

 

 

Säilytä objektiivi muovipussissa tai kameran kotelossa, jotta vältät

• Lisävarusteet: suodatin

i-Function-toiminnon käyttäminen

 

 

Kun käytät Z-toimintoa ja käännät tarkennusrengasta,

Tekniset tiedot

 

 

 

 

höyryn muodostumisen objektiivin sisä- tai ulkopuolelle.

 

 

 

 

valokuvan tarkkuus määräytyy zoomaussuhteen muutosten

 

 

 

Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti, jotta voit käyttää tuotetta

Kun kannat objektiivia tai et käytä sitä, sijoita objektiivin suojus ja

 

 

 

 

 

 

Osat (katso kuva A)

 

Kun painat objektiivin i-Function-painiketta, voit käyttää E-tilaa tai

 

 

mukaan.

 

 

 

 

 

Objektiivin nimi

SAMSUNG 45mm F1.8

 

oikein ja turvallisesti.

 

 

objektiivin kiinnityksen suojus objektiivin päälle, jotta vältät objektiivin

1 Objektiivin kiinnitysmerkki 2 Tarkennusrengas 3 Linssi

Z-toimintoa tai säätää joitakin kuvausasetuksia. E-tilassa

 

Vastavalosuojan käyttäminen (katso kuva D)

 

Polttoväli

45 mm

 

 

Älä katso suoraan kohti aurinkoa objektiivin tai kameran

 

likaantumisen ja suojaat sitä naarmuuntumiselta.

voit valita näkymiä tai kamerasi tukemia suodatintehosteita.

 

Vastaava polttoväli 35 mm:n kamerassa

69,3 mm

 

 

Älä säilytä kameraa asennettuna jalustalle ilman objektiivin suojusta.

4 i-Function-painike 5AF/MF-kytkin 6 Objektiivin kontaktit

 

 

 

läpi.

 

 

 

Lähennettäessä kohdetta Z-toimintoa käyttämällä valokuvan

Voit välttää kuvanlaadun heikkenemisen estämällä tarpeettoman valon

Objektiivin rakenne-elementit

7

 

 

Tämä voi vahingoittaa silmiäsi vakavasti.

 

Suora auringonvalo voi vahingoittaa kameran sisäosia.

Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen

laatu heikkenee vähemmän kuin digitaalista zoomia käytettäessä. Tämä

 

Vaara

Tarkista objektiivi vuoden tai kahden välein, jotta varmistat parhaan

vastavalosuojan avulla.

 

 

 

 

 

Objektiivin rakenneryhmät

6

 

Pidä objektiivi ja kamera pienten lasten ja

 

 

ominaisuus on käytettävissä vain, jos kamera tukee sitä.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

suorituskyvyn.

English

Correct Disposal of This Product

(Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems)

This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed

of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

Français

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)

Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio,

câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.

Deutsch

Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)

(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)

Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät,

Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

Español

Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)

(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)

La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios

electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.

Italiano

Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)

(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)

Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori

elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei rifiuti non corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’autorità competente per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata di questo tipo di materiali. Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali.

► Kiinnitä objektiivi seuraavasti:

1

Käännä tilanvalitsin asentoon P, A, S, M, tai i.

 

 

Kun käytät salamaa tilanteissa, joissa kohteen ja kameran välinen

Kuvakulma

34,7°

 

 

lemmikkieläinten ulottumattomissa.

 

Älä kohdista liiallista voimaa objektiivin etuosaan.

1

Irrota objektiivin suojus, objektiivin kiinnityksen suojus ja rungon

 

 

etäisyys on lyhyt, objektiivi tai vastavalosuoja saattaa osittain estää

 

 

Älä säilytä objektiivia suorassa auringonvalossa ilman

 

2

Valitse asetus painamalla objektiivin [i-Function]-painiketta.

 

 

salamavalon. Varmista oikea valaistus irrottamalla vastavalosuoja

Suurin aukko

F1.8

 

 

 

Varmista objektiivin turvallinen käyttö asentamalla ja irrottamalla se vain

 

suojus.

 

 

 

 

objektiivin suojusta. Objektiivin läpi kulkeva suora

 

2

Kohdista objektiivin punainen merkki kameran rungon punaisen

 

Käytettävissä olevat asetukset voivat vaihdella kuvaustilan

 

 

tai säätämällä kameran ja kohteen välistä etäisyyttä.

Pienin aukko

F22

 

 

auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon joutuessaan

 

kameran ollessa sammutettuna.

 

mukaan.

 

 

 

 

 

 

 

 

Himmentimen lehtien määrä

9

 

Varoitus

kosketuksiin syttyvien materiaalien kanssa.

 

Samsung ei ole vastuussa muiden valmistajien objektiivien käytön

 

merkin kanssa. Käännä sitten objektiivia kuvan mukaisesti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Käytä ainoastaan tukevaa jalustaa. Kevyet tai epävakaat

 

aiheuttamista vaurioista.

 

kunnes se lukkiutuu paikalleen. (Katso kuva B)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pienin tarkennusetäisyys

0,45 m

 

 

 

Vaihda objektiivi vain puhtaassa ympäristössä äläkä kosketa objektiivin

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

jalustat voivat kaatua ja vahingoittaa kameraa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suurin suurennus

0,13X

 

 

 

 

 

kiinnitystä asentaessasi sitä. Vieraat hiukkaset voivat vaikuttaa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vastavalosuoja

Mukana

 

 

 

 

 

kuvaustulokseen tai aiheuttaa toimintahäiriön, jos ne pääsevät kameran

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

runkoon tai objektiiviin.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Optinen kuvanvakain

Ei

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nederlands

 

► Als u de lens wilt verwijderen, houdt u de lensontgrendelingsknop

 

Instellingen

Opnamemodus

 

Instellingen

Opnamemodus

Een filter gebruiken (optioneel) (Zie afbeelding E)

 

Filtergrootte

 

43 mm

 

Bewaar de lens niet op plaatsen met een hoge temperatuur of

 

 

 

 

ingedrukt en draait u de lens zoals aangegeven in de afbeelding.

 

 

 

 

 

Diafragma-

 

 

 

 

 

Max. diameter

62 mm

 

luchtvochtigheid of in een kast, auto of afgesloten ruimte waar

Voordat u deze lens gebruikt

 

 

 

 

 

 

 

 

Voordat u een filter op de lens bevestigt, moet u controleren of het

 

(Zie afbeelding C)

 

E

i

 

A, M

 

Lengte

 

44,5 mm

 

chemicaliën worden bewaard.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

waarde

 

 

filter compatibel is. Raadpleeg 'Specificaties' voor de compatibele

 

Gewicht (alleen lens, ongeveer)

115 g

 

De lens is niet waterdicht. Zorg ervoor dat de lens niet nat wordt

Hartelijk dank dat u de Samsung-lens hebt gekocht. De SAMSUNG

De scherpstelmethode instellen

 

 

 

 

 

Belichtings-

 

 

filtergrootte.

 

 

 

 

Z

P, A, S, M, i

 

P, A, S

 

 

Bedrijfstemperatuur

0 - 40 °C

 

wanneer u deze gebruikt in de buurt van water.

45mm F1.8 is een uitstekende lens voor het maken van een portret

 

 

 

 

waarde

Een filter is een optisch precisieproduct. Houd het filter uit

 

 

Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner, alcohol of benzeen, om stof

Zet de AF/MF-schakelaar op de lens op AF of MF.

 

met een onscherpe achtergrond en een natuurlijk perspectief. De

 

 

 

 

 

Witbalans,

 

 

de buurt van stof en vuil en zorg ervoor dat het filter niet

 

Bedrijfsvochtigheid

5 - 85%

 

afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de

Autofocus (AF): De scherpstelling wordt automatisch aangepast

 

Sluitertijd

S, M

 

P, A, S, M

 

 

 

 

 

te verwijderen.

 

 

ISO

bekrast wordt. Probeer ook niet twee of meer filters tegelijk

 

Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om

 

Laat de lens niet vallen en stel de lens niet bloot aan hevige schokken.

daadwerkelijke items. Bepaalde functies die worden beschreven in

wanneer u [Sluiterknop] half indrukt.

 

 

 

 

 

 

 

te bevestigen. Als u dit wel doet, kan de beeldkwaliteit

 

 

deze gebruiksaanwijzing, zijn mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk

Handmatige focus (MF): de scherpstelling kan handmatig worden

3

Draai de scherpstelring op de lens om de instelling aan te

verslechteren en kunnen vignetten optreden (beperkte

 

de prestaties te verbeteren.

 

 

De lens is een optisch precisieproduct.

van het cameramodel.

aangepast door de scherpstelring op de lens te draaien.

 

 

passen (of om het zoompercentage in de Z-modus te

helderheid of kleurverzadiging aan de randen van een

 

 

 

 

 

Gebruik de lens niet op plaatsen die onderhevig zijn aan plotselinge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

temperatuurschommelingen. Bewaar de lens in een plastic zak of

 

Português (Brasil)

 

Türkçe

 

Русский

 

 

Eliminação Correcta Deste Produto

 

 

Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması

 

 

Правильная утилизация изделия (Использованное электрическое и

 

 

(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)

 

 

(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)

 

 

электронное оборудование)

 

 

(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)

 

 

(Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir)

 

 

(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)

 

 

Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o

 

 

Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve

 

 

Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные

 

 

 

 

 

 

produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador, o auricular,

 

 

elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü

 

 

аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB)

o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no final do

sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak

 

по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми

seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela

imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı üzerindeki zararlı etkisini engellemek için lütfen

 

отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при

eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos de outros tipos de

bunu diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden

 

неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности переработки

resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos

kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini sağlayın. Ev kullanıcıları, bu ürünü çevresel açıdan

 

для повторного использования, утилизируйте изделие и его электронные аксессуары

recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde

güvenli bir geri dönüştürme işlemi için nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı bilgi

 

отдельно от прочих отходов. Сведения о месте и способе утилизации изделия в

adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde

için ürünü satın aldıkları bayi ile veya yerel resmi makamla irtibat kurmalıdır. İş kullanıcıları

 

соответствии с нормами природоохранного законодательства можно получить у продавца

e de que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem

tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma sözleşmesinin hüküm ve koşullarına bakmalıdır. Bu ürün

 

или в соответствующей государственной организации. Бизнес-пользователи должны

segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor

ve ürünün elektronik aksesuarları, imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır.

 

обратиться к своему поставщику и ознакомиться с условиями договора купли-продажи.

e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto e os seus acessórios

 

 

 

 

Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими

 

AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação.

 

 

производственными отходами.

 

(Compliant with WEEE)

 

Svenska

Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter)

(Gäller i länder med separata insamlingssystem)

Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras tillsammans

med annat hushållsavfall när de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö. Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten eller kommunen för vidare information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt. Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet. Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat kommersiellt avfall.

De verpakking bevat de volgende items

 

 

Gebruik de functie MF Assist op de camera als hulp bij handmatig

 

wijzigen).

afbeelding omdat de beeldhoek van de lens daar beperkt is).

 

Informatie over gezondheid en veiligheid

camera-etui om te voorkomen dat condens ontstaat aan de binnen- of

 

 

 

In geval van een filter met een dikke rand kunnen vignetten

 

 

 

scherpstellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera

4 Stel scherp en neem de foto.

 

Lees de volgende veiligheidstips zorgvuldig door voor correct en veilig

buitenkant van de lens.

Lens, lensdop, lens-vattingdop, zonnekap, leren hoesje en

 

voor meer informatie.

 

Als u de items wilt selecteren die worden weergegeven wanneer

optreden met een groothoeklens.

 

 

Wanneer u de lens meeneemt of niet gebruikt, plaatst u de lensdop en

gebruiksaanwijzing

 

 

 

 

 

 

gebruik.

 

 

i-Function gebruiken

 

u op de i-Function-knop op de lens drukt, kunt u het menu iFn

Specificaties

 

 

 

 

 

de vattingdop van de lens op de lens om te voorkomen dat vreemde

Optioneel item: Filter

 

Customizing op uw camera gebruiken.

 

 

 

Kijk niet rechtstreeks door de lens of camera

deeltjes binnendringen en de lens te beschermen tegen krassen.

 

 

 

Als u op de i-Function-knop drukt op de lens, kunt u de E-modus

 

De beschikbare scènes of filtereffecten in de E-modus

 

 

 

 

naar de zon. Dit kan ernstig oogletsel tot gevolg

Laat de camera niet zonder de lensdop op een statief staan. De

Indeling (Zie afbeelding A)

 

Type lens

SAMSUNG 45mm F1.8

 

 

 

of Zgebruiken of opname-opties aanpassen. In de

 

kunnen afwijken afhankelijk van het cameramodel.

 

 

 

 

hebben.

binnenkant van de camera kan worden beschadigd door direct zonlicht.

Brandpuntsafstand

45 mm

 

Waarschuwing

1 Lensvattingmarkering 2 Scherpstelring 3 Lens

E-modus kunt u scènes of filtereffecten selecteren die door de

 

Als u Zgebruikt en de scherpstelring draait, wordt

35-mm equivalent van brandpuntsafstand

69,3 mm

 

Houd de lens of camera buiten het bereik van

Controleer de lens elk jaar of om het jaar om de beste prestaties te

4 i-Function-knop 5AF/MF-schakelaar 6 Lenscontactpunten

camera worden ondersteund. Met Zkunt u inzoomen op een

 

de fotoresolutie aangepast op basis van wijzigingen in het

Lensconstructie - Elementen

7

 

 

kleine kinderen en huisdieren.

garanderen.

 

 

 

onderwerp met minder kwaliteitsverlies dan met de digitale zoomfunctie.

 

zoompercentage.

 

 

Bewaar de lens niet zonder de lensdop in direct

Oefen geen sterke druk uit op de voorkant van de lens.

De lens bevestigen en verwijderen

 

 

Lensconstructie - Groepen

6

 

 

 

Deze functie is alleen beschikbaar als uw camera deze ondersteunt.

 

Een zonnekap gebruiken (Zie afbeelding D)

 

Beeldhoek

34,7°

 

 

zonlicht. Direct zonlicht dat binnenkomt door de

Voor veilig gebruik van de lens moet u de lens bevestigen of

► De lens bevestigen:

1 Draai de modusknop naar P, A, S, Mof i.

 

 

Aantal diafragmalamellen

F1.8

 

 

lens, kan brand veroorzaken als het in contact

verwijderen terwijl de camera is uitgeschakeld.

 

 

 

 

komt met ontvlambaar materiaal.

1

Verwijder de lensdop, de vattingdop van de lens en de

2

Druk op [i-Function] op de lens om een instelling te selecteren.

U kunt een zonnekap gebruiken om ongewenst licht te blokkeren en zo

Minimale scherpstelafstand (groothoek)

F22

 

Voorzichtig

Samsung is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het

Afhankelijk van de opnamemodus kunnen de beschikbare

voorkomen dat de beeldkwaliteit verslechtert.

 

Gebruik alleen stevige statieven. Lichtgewicht

gebruik van lenzen van andere fabrikanten.

 

cameradop.

 

Aantal diafragmalamellen

9

 

 

of instabiele statieven kunnen omvallen en de

Zorg ervoor dat u lenzen alleen verwisselt in een schone omgeving

2

Breng de rode markering op de lens ter hoogte van de rode

 

instellingen verschillen.

 

Als u een flitser gebruikt in situaties waar de afstand tussen het

Minimale scherpstelafstand

0,45 m

 

 

camera beschadigen.

 

 

 

onderwerp en de camera erg klein is, kan het licht van de flitser

 

 

en plaats uw vinger niet in de lensvatting wanneer u de lens bevestigt.

 

markering op de camerabehuizing. Draai de lens zoals

 

 

 

Maximale vergroting

0,13X

 

 

 

 

Vreemde deeltjes kunnen van invloed zijn op de opnameresultaten

 

aangegeven in de afbeelding totdat de lens is vergrendeld.

 

 

 

gedeeltelijk worden geblokkeerd door de lens of een zonnekap.

Lenskap

Aanwezig

 

Lensopslag en -onderhoud

 

 

 

 

Voor een juiste belichting verwijdert u de zonnekap of past u de

 

of kunnen een defect veroorzaken als ze in de camerabehuizing of

 

(Zie afbeelding B)

 

 

 

 

 

 

 

 

afstand tussen de camera en het onderwerp aan.

Optische beeldstabilisator

Nee

 

 

 

 

lens komen.

 

 

 

 

 

Bewaar de lens op een droge plaats met voldoende ventilatie.

 

 

 

 

 

 

 

 

Type vatting

Samsung NX-vatting

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suomi

 

Nederlands

 

Dansk

 

Norsk

 

Tuotteen turvallinen hävittäminen

 

 

Correcte afvoer van dit product

 

 

Korrekt bortskaffelse af dette produkt

 

 

Korrekt avhending av dette produktet

 

(elektroniikka ja sähkölaitteet)

 

 

(inzameling en recycling van elektrische en elektronische apparatuur)

 

 

(elektrisk & elektronisk udstyr)

 

 

(Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)

 

(Jätteiden lajittelua käyttävät maat)

 

 

(Van toepassing op landen met gescheiden afvalinzameling)

 

 

(Gælder i lande med systemer til affaldssortering)

 

 

(Gjelder i land med avfallssortering)

 

Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että

 

 

Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop

 

 

Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at produktet og

 

 

Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon,

 

 

 

 

 

tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita

 

 

dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet

 

 

elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, headset og USB- kabel) ikke må bortskaffes

 

 

indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset,

tai USB kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä.

met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur.

 

sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at forebygge skadelige

 

USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden.

Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi

Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde

 

virkninger på menneskers helbred eller miljøet skal disse genstande bortskaffes adskilt fra

 

For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending

tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen

afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op

 

andre typer af affald og indleveres på en genbrugsplads med henblik på genindvinding.

 

ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte

mukaista uusiokäyttöä varten. Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden

een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt

 

Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller kommunen for

 

for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Private forbrukere bør kontakte

turvallisesta kierrätyksestä ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai

bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product

 

nærmere oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produkt og tilbehør med henblik på

 

enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter for detaljer om hvor og

paikalliseen ympäristöviranomaiseen. Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan

hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen

 

miljøvenlig genindvinding. Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne

 

hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte. Forretningsbrukere bør

ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun

milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun

 

i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med

 

kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det

kaupallisen jätteen seassa.

leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn

 

andet erhvervsaffald.

 

elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.

 

 

elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.

 

 

 

 

 

 

Image 2
Contents Using i-Function Before Using This DeviceSetting the Focus Method Using a Filter optional See illustration EВыбор режима фокусировки Подготовка к использованию объективаДополнительно См. рис. E Сведения о безопасности
Related manuals
Manual 2 pages 1.98 Kb Manual 2 pages 33.62 Kb Manual 2 pages 59.44 Kb