Samsung EX-T85NB Inden du tager enheden i brug Udpakning, Montering og fjernelse af objektivet

Page 2

A

B

C

1

9

 

2

8

 

 

 

3

 

E

4

 

 

 

5

7

 

6

 

 

 

 

D

F

G

RUS

Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие

KAZ

Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық

 

с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности

 

регламентіне сәйкес қолданылады және осы өнімнің

 

упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного

 

қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын

 

продукта не предназначена для повторного использования и

 

және жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің

 

подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается

 

қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін

 

использовать для хранения пищевой продукции.

 

пайдалануға тыйым салынады.

 

Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность

 

Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ

 

утилизации упаковки. Символ может быть дополнен

 

сандық код және/немесе әріп белгілері түріндегі

 

обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или

 

қаптама материалының белгісімен толықтырылуы

 

буквенного обозначения.

 

мүмкін.

Samsung Electronics Co., Ltd.

129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu,

Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea

Samsung Electronics Euro QA Lab.

Blackbushe Business Park

Saxony Way, Yateley, Hampshire

GU46 6GG, UK

Dansk

Inden du tager enheden i brug

Tak, fordi du har købt Samsung-objektivet. Illustrationerne i denne brugervejledning kan variere fra de faktiske emner. De funktioner, der er beskrevet i denne brugervejledning, er muligvis ikke tilgængelige på alle kameramodeller. Opdaterer kamerahusets og objektivets firmware. Besøg www.samsung.com for at downloade firmwaren.

Udpakning

Objektiv, objektivdæksel, monteringsdæksel, modlysblænde, pose, brugervejledning

• Ekstratilbehør: filter

Layouts (se illustration A)

1 Indikator for objektivmontering 2 i-Function-ring 3Afstandsmåler 4 Fokusring 5 Indikator for montering af modlysblænde

6 Objektiv 7A/MF, MF knap 8 Knappen i-Function 9 Kontakter med objektivinformation

Montering og fjernelse af objektivet

► Objektivet monteres ved at

1Fjerne objektivdækslet, monteringsdækslet og beskyttelsen til kamerahuset.

2Justér den røde markering på objektivet ind efter den røde markering på kamerahuset. Drej derefter objektivet som vist på billedet, indtil det klikker på plads. (se illustration B)

Objektivet fjernes ved at trykke på udløserknappen og holde den nede og derefter dreje objektivet som vist på illustrationen.

(se illustration C)

Indstilling af fokusmetode

Indstil A/MF, MF-knappen på siden af objektivet for at bruge automatisk eller manuel fokus. (Se illustration D)

Brug af konstant manuel fokus: Indstil A/MF, MF-knappen på objektivet til A/MF. Du kan justere fokus mere præcist ved at bruge både autofokus (AF) og manuelt fokus (MF).

Anvend ikke overdreven tvang på objektivets front, mens kameraet bruger autofokus (AF). Dette kan forårsage, at objektivet ikke virker korrekt.

Brug af manuel fokus: Indstil A/MF, MF-knappen til MF. Du kan manuelt justere fokus ved at dreje på fokusringen.

Funktionen MF Assist på kameraet kan lette den manuelle fokusering. Du kan få flere oplysninger i brugervejledningen til kameraet.

Afstandsmåler (se illustration E)

Denne funktion angiver afstanden fra kameraet til motivet. Den sikrer, at du kan fokusere lettere og mere præcist.

Brug af i-Function

Når du trykker på knappen i-Function på objektivet, kan du bruge E-tilstand eller Zeller justere udvalgte optagelsesindstillinger. I E-tilstand kan du vælge de scener eller filtereffekter, som kameraet understøtter. Med Zkan du zoome ind på et motiv med mindre forringelse af billedkvaliteten end med den digitale zoom. Denne funktion er kun tilgængelig, hvis kameraet understøtter den. i-Scene-tilstand er kun tilgængelig på udvalgte kameramodeller.

1Drej vælgeren til P, A, S, M, eller i.

2Tryk på [i-Function] på objektivet for at vælge en indstilling.

De tilgængelige indstillinger kan variere afhængigt af den valgte optagelsestilstand.

Indstilling

Optagelsestilstand

 

Indstilling

Optagelsestilstand

E

i

 

Blændeværdi

A, M

Z

P, A, S, M, i

 

Eksponeringsværdi

P, A, S

Udløserhastighed

S, M

 

Hvidbalance, ISO

P, A, S, M

3Drej i-Funktion-ringen på objektivet for at justere indstillingen (eller for at ændre zoom-hastigheden i Z-tilstand).

4Fokuser og tag billedet.

Du kan vælge, hvilke emner der skal vises, når du trykker på knappen i-Function på objektivet, i menuen iFn-tilpasningpå kameraet.

De tilgængelige scener eller filtereffekter i E-tilstand kan variere afhængigt af kameramodel.

Hvis du vælger Z, ændres billedopløsningen i forhold til zoomforholdet.

Brug af en modlysblænde (se illustration F)

Ved hjælp af en modlysblænde kan du blokere unødvendigt lys og dermed forhindre forringelse af billedkvaliteten.

Når du bruger flash i situationer, hvor kameraet er tæt på motivet, kan flashlyset blive delvist blokeret af objektivet eller en modlysblænde. For at sikre en passende belysning skal du fjerne modlysblænden eller ændre afstanden til motivet.

Brug af et filter (ekstraudstyr) (se illustration G)

Sørg for, at filteret er kompatibelt med kameraet, før du sætter det på objektivet. Du kan finde den kompatible filterstørrelse under "Specifikationer".

Et filter er et præcist optisk produkt. Det holdes væk fra støv,

snavs og genstande, der kan ridse. Du bør desuden ikke montere mere end ét filter. Dette kan forringe billedkvaliteten og forårsage vignettering (reduktion af billedets lysstyrke og mætning i periferien, da objektivets synsvinkel er dækket).

Hvis der bruges et filter med tyk ramme, kan der forekomme vignettering ved brug af et vidvinkelobjektiv.

Specifikationer

Objektivnavn

SAMSUNG 85mm F1.4 ED SSA

Brændvidde

85 mm

Tilsvarende 35 mm-

130,9 mm

brændvidde

 

Elementer i

10

objektivkonstruktion

 

Grupper i

8

objektivkonstruktion

 

ED-elementer

1

Visningsvinkel

18,8°

Højeste blænde

F1.4

Mindste blænde

F22

Antal lameller i blænde

9

Mindste fokusafstand

0,82 m

Maksimale forstørrelse

0,13X

Modlysblænde

Medfølger

Optisk billedstabilisator

Nej

Monteringstype

Samsung NX-montering

Filterstørrelse

67 mm

Maksimal diameter

79 mm

Længde

92,2 mm

Vægt (kun linse, ca.)

699 g

Driftstemperatur

0-40 °C

Fugtighedsområde for

 

betjening5-85 %

Specifikationerne kan blive ændret uden varsel for at forbedre ydelsen.

Oplysninger om sundhed og sikkerhed

Læs følgende sikkerhedstips omhyggeligt for at sikre korrekt og sikker brug.

Kig ikke direkte på solen gennem objektivet eller

kameraet. Det kan medføre alvorlig øjenskade. Advarsel • Opbevar kamera og objektiv utilgængeligt for børn og dyr.

Opbevar ikke objektivet i direkte sollys uden

 

objektivdækslet påsat. Hvis direkte sollys passerer

 

gennem objektivet og kommer i kontakt med brændbare

Forsigtig

materialer, kan de bryde i brand.

Brug altid robuste stativer. Lette eller ustabile stativer kan

 

 

vælte og beskadige kameraet.

Opbevaring og vedligeholdelse af objektivet

Opbevar objektivet på et tørt og godt ventileret sted.

Opbevar ikke objektivet på steder, hvor temperaturen eller luftfugtigheden er høj, eller i skabe, biler eller i indelukkede områder sammen med kemikalier.

Objektivet er ikke vandtæt. Sørg for, at det ikke bliver vådt, når du bruger det i nærheden af vand.

Brug ikke kemikalier, såsom fortyndingsmiddel, alkohol eller benzen, ved fjernelse af støv.

Undgå at tabe objektivet eller udsætte det for kraftige stødpåvirkninger. Objektivet er et præcist optisk produkt.

Objektivet bør ikke bruges under forhold med pludselige temperaturændringer. Opbevar objektivet i en plastikpose eller kamerataske for at undgå, at der dannes kondens på objektivets inder- eller yderside.

Når du transporterer eller ikke bruger objektivet, skal du sætte objektivdækslet og monteringsdækslet på objektivet for at holde fremmedlegemer ude og beskytte linsen mod ridser.

Hvis kameraet opbevares på stativ, skal du sætte objektivdækslet på. Direkte sollys kan beskadige indersiden af kameraet.

Kontroller objektivet én eller to gange årligt for at sikre optimal ydelse.

Udsæt ikke objektivets front for kraftige påvirkninger.

Sluk altid kameraet, inden du monterer eller fjerner objektivet.

Samsung er ikke ansvarlig for skader, der måtte opstå ved brug af andre producenters objektiver.

Udskiftning af objektiver skal altid ske i et rent miljø, og du må ikke stikke fingeren ind i objektivfatningen ved montering af objektivet. Fremmedlegemer kan påvirke optagelsesresultaterne eller medføre funktionsfejl, hvis de kommer ind i kamerahuset eller objektivet.

 

Русский

 

Выбор режима фокусировки

2

Нажмите кнопку [i-Function] на объективе, чтобы выбрать

Светофильтр (приобретается дополнительно)

 

 

Максимальное увеличение

0,13X

 

Хранение и уход за объективом

Подготовка к использованию объектива

 

 

 

параметр.

 

 

 

 

 

 

(См. рис. G)

 

 

 

Бленда

 

входит в комплект поставки

 

 

Для выбора режима фокусировки (автоматический (AF) или

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Храните объектив в сухом и хорошо проветриваемом месте.

 

 

 

ручной (MF)) установите переключатель A/MF и MF на боковой

 

 

Набор доступных параметров зависит от режима съемки.

 

 

 

 

Оптическая стабилизация

Нет

Не храните объектив в помещении с высокой температурой

Благодарим вас за покупку объектива Samsung. Внешний

 

 

Перед установкой светофильтра на объектив убедитесь в

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

изображения

 

вид компонентов из комплекта поставки может отличаться от

стороне объектива в соответствующее положение. (См. рис. D)

 

Настройка

Режим

 

Настройка

Режим

совместимости обоих устройств. Размеры совместимых фильтров

 

 

 

 

 

или влажностью, кладовой комнате, автомобиле или закрытом

 

 

 

 

Тип крепления

 

Байонет Samsung NX

 

представленного на иллюстрациях. Ряд функций, описанных в этом

Постоянная ручная фокусировка: Установите переключатель

 

съемки

 

съемки

приводятся в разделе «Технические характеристики» на.

 

 

 

 

помещении с химикатами.

 

 

 

 

 

 

 

 

Размер фильтра

 

67 мм

Объектив не является водонепроницаемым. Будьте осторожны,

руководстве, может быть недоступен в зависимости от конкретной

A/MF и MF на объективе в положение A/MF. Для более точной

 

E

 

i

 

Значение диафрагмы

A, M

Светофильтр — это очень чувствительное оптическое изделие.

 

 

 

 

 

 

 

 

Максимальный диаметр

79 мм

 

используя его рядом с водоемами; избегайте проникновения влаги

модели камеры. Обновите прошивку камеры и объектива. Для

фокусировки, используйте автоматический и ручной режимы.

 

 

 

 

P, A, S,

 

 

 

 

 

Защищайте его от пыли, грязи или появления царапин. Не

 

 

 

в устройство.

 

Z

 

 

Значение экспозиции

P, A, S

 

 

Длинна

 

92,2 мм

 

загрузки прошивки посетите веб-сайт www.samsung.com.

Избегайте чрезмерного воздействия на переднюю часть

 

 

M, i

 

пытайтесь одновременно установить несколько фильтров

 

 

 

Не очищайте объектив с помощью растворителя, спирта или бензина.

 

 

 

 

 

Масса (только объектив, прибл.)

699 г

Комплект поставки

 

объектива при использовании автофокусировки (AF). Это

 

Значение

 

 

Баланс белого,

P, A,

на объектив. Это может снизить качество изображения и

 

 

Не роняйте объектив и избегайте чрезмерного давления на его

 

может привести к сбоям в работе объектива.

 

S, M

 

вызвать эффект виньетирования (из-за которого края снимка

 

 

Рабочая температура

0–40 °C

 

корпус. Объектив — это очень чувствительное оптическое изделие.

Объектив, Крышка объектива, Крышка байонета, Бленда, Чехол,

Ручная фокусировка: Установите переключатель A/MF и MF

 

выдержки

 

 

Светочувствительность ISO

S, M

 

становятся менее яркими и насыщенными, поскольку угол

 

 

Рабочая влажность

5–85 %

Избегайте использования объектива в условиях неожиданного

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Руководство пользователя

3

Выберите параметр с помощью кольца i-Function. или

обзора объектива уменьшается).

 

 

 

 

 

 

изменения температуры. Для предотвращения появления конденсата

в положение MF. Сфокусировать изображение вручную можно

При установке фильтра с широкой оправой на широкоугольный

 

 

Технические характеристики могут изменяться без уведомления в

 

Дополнительно: Фильтр

 

 

изменить масштаб в режиме Z.

 

 

 

 

 

 

на внутренней или внешней поверхности объектива храните его в

также вращением фокусировочного кольца объектива.

4

Фокусировка и съемка.

 

 

 

объектив может появиться эффект виньетирования.

 

 

целях повышения качества работы устройства.

 

полиэтиленовом пакете или чехле для камеры.

Устройство объектива (См. рис. A)

 

Для получения помощи при ручной фокусировке включите

 

 

 

Технические характеристики

 

 

Сведения о безопасности

Если объектив не используется, наденьте на него крышку объектива и

 

 

Чтобы выбрать элементы, которые будут отображаться при

 

 

1 Метки байонета 2 Кольцо i-Function 3 Шкала расстояний

функцию Помощь MF. Дополнительные сведения см. в

 

 

 

 

 

 

 

 

крышку байонета, чтобы уберечь объектив от царапин или попадания

 

 

 

 

Внимательно изучите рекомендации по безопасности, чтобы

 

руководстве пользователя камеры.

 

 

 

нажатии кнопки i-Function на объективе, выберите пункт

 

 

 

 

 

инородных частиц.

 

 

 

Название

SAMSUNG 85mm F1.4 ED SSA

 

4 Фокусировочное кольцо

 

 

 

Настройка iFn в меню камеры.

 

 

 

 

 

правильно использовать устройство и не повредить его.

Не ставьте объектив на штатив без крышки. Солнечные лучи могут

 

 

 

 

 

 

 

Фокусное расстояние

85 мм

 

 

5 Метки байонета для установки бленды 6 Объектив

Шкала расстояний (См. рис. E)

 

 

Доступные сюжеты и эффекты автофильтра в режиме

 

 

 

 

 

 

повредить внутренние компоненты камеры.

 

 

Фокусное расстояние в

 

 

 

 

Не смотрите на солнце через объектив или

 

7 Переключатель A/MF и MF 8 Кнопка i-Function

 

 

 

 

Eзависят от модели камеры.

 

 

 

130,9 мм

 

 

 

Для обеспечения оптимальной работы объектива проверяйте его раз

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 Контакты объектива

Эта функция служит для отображения расстояния между камерой

 

 

При выборе режима Z разрешение фотосъемки будет

эквиваленте 35 мм

 

 

 

 

видоискатель камеры. В противном случае органы

 

в год или два.

 

 

 

 

 

 

зрения могут быть серьезно повреждены.

 

Установка и снятие объектива

 

и объектом съемки, облегчая фокусировку и повышая ее точность.

 

 

 

приведено в соответствие с коэффициентом масштаба.

Элементы конструкции

 

 

 

 

Избегайте чрезмерного воздействия на линзу объектива.

 

 

 

10

 

 

Предупреждение Храните объектив и камеру в месте,

Функция i-Function

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

объектива

 

 

Для обеспечения безопасности устанавливайте и снимайте объектив

► Установка объектива

 

Использование бленды (См. рис. F)

 

 

 

Группы конструкции объектива

8

 

 

 

недоступном для детей и домашних животных.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

при выключенной камере.

После нажатия кнопки i-Function на объективе можно воспользоваться

 

 

 

 

 

 

Не располагайте объектив без крышки в

1

Снимите крышку объектива, крышку байонета и крышку корпуса.

Рассеянный свет ухудшает качество изображения (снижает

Элементы ED

1

 

 

 

Компания Samsung не несет ответственности за повреждения,

режимом Eили Zлибо настроить некоторые параметры

Угол обзора

 

 

 

 

зоне прямого воздействия солнечных лучей.

 

полученные в результате использования объективов других

2

Совместите красную метку на объективе с красной меткой

съемки. В режиме Eможно выбрать поддерживаемые камерой

контрастность снимка). Для блокировки рассеянного света

18,8°

 

 

 

Солнечные лучи, усиленные объективом, могут

 

производителей.

 

на корпусе камеры. Поверните объектив как показано на

сюжеты или эффекты автофильтра. Функция Zпозволяет

установите на объектив защитную бленду.

 

 

 

Максимальная диафрагма

F1.4

 

 

 

попасть на горючие материалы и воспламенить

Обеспечьте чистоту при замене объективов и старайтесь не касаться

 

 

 

При использовании вспышки камеры в ситуациях, когда объект

Минимальная диафрагма

F22

 

 

 

 

рисунке, пока он не зафиксируется в разъеме. (См. рис. B)

увеличивать масштаб изображения с меньшей потерей качества, чем

 

 

 

 

Внимание!

их.

 

 

байонета пальцами при установке объектива. Попадание инородных

► Чтобы снять объектив, нажмите кнопку снятия объектива и,

при использовании цифрового зума. Последняя функция доступна,

 

 

съемки находится близко к камере, свет от вспышки может частично

Количество лепестков

9

 

 

Следует использовать только устойчивые

 

частиц в корпус камеры или объектива может ухудшить качество

 

 

 

 

 

 

если поддерживается камерой. Режимы сюжета i-Scene доступны

 

 

блокироваться объективом или блендой. Чтобы обеспечить

диафрагмы

 

 

 

штативы. Легкие или неустойчивые штативы могут

 

снимков и вызвать сбои в работе.

 

удерживая ее, поверните объектив как показано на рисунке.

 

 

 

 

 

 

 

 

только в некоторых моделях камер.

 

 

подходящий режим освещения, снимите бленду с объектива или

Минимальное фокусное

 

 

 

 

опрокинуться, повредив тем самым камеру.

 

 

 

(См. рис. C)

 

 

0,82 м

 

 

 

 

 

 

1 Установите диск выбора режима на P, A, S, Mили i.

 

 

измените расстояние между объектом съемки и камерой.

расстояние

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Norsk

Før du bruker denne enheten

Takk for at du kjøpte Samsung-objektivet. Illustrasjonene i denne brukerveiledningen kan avvike fra de faktiske gjenstandene. Enkelte funksjoner som beskrives i denne brukerveiledningen er kanskje ikke tilgjengelige avhengig av kameramodellen. Oppdater fastvaren for kamerahuset og objektivet. Gå til www.samsung.com for å laste ned fastvaren.

Pakke ut

Objektiv, objektivdeksel, objektivfestedeksel, solblender, veske, brukerveiledning

• Tilbehør: filter

Skisser (Se illustrasjon A)

1 Objektivfestemarkør 2 i-Function-ring 3Avstandsskala 4 Fokusring 5 Festemarkør for objektivdeksel 6 Objektiv 7A/MF-, MF-bryter 8 i-Function-knappen

9Objektivinformasjonskontakter

Feste og fjerne objektivet

► For å feste objektivet

1må du fjerne objektivdekselet, objektivfestedekselet og husdekselet.

2Juster det røde merket på objektivet med det røde merket på kamerahuset. Deretter roterer du objektivet som vist i illustrasjonen, til det låses på plass. (Se illustrasjon B)

Du fjerner objektivet ved å trykke og holde inne objektivfrigjøringsknappen og deretter rotere objektivet som vist i illustrasjonen. (Se illustrasjon C)

Stille inn fokusmetoden

Sett A/MF, MF-bryteren på siden av objektivet til å bruke automatisk eller manuell fokus. (Se illustrasjon D)

Bruke manuell fokus på fulltid: Sett A/MF, MF-bryteren på objektivet til A/MF. Du kan justere fokuset mer nøyaktig ved å bruke både autofokus (AF) og manuell fokus (MF).

Ikke bruk kraft foran på objektivet mens kameraet bruker autofokus (AF). Dette kan føre til at objektivet svikter.

Bruke manuell fokus: Sett A/MF, MF-bryteren på objektivet til MF. Du kan manuelt justere fokus ved å rotere fokusringen.

Bruk MF Assist-funksjonen på kameraet for hjelp med manuell fokusering. Se brukerveiledningen til kameraet for å få mer informasjon.

Avstandsskala (Se illustrasjon E)

Denne funksjonen indikerer avstanden fra kameraet til motivet. Den hjelper deg med å fokusere enklere og mer nøyaktig.

Bruke i-Function

Når du trykker på i-Function-knappen på objektivet, kan du bruke E-modus eller Zeller justere enkelte fotograferingsalternativer. I E-modus kan du velge scener eller filtereffekter som kameraet støtter. Med Zkan du zoome inn på et motiv med mindre reduksjon i bildekvaliteten enn med digital zoom. Denne funksjonen er bare tilgjengelig når kameraet støtter den. i-Scene-modus er bare tilgjengelig på enkelte kameramodeller.

1Roter modushjulet til P, A, S, M, eller i.

2Trykk på [i-Function] på objektivet for å velge en innstilling.

Tilgjengelige innstillinger kan variere avhengig av fotograferingsmodus.

Innstillinger

Opptaksmodus

 

Innstillinger

Opptaksmodus

E

i

 

Blenderverdi

A, M

Z

P, A, S,

 

Eksponeringsverdi

P, A, S

M, i

 

Lukkerhastighet

S, M

 

Hvitbalanse, ISO

P, A, S, M

3Roter i-Function-ringen på linsenfor å justere innstillingen (eller for å endre zoomgraden i Z-modus).

4Fokuser og ta bildet.

For å velge gjenstandene som vises når du trykker på i-Function-knappen på objektivet kan du bruke iFn-tilpasning- menyen på kameraet.

Tilgjengelige scener eller filtereffekter i E-modus kan variere avhengig av kameramodellen.

Hvis du velger Z, vil bildeoppløsningen variere avhengig av zoomgraden.

Bruke en solblender (Se illustrasjon F)

Bruk en solblender for å hindre forringelse av bildekvaliteten ved å stenge ute unødvendig lys.

Når du bruker en blits i situasjoner hvor avstanden mellom motivet og kameraet er liten, kan blitslyset bli delvis blokkert av objektivet eller en solblender. Sørg for riktig lys ved å fjerne solblenderen eller justere avstanden mellom kameraet og motivene.

Bruke et filter (tilbehør) (Se illustrasjon G)

Før du setter et filter på objektivet må du kontrollere at det er kompatibelt. Se i "Spesifikasjoner" for å finne kompatibel filterstørrelse.

Et filter er et nøyaktig optisk produkt. Hold filteret borte fra støv,

smuss og unngå riper. Ikke prøv å feste to eller flere filtre samtidig. Det kan forringe bildekvaliteten og føre til vignettering (en reduksjon av et bildes lysstyrke eller metning i utkanten fordi visningsvinkelen til objektivet er skjult).

Ved bruk av et filter med tykk ramme kan vignettering oppstå ved bruk av et vidvinkelobjektiv.

Spesifikasjoner

Objektivnavn

SAMSUNG 85mm F1.4 ED SSA

Brennvidde

85 mm

Tilsvarende brennvidde for

130,9 mm

35 mm

 

Objektivkonstruksjonselementer

10

Objektivkonstruksjonsgrupper

8

ED-elementer

1

Visningsvinkel

18,8°

Maksimal blender

F1.4

Minste blender

F22

Antall blenderlameller

9

Minste fokusavstand

0,82 m

Maksimal forstørrelse

0,13X

Objektivhette

Inkludert

Optisk bildestabilisator

Nei

Festetype

Samsung NX-feste

Filterstørrelse

67 mm

Maksimal diameter

79 mm

Lengde

92,2 mm

Vekt (bare linse, ca.)

699 g

Driftstemperatur

0–40 °C

Driftsfuktighet

5–85%

Spesifikasjoner kan endres uten forvarsel for bedre ytelse.

Helse- og sikkerhetsinformasjon

Les følgende sikkerhetstips nøye for riktig og trygg bruk.

Ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraet.

 

Dette kan føre til alvorlig skade på øynene dine.

Advarsel

Hold objektivet og kameraet borte fra små barn og

kjæledyr.

 

Ikke oppbevar objektivet i direkte sollys uten objektivdekselet på. Direkte sollys som passerer gjennom

 

objektivet kan begynne å brenne hvis det kommer i

Forsiktig

kontakt med brennbare materialer.

Bruk bare stødige stativer. Lette eller ustabile stativer kan

 

 

tippe og skade kameraet.

Oppbevaring og vedlikehold av objektivet

Oppbevar objektivet i tørre og godt ventilerte områder.

Ikke oppbevar objektivet i områder med høy temperatur og luftfuktighet eller i et skap, en bil eller på områder hvor det lagres kjemikalier.

Objektivet er ikke vanntett. Pass på at det ikke blir vått når du bruker det i nærheten av vann.

Ikke bruk kjemikalier som tynnere, alkohol eller benzen til å fjerne støv.

Ikke mist objektivet i bakken eller utsett det for kraftige støt. Objektet er et nøyaktig optisk produkt.

Unngå å bruke objektivet på steder hvor det er plutselige temperaturendringer. Ha objektivet i en plastpose eller en kameraveske for å hindre at det dannes kondens på innsiden eller utsiden av objektivet.

Når du bærer eller ikke bruker objektivet, fester du objektivdekselet og objektivfestedekselet for å hindre at objektivet får fremmedlegemer eller riper på seg.

Ikke ha kameraet montert på et stativ uten objektivdekselet på. Innsiden av kameraet kan bli skadet av direkte sollys.

Sjekk objektivet hvert eller annethvert år for best mulig ytelse.

Ikke bruk for mye kraft når du håndterer forsiden av objektivet.

For sikker bruk av objektivet fester eller fjerner du objektivet mens kameraet er slått av.

Samsung er ikke ansvarlig for skader som forårsaket av bruk av andre produsenters objektiver.

Sørg for å bare bytte objektiver i rene omgivelser og ikke plasser fingrene i objektivfestet når du fester objektivet. Fremmedlegemer kan ha innvirkning på fotograferingsresultatene eller føre til feil hvis de kommer inn i kamerahuset eller objektivet.

 

Svenska

 

Ställa in fokusmetod

1

Vrid lägesväljaren till P, A, S, M, eller i.

 

 

Använda ett filter (valfritt) (Se bild G)

 

Fattning

 

Samsung NX-fäste

 

 

Förvaring och underhåll av objektivet

Innan du använder objektivet

 

 

2

Tryck på [i-Function] på objektivet för att välja en inställning.

 

 

 

 

Filterstorlek

 

67 mm

 

 

 

Ställ in A/MF, MF-reglaget på sidan av objektivet för att använda

Kontrollera att filtret är kompatibelt innan du sätter fast det på

 

 

Förvara objektivet i ett torrt utrymme med god ventilation.

Vi är glada att du har valt ett objektiv från Samsung. Bilderna som

autofokus eller manuellt fokus. (Se bild D)

 

 

Alternativen kan variera beroende på fotograferingsläget.

objektivet. Under "Specifikationer" kan du läsa vilken filterstorlek

 

Max. diameter

 

79 mm

 

Förvara inte objektivet i utrymmen med höga temperaturer eller hög

 

 

 

Längd

 

92,2 mm

 

används i bruksanvisningen kan skilja sig från de verkliga föremålen.

Använda manuellt fokus konstant: Ställ in A/MF, MF-reglaget

 

Inställning

Fotograferingsläge

 

Inställning

Fotograferingsläge

 

som behövs.

 

 

 

 

 

 

luftfuktighet. Förvara inte heller objektivet i en garderob, en bil eller i ett

 

 

 

 

 

Vikt (endast objektiv, cirka)

699 g

 

 

slutet utrymme tillsammans med kemikalier.

Beroende på kameramodell kanske vissa funktioner som beskrivs i

på objektivet på A/MF. Du kan justera fokus mer exakt genom att

 

 

 

 

 

 

 

 

Filtret är en optisk produkt med hög precision. Se till att det inte blir

 

 

 

 

E

i

Bländarvärde

A, M

 

Temperatur (användning)

0–40 °C

 

Objektivet är inte vattentätt. Se till att det inte blir blött om du använder

bruksanvisningen inte är tillgängliga. Uppdatera kamerahusets och

använda både automatiskt fokus (AF) och manuellt fokus (MF).

 

dammigt, smutsigt eller repas. Försök inte heller att sätta fast två

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Luftfuktighet (användning)

5–85%

 

 

det i närheten av vatten.

objektivets firmware. Gå till www.samsung.com för att ladda ned ny

Använd inte onödigt våld mot objektivets framsida när kameran

 

Z

P, A, S, M, i

Exponeringsvärde

P, A, S

eller flera filter på samma gång. Det kan försämra bildkvaliteten

 

 

 

 

 

 

Använd inte kemikalier som lösningsmedel, alkohol eller bensin för att

firmware.

 

 

 

S, M

 

 

P, A, S, M

 

och orsaka vinjettering (mörkare bilder eller mörka kanter på bilder

 

 

 

 

 

använder autofokus (AF). Det kan göra att objektivet inte fungerar

 

Slutarhastighet

Vitbalans, ISO

 

Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande för att

 

 

torka av damm från objektivet.

 

 

 

 

eftersom objektivets bildvinkel döljs).

 

 

 

Packa upp

 

på rätt sätt.

3

Vrid på i-Function-ringen på objektivet för att justera inställningen

 

förbättra prestandan.

 

 

Undvik att tappa objektivet eller på annat sätt hantera det vårdslöst.

 

Om du använder ett filter med bred ram kan vinjettering uppstå

 

 

 

 

Använda manuellt fokus: Ställ in A/MF, MF-reglagetMF. Du kan

 

Hälso- och säkerhetsinformation

 

 

Objektivet är en optisk produkt med hög precision.

 

 

Objektiv, objektivskydd, fattningsskydd, motljusskydd, väska, handbok

 

 

(eller för att ändra zoomvärdet i läget Z).

 

 

med vidvinkelobjektiv.

 

 

 

 

Undvik att använda objektivet på platser där temperaturen plötsligt kan

Valfria tillbehör: filter

justera fokus manuellt genom att vrida på fokusringen.

4

Ställ in fokus och ta fotot.

 

 

 

Specifikationer

 

 

 

 

 

 

 

 

förändras. Förvara objektivet i en plastpåse eller kameraväska för att

 

 

 

 

 

 

Läs följande säkerhetsråd noggrant så att du använder objektivet på

 

 

Använd funktionen MF Assist på kameran för att få hjälp med

 

 

 

 

 

 

 

 

Utrustning (Se bild A)

 

 

För att välja vilka alternativ som ska visas när du trycker på

 

 

 

 

ett lämpligt och säkert sätt.

 

 

 

undvika att det bildas imma på in- eller utsidan av objektivet.

manuellt fokus. Se kamerans bruksanvisning för mer information.

 

 

Objektivnamn

SAMSUNG 85mm F1.4 ED SSA

 

 

 

 

Sätt fast objektivskyddet och fattningsskyddet när du bär eller inte

1 Objektivfattningsindex 2 i-Function-ring 3Avståndsskala

 

 

 

 

i-Function-knappen på objektivet kan du använda menyn för

 

 

 

 

 

Titta inte rakt in i solen genom objektivet eller

 

Avståndsskala (Se bild E)

 

 

iFn Anpassa på kameran.

 

 

 

Brännvidd

85 mm

 

 

 

 

använder objektivet för att skydda det från främmande partiklar och

4 Fokusring 5 Fattningsindex för motljusskydd 6 Objektiv

 

 

Vilka motivscener eller filtereffekter som är tillgängliga i

Brännvidd i 35 mm-ekvivalent

130,9 mm

 

 

kameran.

 

 

 

från att repas.

7A/MF, MF-reglage 8 i-Function-knapp

Denna funktion visar avståndet mellan kameran och motivet. Det

 

 

E-läget kan variera beroende på kameramodell.

Objektivkonstruktion – element

10

 

 

Varning

Det kan allvarligt skada dina ögon.

 

Låt inte kameran vara monterad på ett stativ utan att använda

 

 

 

 

Håll objektivet eller kameran utom räckhåll för små

 

9 Kontakter för objektivinformation

hjälper dig att lättare ställa in lämpligt fokus.

 

 

Om du väljer Zkommer bildupplösningen att variera

Objektivkonstruktion – grupper

8

 

 

 

 

objektivskyddet.

Sätta fast och avlägsna objektivet

 

Använda i-Function

 

 

beroende på zoomförhållandet.

 

 

ED-element

1

 

 

 

barn och husdjur.

 

 

Direkt solljus kan skada insidan av kameran.

 

 

 

 

 

 

 

 

Förvara inte objektivet i direkt solljus utan

 

Kontrollera objektivet minst en gång vartannat år för att uppnå bästa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bildvinkel

18,8°

 

 

 

 

► Så här sätter du fast objektivet:

 

 

Använda ett motljusskydd (Se bild F)

 

 

 

 

 

objektivskydd. Direkt solljus som strålar genom

 

 

prestanda.

När du trycker in knappen i-Function på objektivet kan du

 

 

 

 

1

Avlägsna objektivskyddet, fattningsskyddet och

använda E-läget eller Zför att justera vissa

 

 

 

 

 

 

 

 

Största bländare

F1.4

 

 

objektivet och kommer i kontakt med brännbart

 

Hantera objektivets framsida varsamt.

För att undvika att bildkvaliteten försämras kan du använda ett

 

 

Minsta bländare

F22

 

Var försiktig!

material kan orsaka en brand.

 

Stäng av kameran innan du sätter fast eller tar bort objektivet.

 

kamerahusskyddet.

fotograferingsalternativ. I E-läget kan du välja motivscener eller

motljusskydd för att stänga ute onödigt ljus.

 

 

Antal

9

 

 

Använd endast stadiga stativ. Stativ som är för lätta

 

Samsung ansvarar inte för skador som har orsakats av användning av

2

Ställ in det röda märket på objektivet med det röda märket på

filter som din kamera stöder. Zgör det möjligt för dig att zooma

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Om du använder blixt när du ska fotografera något på nära håll kan

Minsta fokusavstånd

0,82 m

 

 

eller instabila kan välta och skada kameran.

 

 

objektiv från andra tillverkare.

in ett motiv med mindre försämring av bildkvaliteten än vid digital

 

 

 

 

 

 

 

kamerahuset. Rotera sedan objektivet som bilden visar tills det

zoom. Den här funktionen är bara tillgänglig om kameran stöder den.

 

 

ljuset från blixten delvis blockeras av objektivet eller motljusskyddet.

Maximal förstoring

0,13X

 

 

 

 

 

Se till att du befinner dig på en ren plats när du ska byta objektiv.

 

låses på plats. (Se bild B)

 

 

För att få lämpligt ljus kan du ta bort motljusskyddet eller justera

 

 

 

 

 

 

Undvik att sticka in fingrarna i objektivets fattning när du sätter fast

 

i-Scene-läget är bara tillgängligt på vissa kameramodeller.

 

 

Motljusskydd

Inkluderat

 

 

 

 

 

 

► För att ta bort objektivet trycker du in och håller kvar

 

 

avståndet mellan kameran och föremålet du ska fotografera.

 

 

 

 

 

 

objektivet. Främmande partiklar kan påverka fotograferingsresultatet

 

 

 

Optisk bildstabilisator

Nej

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eller orsaka felfunktion om de tränger in i kamerahuset eller objektivet.

 

objektivutlösarknappen och roterar sedan objektivet som bilden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

visar. (Se bild C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

简体中文

镜头

使用说明书

简体中文

使用本产品前使用本产品前

感谢您购买三星镜头。本说明书中使用的图片可能和实物有所差异。

根据相机型号不同,此说明书中描述的一些功能可能不可用。更新相 机机身和镜头的固件。请访问 www.samsung.com 以下载固件。

拆开包装

镜头、镜头盖、镜头接口盖、遮光罩、镜头包、使用说明书

另购项目:滤光镜

各部位名称(见图A

1 镜头连接指示 2 i-Function 3 距离刻度 4 对焦圈

5 镜头盖接口指示 6 镜头 7A/MF, MF 开关 8 i-Function 按钮

9镜头信息触点

连接和移除镜头

要安装镜头,

1卸下镜头盖、镜头接口盖和机身盖。

2将相机机身红色标记对准镜头红色标记。然后如图 所示旋转镜头,直到其锁定到位。(见图 B

要卸下镜头,按住镜头释放按钮,然后如图所示旋转镜头。 (见图 C)

设置对焦方式

设置镜头旁边的A/MF, MF 开关,使用自动或手动对焦。(见图 D) 使用全时手动对焦:将镜头上的A/MFMF 开关设置为 A/MF。通过 自动对焦和手动对焦可更精确的调整对焦。

相机在使用自动对焦 (AF) 时请勿对镜头前端太过用力。否则可能 会导致镜头故障。

使用手动对焦:设置A/MF, MF 开关为 MF。通过旋转对焦圈,可手 动调整对焦。

设定 MF 辅助功能以协助手动对焦。有关更多详细信息, 请参阅相机说明书。

距离刻度(见图 E

此功能表示相机距离拍摄对象的距离。它可让您对焦更轻松, 更准确。

使用 i-Function

按下镜头上的 i-Function按钮时,可以使用 E模式或 Z,或者调整某些拍摄选项。在 E模式中,可以选择相 机支持的场景或滤镜效果。相对于数码变焦,Z在放大时照片 画质损失更少。只有当您的相机支持此功能时可用。i-Scene模式仅 适用于部分相机型号。

1将模式旋钮旋转到 PASMi

2按镜头上的 [i-Function]选择一个设置。

可用设置可能因拍摄模式不同而异。

设置

拍摄模式

设置

拍摄模式

E

i

光圈值

AM

Z

PASMi

曝光值

PAS

快门速度

SM

白平衡,ISO

PASM

3旋转镜头上的 i-Function环以调整设置 (或在 Z模式中更改变焦率)。

4对焦并拍摄相片。

若想选择在您按下镜头上的 i-Function按钮时显示的项目, 可使用相机上的 iFn 自定义菜单。

E模式中的可用场景或滤镜效果可能会因相机型号不同而异。

如果选择 Z,照片的分辨率将根据变焦率而有所不同。

使用镜头遮光罩(见图 F

若要避免影像画质因不必要的光线遮挡而变差,请使用镜头罩。

在拍摄对象与相机之间距离较近的情况下使用闪光灯,闪光灯光线 可能会被镜头或镜头遮光罩部分遮挡。为确保获得适当的光照,请 卸下镜头遮光罩或调整相机和拍摄对象之间的距离。

使用滤光镜(另购)(见图 G

将滤光镜连接在镜头上之前,请确保滤光镜与镜头兼容。关于兼容的 滤光镜尺寸,请参考规格

滤光镜是精密的光学设备,注意避免灰尘、污垢和划伤。 不要 将两个或两个以上滤光镜同时安装在镜头上,否则会损坏图像 的质量并造成光晕(镜头的视角被遮挡造成的图像边缘亮度或 饱和度损失)。

如果使用广角镜头和较厚的滤光镜,影像可能会发暗。

规格

镜头名称

SAMSUNG 85mm F1.4 ED SSA

焦距

85 mm

相当于 35 mm 的焦距

130.9 mm

镜头结构-元件

10

镜头结构-

8

ED 元件

1

查看角度

18.8°

光圈叶片数

F1.4

最小焦距(广角)

F22

光圈叶片数

9

最小焦距

0.82 m

最大放大倍率

0.13X

镜头遮光罩

附带

光学图像稳定

接口类型

三星 NX 接口

滤光片尺寸

67 mm

最大直径

79 mm

长度

92.2 mm

重量(仅限镜头,近似值)

699 g

操作温度

0–40 °C

操作湿度

5–85%

规格如有变更,恕不另行通知。

健康与安全信息

使用镜头前请仔细阅读下列安全注意事项。

不要通过镜头或相机看太阳。否则可能会严重损伤您的眼睛。 警告 使您的镜头或相机远离儿童和宠物。

不要在未安装镜头盖的情况下,将镜头放在阳光直射的地方。

直射的阳光通过镜头后聚焦在易燃物上可能导致火灾。

注意 请仅使用坚固的三脚架。轻型或不稳定的三脚架可能会倒塌 并损坏相机。

镜头的存储和维护

请在干燥、通风的地方存放镜头。

请勿将镜头存放在温度或湿度过高的区域,或者放置于壁橱、车辆或存 放化学品的密闭区域。

镜头没有防水功能,在水附近使用时,小心不要弄湿镜头。

不要使用任何化学药品如稀释剂、酒精或苯擦镜头的灰尘。

镜头是精密光学设备,小心不要掉落或受到其他物体的撞击。

避免在温度频繁变化的地方使用镜头,将镜头放在塑料袋或相机包, 防止镜头内外会产生水珠。

携带或不使用镜头时,请在镜头上装上镜头盖或镜头接口盖,以免镜头 被异物污染或被划伤。

不要把没带镜头盖的相机放在三脚架上,相机内部零件可能被直射的 阳光损坏。

为保持镜头性能,每一年或两年检查一次。

不要对镜头前面施加外力。

为了安全地使用镜头,请在电源关闭的状态下安装或拆卸镜头。

对于使用其他公司镜头造成的任何损坏,三星不承担任何责任。

在安装镜头时,确保仅在清洁的环境更换镜头并且不要将手指伸到镜 头接口中。如果有异物进入相机机身或镜头,可能会影响拍摄效果或 导致故障。

Suomi

 

Tarkennustavan määrittäminen

1

Käännä tilanvalitsin asentoon P, A, S, M, tai i.

 

 

Suodattimen käyttäminen (lisävaruste) (katso kuva G)

 

 

Vastavalosuoja

mukana

 

 

Objektiivin säilytys ja huolto

Ennen tämän laitteen käyttämistä

 

 

2

Valitse asetus painamalla objektiivin [i-Function]-painiketta.

 

 

 

 

Optinen kuvanvakain

Ei

 

 

 

Valitse automaattinen tai manuaalinen tarkennus objektiivin A/MF-,

Ennen kuin asetat suodattimen objektiiviin, varmista sen

 

Säilytä objektiivia kuivassa ja hyvin ilmastoidussa paikassa.

Kiitos, että olet hankkinut Samsung-objektiivin. Tässä käyttöoppaassa

MF-kytkimestä. (Katso kuva D)

 

 

Käytettävissä olevat asetukset voivat vaihdella kuvaustilan

yhteensopivuus. Katso yhteensopiva suodatinkoko Tekniset tiedot

 

 

Kiinnitystyyppi

Samsung NX -kiinnitys

 

Älä säilytä objektiivia erittäin lämpimissä tai kosteissa paikoissa

Jatkuvan manuaalisen tarkennuksen käyttäminen: Aseta

 

 

mukaan.

 

 

 

 

 

-kohdasta.

 

 

 

Suodattimen koko

67 mm

 

 

tai komerossa, autossa tai rajoitetulla alueella, jossa säilytetään

olevat kuvat saattavat poiketa todellisista varusteista. Kaikki tässä

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suurin läpimitta

79 mm

 

 

kemikaaleja.

käyttöoppaassa kuvatut toiminnot eivät välttämättä ole käytettävissä

objektiivin A/MF-, MF-kytkin A/MF-asentoon. Voit säätää tarkennusta

 

Asetus

Kuvaustila

Asetus

Kuvaustila

Suodatin on tarkka optinen tuote. Älä altista sitä pölylle, lialle

 

 

 

 

 

 

 

Pituus

 

92,2 mm

 

Objektiivi ei ole vedenpitävä. Älä anna objektiivin kastua käyttäessäsi

kameran mallista riippuen. Päivitä kameran rungon ja objektiivin

tarkemmin käyttämällä sekä automaattista tarkennusta (AF) että

 

 

 

 

 

 

 

 

tai naarmuille. Älä myöskään yritä asentaa kahta tai useampaa

 

 

 

 

 

E

i

Aukkoarvo

A, M

 

 

Paino (vain linssi, noin)

699 g

 

 

sitä veden läheisyydessä.

laiteohjelmisto. Lataa laiteohjelmisto osoitteesta www.samsung.com.

manuaalista tarkennusta (MF).

 

suodatinta samanaikaisesti. Tämä saattaa heikentää kuvanlaatua

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Älä poista pölyä kemikaaleilla, kuten tinnerillä, alkoholilla tai

Pakkauksen avaaminen

 

Älä paina objektiivin etupuolta voimakkaasti, kun kamera käyttää

 

Z

P, A, S, M, i Valotusarvo

P, A, S

ja aiheuttaa vinjetointia (kuvan kirkkauden tai värikylläisyyden

 

 

Käyttölämpötila

0–40 °C

 

 

 

 

 

 

bentseenillä.

 

 

 

 

 

Valkotasapaino,

 

 

heikkeneminen kuvan reunoilla, koska objektiivin kuvakulma on

 

 

Käyttöympäristön kosteus

5–85%

 

 

Objektiivi, objektiivin suojus, objektiivin kiinnityksen suojus,

automaattitarkennusta (AF). Muutoin objektiivi voi vioittua.

 

Suljinnopeus

S, M

P, A, S, M

peitossa).

 

 

 

 

Älä pudota objektiivia tai kohdista siihen kovaa iskua. Objektiivi on

Manuaalisen tarkennuksen käyttäminen: Aseta A/MF-,MF-kytkin

 

ISO

 

 

 

Teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa suorituskyvyn

 

 

tarkka optinen tuote.

vastavalosuoja, kotelo ja käyttöopas

 

 

 

 

 

 

 

 

Jos käytät paksua kehystettyä suodatinta, vinjetointia saattaa

 

 

 

Vältä objektiivin käyttöä paikoissa, joissa lämpötila muuttuu nopeasti.

3

Voit säätää asetusta (tai muuttaa zoomaussuhdetta

 

 

 

 

• Lisävarusteet: suodatin

MF-asentoon. Voit säätää tarkennusta manuaalisesti kääntämällä

 

 

ilmetä laajakulmaobjektiivin kanssa.

 

 

parantamiseksi ilman ennakkoilmoitusta.

 

tarkennusrengasta.

 

 

Z-tilassa) kääntämällä objektiivin i-Function-rengasta.

 

 

 

 

Terveys ja turvallisuus

 

 

 

Säilytä objektiivi muovipussissa tai kameran kotelossa, jotta vältät

Osat (katso kuva A)

 

4

Tekniset tiedot

 

 

 

 

 

 

höyryn muodostumisen objektiivin sisä- tai ulkopuolelle.

 

Jos tarvitset apua manuaaliseen tarkennukseen, käytä kameran

Tarkenna ja ota kuva.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kun kannat objektiivia tai et käytä sitä, sijoita objektiivin suojus ja

 

 

 

 

 

 

 

Lue seuraavat turvallisuusohjeet huolellisesti, jotta voit käyttää

1 Objektiivin kiinnitysmerkki 2 i-Function-rengas

MF Assist -toimintoa. Katso lisätietoja kameran käyttöoppaasta.

 

 

Voit valita kohteet, jotka näkyvät painettaessa objektiivin

Objektiivin nimi

SAMSUNG 85mm F1.4 ED SSA

 

 

 

 

objektiivin kiinnityksen suojus objektiivin päälle, jotta vältät objektiivin

3 Etäisyysasteikko 4Tarkennusrengas

 

 

 

Polttoväli

85 mm

 

 

tuotetta oikein ja turvallisesti.

 

 

 

likaantumisen ja suojaat sitä naarmuuntumiselta.

Etäisyysasteikko (katso kuva E)

 

 

i-Function-painiketta, käyttämällä kameran iFn-asetus-valikkoa.

 

 

 

 

 

 

 

5 Vastavalosuojan kiinnitysmerkki 6 Linssi 7A/MF-, MF-kytkin

 

 

E-tilassa käytettävissä olevat näkymät tai

 

 

Vastaava polttoväli 35 mm:n

130,9 mm

 

 

 

Älä katso suoraan kohti aurinkoa objektiivin tai kameran

 

Älä säilytä kameraa asennettuna jalustalle ilman objektiivin suojusta.

8 i-Function-painike 9 Objektiivin kontaktit

Tämä ominaisuus osoittaa kameran etäisyyden kohteesta. Sen avulla

 

 

suodatintehosteet voivat vaihdella kameramallista riippuen.

kamerassa

10

 

 

 

läpi. Tämä voi vahingoittaa silmiäsi vakavasti.

 

 

Suora auringonvalo voi vahingoittaa kameran sisäosia.

Objektiivin kiinnittäminen ja irrottaminen

 

voit tarkentaa helpommin ja tarkemmin.

 

 

Jos valitset Z-toiminnon, valokuvan tarkkuus määräytyy

Objektiivin rakenne-elementit

 

 

Vaara

Pidä objektiivi ja kamera pienten lasten ja

 

Tarkista objektiivi vuoden tai kahden välein, jotta varmistat parhaan

 

 

 

 

 

 

 

lemmikkieläinten ulottumattomissa.

 

 

suorituskyvyn.

► Kiinnitä objektiivi seuraavasti:

i-Function-toiminnon käyttäminen

 

 

zoomaussuhteen mukaan.

 

 

 

Objektiivin rakenneryhmät

8

 

 

 

Älä säilytä objektiivia suorassa auringonvalossa ilman

 

Älä kohdista liiallista voimaa objektiivin etuosaan.

 

 

 

 

 

 

 

 

ED-elementit

1

 

 

 

 

English

Correct Disposal of This Product

(Waste Electrical & Electronic Equipment)

(Applicable in countries with separate collection systems)

This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed

of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

Français

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)

(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)

Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio,

câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.

Deutsch

Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)

(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)

Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen

Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.

Español

Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)

(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)

La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios

electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.

Italiano

Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)

(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)

Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori

elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei rifiuti non corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’autorità competente per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata di questo tipo di materiali. Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali.

1

Irrota objektiivin suojus, objektiivin kiinnityksen suojus ja rungon

Kun painat objektiivin i-Function-painiketta, voit käyttää E-tilaa

 

Vastavalosuojan käyttäminen (katso kuva F)

 

Kuvakulma

18,8°

 

 

 

objektiivin suojusta. Objektiivin läpi kulkeva suora

 

Varmista objektiivin turvallinen käyttö asentamalla ja irrottamalla se vain

 

 

 

 

 

 

 

kameran ollessa sammutettuna.

Voit välttää kuvanlaadun heikkenemisen estämällä tarpeettoman

 

 

 

auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon joutuessaan

 

suojus.

tai Z-toimintoa tai säätää joitakin kuvausasetuksia. E

Suurin aukko

F1.4

 

 

 

 

Samsung ei ole vastuussa muiden valmistajien objektiivien käytön

2

Kohdista objektiivin punainen merkki kameran rungon punaisen

-tilassa voit valita näkymiä tai kamerasi tukemia suodatintehosteita.

valon vastavalosuojan avulla.

 

 

 

 

Pienin aukko

F22

 

Varoitus

 

kosketuksiin syttyvien materiaalien kanssa.

 

Lähennettäessä kohdetta Z-toimintoa käyttämällä valokuvan

 

 

 

 

 

Käytä ainoastaan tukevaa jalustaa. Kevyet tai epävakaat

 

 

aiheuttamista vaurioista.

 

merkin kanssa. Käännä sitten objektiivia kuvan mukaisesti

 

 

Kun käytät salamaa tilanteissa, joissa kohteen ja kameran välinen

Himmentimen lehtien määrä

9

 

 

 

Vaihda objektiivi vain puhtaassa ympäristössä äläkä kosketa objektiivin

 

laatu heikkenee vähemmän kuin digitaalista zoomia käytettäessä.

 

 

 

 

 

jalustat voivat kaatua ja vahingoittaa kameraa.

 

 

kunnes se lukkiutuu paikalleen. (Katso kuva B)

Tämä ominaisuus on käytettävissä vain, jos kamera tukee sitä.

 

 

etäisyys on lyhyt, objektiivi tai vastavalosuoja saattaa osittain estää

Pienin tarkennusetäisyys

0,82 m

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kiinnitystä asentaessasi sitä. Vieraat hiukkaset voivat vaikuttaa

► Voit irrottaa objektiivin pitämällä objektiivin vapautuspainiketta

 

 

salamavalon. Varmista oikea valaistus irrottamalla vastavalosuoja

Suurin suurennus

0,13X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kuvaustulokseen tai aiheuttaa toimintahäiriön, jos ne pääsevät kameran

i-Scene-tila on käytettävissä vain joissakin kameramalleissa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

painettuna ja kiertämällä sitten objektiivia kuvan mukaisesti.

 

 

 

tai säätämällä kameran ja kohteen välistä etäisyyttä.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

runkoon tai objektiiviin.

 

(Katso kuva C)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nederlands

 

De scherpstelmethode instellen

1

Draai de modusknop naar P, A, S, Mof i.

 

 

Als u een flitser gebruikt in situaties waar de afstand tussen het

 

Aantal diafragmalamellen

9

 

 

Lensopslag en -onderhoud

Voordat u deze lens gebruikt

 

 

2

Druk op [i-Function] op de lens om een instelling te selecteren.

onderwerp en de camera erg klein is, kan het licht van de flitser

 

Minimale scherpstelafstand

0,82 m

 

 

 

Zet de A/MF, MF-schakelaar aan de zijkant van de lens op

 

Bewaar de lens op een droge plaats met voldoende ventilatie.

gedeeltelijk worden geblokkeerd door de lens of een zonnekap. Voor

 

Maximale vergroting

 

0,13X

 

Hartelijk dank dat u de Samsung-lens hebt gekocht. De afbeeldingen

automatische of handmatige scherpstelling. (Zie afbeelding D)

 

 

Afhankelijk van de opnamemodus kunnen de beschikbare

een juiste belichting verwijdert u de zonnekap of past u de afstand

 

 

 

Bewaar de lens niet op plaatsen met een hoge temperatuur of

 

 

 

Lenskap

 

 

 

 

aanwezig

 

in deze gebruiksaanwijzing kunnen afwijken van de daadwerkelijke

De scherpstelfunctie met FTM (Full-Time Manual) gebruiken:

 

 

instellingen verschillen.

 

 

 

 

tussen de camera en het onderwerp aan.

 

 

 

 

 

 

 

luchtvochtigheid of in een kast, auto of afgesloten ruimte waar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Optische beeldstabilisator

Nee

 

 

chemicaliën worden bewaard.

items. Bepaalde functies die worden beschreven in deze

Zet de A/MF, MF-schakelaar op de lens op A/MF. U kunt de focus

 

Instellingen

Opnamemodus

 

Instellingen

Opnamemodus

Een filter gebruiken (optioneel) (Zie afbeelding G)

 

 

 

 

 

 

Type vatting

 

 

 

 

Samsung NX-vatting

 

De lens is niet waterdicht. Zorg ervoor dat de lens niet nat wordt

gebruiksaanwijzing, zijn mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van het

nauwkeuriger aanpassen door zowel auto focus (AF) als handmatige

 

 

 

 

 

Diafragma-

 

 

 

 

 

Filtergrootte

 

 

 

 

67 mm

 

 

wanneer u deze gebruikt in de buurt van water.

cameramodel. Werk eerst de firmware van de camerabehuizing en

focus (MF) te gebruiken.

 

E

i

 

A, M

Voordat u een filter op de lens bevestigt, moet u controleren of het

 

 

 

 

 

 

 

lens bij. Ga naar www.samsung.com om de firmware te downloaden.

U moet niet te veel druk uitoefenen op de voorkant van de lens

 

 

 

 

 

waarde

 

 

filter compatibel is. Raadpleeg 'Specificaties' voor de compatibele

 

Max. diameter

 

 

 

79 mm

 

Gebruik geen chemicaliën, zoals thinner, alcohol of benzeen, om stof

 

 

 

 

 

Belichtings-

 

 

 

 

 

 

 

 

te verwijderen.

De verpakking bevat de volgende items

 

 

Z

P, A, S, M, i

 

P, A, S

filtergrootte.

 

 

Lengte

 

 

 

 

92,2 mm

 

 

terwijl de camera automatische scherpstelling (AF) gebruikt. Dit kan

 

 

waarde

Een filter is een optisch precisieproduct. Houd het filter uit de

 

Gewicht (alleen lens,

 

 

 

Laat de lens niet vallen en stel de lens niet bloot aan hevige schokken.

Lens, lensdop, vattingdop, zonnekap, hoesje en gebruiksaanwijzing

ervoor zorgen dat de camera niet goed meer werkt.

 

 

 

 

 

Witbalans,

 

 

 

ongeveer)

 

 

 

 

699 g

 

 

De lens is een optisch precisieproduct.

Handmatige scherpstelling gebruiken: Zet de A/MF, MF-schakelaar

 

Sluitertijd

S, M

 

P, A, S, M

buurt van stof en vuil en zorg ervoor dat het filter niet bekrast

 

 

 

 

 

 

 

Gebruik de lens niet op plaatsen die onderhevig zijn aan plotselinge

Optioneel item: filter

 

 

ISO

wordt. Probeer ook niet twee of meer filters tegelijk te bevestigen.

 

Bedrijfstemperatuur

 

0 - 40 °C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

temperatuurschommelingen. Bewaar de lens in een plastic zak of

Indeling (Zie afbeelding A)

op MF. U kunt de focus handmatig aanpassen door de scherpstelring

3

Draai de i-Function-ring op de lens om de instelling aan te

Als u dit wel doet, kan de beeldkwaliteit verslechteren en kunnen

 

Bedrijfsvochtigheid

 

 

5 - 85%

 

 

camera-etui om te voorkomen dat condens ontstaat aan de binnen- of

te draaien.

vignetten optreden (beperkte helderheid of kleurverzadiging aan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

passen (of om het zoompercentage in de Z-modus te

de randen van een afbeelding omdat de beeldhoek van de lens

 

Specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd om de

 

 

buitenkant van de lens.

1 Lensvattingmarkering 2 i-Function-ring 3Afstandsschaal

Gebruik de functie MF Assist op de camera als hulp bij handmatig

 

 

 

 

wijzigen).

 

 

 

 

 

daar beperkt is).

 

 

prestaties te verbeteren.

 

 

Wanneer u de lens meeneemt of niet gebruikt, plaatst u de lensdop en

4 Scherpstelring 5 Index lenskapvatting 6 Lens

scherpstellen. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de camera

4

Stel scherp en neem de foto.

 

 

 

 

In geval van een filter met een dikke rand kunnen vignetten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de vattingdop van de lens op de lens om te voorkomen dat vreemde

7A/MF, MF-schakelaar 8 i-Function-knop 9 Lenscontactpunten

voor meer informatie.

 

 

 

 

 

Informatie over gezondheid en veiligheid

 

 

deeltjes binnendringen en de lens te beschermen tegen krassen.

 

 

 

 

optreden met een groothoeklens.

 

 

 

De lens bevestigen en verwijderen

 

Afstandsschaal (Zie afbeelding E)

 

 

Als u de items wilt selecteren die worden weergegeven wanneer

 

 

Laat de camera niet zonder de lensdop op een statief staan. De

 

 

u op de i-Function-knop op de lens drukt, kunt u het menu iFn

Specificaties

 

 

Lees de volgende veiligheidstips zorgvuldig door voor correct en

 

 

binnenkant van de camera kan worden beschadigd door direct zonlicht.

► De lens bevestigen:

 

 

 

Customizing op uw camera gebruiken.

 

 

 

 

 

veilig gebruik.

 

 

 

 

 

Controleer de lens elk jaar of om het jaar om de beste prestaties te

Deze functie geeft de afstand aan tussen de camera en het onderwerp.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Type lens

SAMSUNG 85mm F1.4 ED SSA

 

 

 

 

1

Verwijder de lensdop, de vattingdop van de lens en de

Hiermee kunt u eenvoudiger en nauwkeuriger scherpstellen.

 

 

De beschikbare scènes of filtereffecten in de E-modus

Brandpuntsafstand

85 mm

 

 

 

 

Kijk niet rechtstreeks door de lens of camera naar

 

 

garanderen.

 

 

kunnen afwijken afhankelijk van het cameramodel.

 

 

 

 

 

Oefen geen sterke druk uit op de voorkant van de lens.

 

cameradop.

i-Function gebruiken

 

 

Als u Zselecteert, wordt de fotoresolutie aangepast aan

35-mm equivalent van

130,9 mm

 

 

 

 

 

de zon. Dit kan ernstig oogletsel tot gevolg hebben.

 

Voor veilig gebruik van de lens moet u de lens bevestigen of

2

Breng de rode markering op de lens ter hoogte van de rode

 

 

brandpuntsafstand

 

Waarschuwing

Houd de lens of camera buiten het bereik van kleine

 

 

 

 

het zoompercentage.

 

 

 

 

 

 

 

 

verwijderen terwijl de camera is uitgeschakeld.

Als u op de i-Function-knop drukt op de lens, kunt u de

 

 

 

 

 

 

Lensconstructie - Elementen

10

 

 

kinderen en huisdieren.

 

 

 

markering op de camerabehuizing. Draai de lens zoals

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Samsung is niet verantwoordelijk voor schade die ontstaat door het

 

E-modus of Zof gebruiken, of opname-opties

 

Een zonnekap gebruiken (Zie afbeelding F)

Lensconstructie - Groepen

8

 

 

 

 

Bewaar de lens niet zonder de lensdop in direct

 

 

aangegeven in de afbeelding totdat de lens is vergrendeld.

 

 

 

 

 

 

 

gebruik van lenzen van andere fabrikanten.

 

aanpassen. In de E-modus kunt u scènes of filtereffecten

 

 

 

 

 

 

 

 

(Zie afbeelding B)

 

 

 

 

 

 

 

 

ED-elementen

1

 

 

 

 

 

zonlicht. Direct zonlicht dat binnenkomt door de

 

Zorg ervoor dat u lenzen alleen verwisselt in een schone omgeving

 

U kunt een zonnekap gebruiken om ongewenst licht te blokkeren en

 

 

 

 

 

 

 

selecteren die door de camera worden ondersteund. Met Z

 

 

 

 

 

lens, kan brand veroorzaken als het in contact komt

 

► Als u de lens wilt verwijderen, houdt u de lensontgrendelingsknop

Beeldhoek

18,8°

 

 

 

 

 

 

 

en plaats uw vinger niet in de lensvatting wanneer u de lens bevestigt.

kunt u inzoomen op een onderwerp met minder kwaliteitsverlies dan

zo voorkomen dat de beeldkwaliteit verslechtert.

 

 

 

 

 

 

 

met ontvlambaar materiaal.

 

 

 

 

Aantal diafragmalamellen

F1.4

 

 

 

 

 

 

 

Vreemde deeltjes kunnen van invloed zijn op de opnameresultaten

 

ingedrukt en draait u de lens zoals aangegeven in de afbeelding.

met de digitale zoomfunctie. Deze functie is alleen beschikbaar als uw

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voorzichtig

 

Gebruik alleen stevige statieven. Lichtgewicht of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Minimale scherpstelafstand

 

 

 

 

 

of kunnen een defect veroorzaken als ze in de camerabehuizing of

 

(Zie afbeelding C)

camera deze ondersteunt. De i-Scene-modus is alleen op sommige

 

 

 

 

 

 

 

 

F22

 

 

 

 

 

instabiele statieven kunnen omvallen en de camera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

lens komen.

 

 

 

cameramodellen beschikbaar.

 

 

 

 

 

 

 

 

(groothoek)

 

 

 

 

 

 

beschadigen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Português (Brasil)

 

Türkçe

 

Русский

 

Svenska

 

 

Eliminação Correcta Deste Produto

 

 

Bu Ürünün Doğru Şekilde Atılması

 

 

Правильная утилизация изделия

 

 

Korrekt avfallshantering av produkten

 

 

(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)

 

 

(Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar)

 

 

(Использованное электрическое и электронное оборудование)

 

 

(elektriska och elektroniska produkter)

 

 

(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)

 

 

(Ayrı toplama sistemlerine sahip ülkeler içindir)

 

 

(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)

 

 

(Gäller i länder med separata insamlingssystem)

 

 

Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o

 

 

Ürünün, aksesuarların veya ilgili belgelerin üzerinde bulunan bu işaret, ürünün ve

 

 

Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные

 

 

Denna symbol på produkten, tillbehören och i manualen anger att produkten och

 

 

produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador, o auricular,

 

 

elektronik aksesuarlarının (örn. şarj cihazı, kulaklık, USB kablo) kullanım ömrü

 

 

аксессуары (например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB)

 

 

de elektroniska tillbehören (t.ex. laddare, headset, USB-kabel) inte bör sorteras

o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no final do

sonunda diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Atıkların kontrolsüz olarak

 

по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми

 

tillsammans med annat hushållsavfall när de kasseras. Dessa föremål bör hanteras separat

seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela

imha edilmesinin çevre ve insan sağlığı üzerindeki zararlı etkisini engellemek için lütfen

 

отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при

 

för ändamålsenlig återvinning av beståndsdelarna för att förhindra fara för hälsa och miljö.

eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar estes equipamentos de outros tipos de

bunu diğer atık türlerinden ayırın ve malzeme kaynaklarının sürdürülebilir şekilde yeniden

 

неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности переработки

 

Hushållsanvändare bör kontakta återförsäljaren som sålt produkten eller kommunen för vidare

resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos

kullanılabilmesi için geri dönüştürülmesini sağlayın. Ev kullanıcıları, bu ürünü çevresel açıdan

 

для повторного использования, утилизируйте изделие и его электронные аксессуары

 

information om var och hur produkten och tillbehören kan återvinnas på ett miljösäkert sätt.

recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde

güvenli bir geri dönüştürme işlemi için nereye ve nasıl ulaştıracakları hakkında ayrıntılı bilgi

 

отдельно от прочих отходов. Сведения о месте и способе утилизации изделия в

 

Företagsanvändare bör kontakta leverantören samt verifiera angivna villkor i köpekontraktet.

adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde

için ürünü satın aldıkları bayi ile veya yerel resmi makamla irtibat kurmalıdır. İş kullanıcıları

 

соответствии с нормами природоохранного законодательства можно получить у продавца

 

Produkten och de elektroniska tillbehören bör inte hanteras tillsammans med annat

e de que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem

tedarikçileri ile irtibat kurup satın alma sözleşmesinin hüküm ve koşullarına bakmalıdır. Bu ürün

 

или в соответствующей государственной организации. Бизнес-пользователи должны

 

kommersiellt avfall.

segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor

ve ürünün elektronik aksesuarları, imha için diğer ticari atıklarla karıştırılmamalıdır.

 

обратиться к своему поставщику и ознакомиться с условиями договора купли-продажи.

 

 

 

e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto e os seus acessórios

 

 

 

 

Запрещается утилизировать изделие и его электронные аксессуары вместе с другими

 

 

 

 

AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

 

 

 

electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação.

 

 

производственными отходами.

 

 

 

 

(Compliant with WEEE)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Suomi

 

Nederlands

 

Dansk

 

Norsk

 

Tuotteen turvallinen hävittäminen

 

 

Correcte afvoer van dit product

 

 

Korrekt bortskaffelse af dette produkt

 

 

Korrekt avhending av dette produktet

 

(elektroniikka ja sähkölaitteet)

 

 

(inzameling en recycling van elektrische en elektronische apparatuur)

 

 

(elektrisk & elektronisk udstyr)

 

 

(Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr)

 

(Jätteiden lajittelua käyttävät maat)

 

 

(Van toepassing op landen met gescheiden afvalinzameling)

 

 

(Gælder i lande med systemer til affaldssortering)

 

 

(Gjelder i land med avfallssortering)

 

Oheinen merkintä tuotteessa, lisävarusteissa tai käyttöohjeessa merkitsee, että

 

 

Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop

 

 

Denne mærkning på produktet, på tilbehør eller i manualen betyder, at produktet og

 

 

Denne merkingen som vises på produktet, dets tilbehør eller dokumentasjon,

 

tuotetta tai lisävarusteina toimitettavia sähkölaitteita (esim. laturia, kuulokkeita

 

 

dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet

 

 

elektronisk tilbehør hertil (f.eks. oplader, headset og USB- kabel) ikke må bortskaffes

 

 

indikerer at produktet eller det elektroniske tilbehøret (for eksempel lader, headset,

tai USB kaapelia) ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana niiden käyttöiän päätyttyä.

met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun gebruiksduur.

 

sammen med almindeligt husholdningsaffald efter endt levetid. For at forebygge skadelige

 

USB-kabel) ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden.

Virheellisestä jätteenkäsittelystä ympäristölle ja terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi

Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde

 

virkninger på menneskers helbred eller miljøet skal disse genstande bortskaffes adskilt fra

 

For å hindre potensiell skade på miljøet eller helseskader grunnet ukontrollert avfallsavhending

tuote ja lisävarusteet on eroteltava muusta jätteestä ja kierrätettävä kestävän kehityksen

afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op

 

andre typer af affald og indleveres på en genbrugsplads med henblik på genindvinding.

 

ber vi om at dette avfallet holdes adskilt fra andre typer avfall og resirkuleres på ansvarlig måte

mukaista uusiokäyttöä varten. Kotikäyttäjät saavat lisätietoja tuotteen ja lisävarusteiden

een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt

 

Forbrugere bedes kontakte forhandleren, hvor de har købt produktet, eller kommunen for

 

for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. Private forbrukere bør kontakte

turvallisesta kierrätyksestä ottamalla yhteyttä tuotteen myyneeseen jälleenmyyjään tai

bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product

 

nærmere oplysning om, hvor og hvordan de kan indlevere produkt og tilbehør med henblik på

 

enten forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale myndigheter for detaljer om hvor og

paikalliseen ympäristöviranomaiseen. Yrityskäyttäjien tulee ottaa yhteyttä tavarantoimittajaan

hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen

 

miljøvenlig genindvinding. Virksomheder bedes kontakte leverandøren og følge anvisningerne

 

hvordan disse artiklene kan resirkuleres på en miljøvennlig måte. Forretningsbrukere bør

ja selvittää hankintasopimuksen ehdot. Tuotetta tai sen lisävarusteita ei saa hävittää muun

milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun

 

i købekontrakten. Dette produkt og elektronisk tilbehør hertil må ikke bortskaffes sammen med

 

kontakte sin leverandør og undersøke vilkårene i kjøpskontrakten. Dette produktet og det

kaupallisen jätteen seassa.

leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn

 

andet erhvervsaffald.

 

elektroniske tilbehøret skal ikke blandes med annet kommersielt avfall som skal kastes.

 

 

elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.

 

 

 

 

 

 

Image 2
Contents Using i-Function Before Using This DeviceSetting the Focus Method Using a Filter optional See illustration GIndstilling af fokusmetode Inden du tager enheden i brug UdpakningMontering og fjernelse af objektivet Brug af i-Function
Related manuals
Manual 2 pages 22.61 Kb Manual 2 pages 58.79 Kb