Samsung EC-L100ZBBA/E2, EC-L100ZUDA/E3, EC-L100ZSFA/FR, EC-L100ZBDA/E3, EC-L100ZUBA/E2 Опасно, RU-2

Page 19

Знакомство с фотокамерой

ОПАСНО!

Знак "ОПАСНО!" указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к летальному исходу или тяжелым телесным повреждениям.

Не пытайтесь переделать данную фотокамеру. Это может привести к возгоранию, травме, поражению электрическим током, серьезному вреду для вашего здоровья, а также к неполадкам в работе фотокамеры. Внутренний осмотр, обслуживание и ремонт должны выполняться дилером или в центре по обслуживанию фототехники компании Samsung.

Не пользуйтесь фотокамерой при попадании в нее жидкости или посторонних предметов. Выключите фотокамеру и затем отсоедините источник питания. Обратитесь к дилеру или в центр по обслуживанию фототехники компании Samsung Camera. Прекратите пользоваться фотокамерой, так как это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

Во избежание взрыва не используйте данное изделие в непосредственной близости от горючих и взрывоопасных газов.

Не вставляйте и не роняйте металлические или легковоспламеняющиеся посторонние предметы в фотокамеру через функциональные проемы, например, слот карты памяти или отсек батареи питания. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.

Не прикасайтесь к фотокамере влажными руками. При этом может возникнуть опасность поражения электрическим током.

RU-2

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Знак "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ" указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не предотвратить, может привести к летальному исходу или тяжелым телесным повреждениям.

Не пользуйтесь фотовспышкой в непосредственной близости от людей или животных. Срабатывание вспышки на очень близком расстоянии от глаз объекта съемки может повредить зрение объекта съемки.

Вцелях безопасности храните данное изделие и принадлежности к нему в недоступном для детей и животных месте во избежание таких несчастных случаев, как - проглатывание батарей или небольших принадлежностей фотокамеры.

При несчастном случае незамедлительно обращайтесь к врачу. - Движущиеся части фотокамеры могут поранить вас.

Втечение продолжительной эксплуатации батарея и фотокамера

могут нагреться и стать причиной неполадок в работе фотокамеры.

Вэтом случае оставьте фотокамеру на несколько минут в нерабочем состоянии, чтобы она охладилась.

Не оставляйте фотокамеру в местах, подверженных действию крайне высоких температур, например, в закрытом автомобиле, в местах, подверженных действию прямого солнечного света или в других местах со значительными колебаниями температуры. Высокая температура может повредить внутренние детали фотокамеры и вызвать возгорание.

Ничем не накрывайте фотокамеру или зарядное устройство, когда они включены. Это может привести к повышенному тепловыделению

ипорче корпуса фотокамеры или стать причиной возгорания. Всегда пользуйтесь фотокамерой и ее принадлежностями в хорошо проветриваемом месте.

Image 19
Contents Page Contents EN-2 English EN-3Identification of features / Contents of camera Number of images and battery life Using the SLB-10A Battery life & Number of shot Recording timeEN-6 When Using the Camera for the First TimeSetting up the date, time and date type Setting up the Language       LCD monitor indicator EN-8 Mode dialEN-9 How to take a pictureHow to record a movie Taking a pictureEN-10 Playingback the imagesProtecting images Deleting imagesEN-11 PC connection modeDownloading images System RequirementsEN-12 SpecificationsButton EN-13EN-14 Correct Disposal of This ProductEN-15 EN-16 Содержание Знакомство с фотокамеройRU-2 ОпасноRU-3 ОсторожноRU-4 Рабочие элементы / cодержимое упаковкиRU-5 Ресурс батарей и доступное количество снимков время записиФотоснимок Видео RU-6 Перед первым включением фотокамерыНастройка даты, времени и формата отображения даты Выбор языкаИнформация, отображаемая на ЖК-дисплее Ручной режим Селектор режимовRU-8 RU-9 ФотосъемкаКак сделать снимок Как записать видеоклипКнопка Удалить Воспроизведение / Удаление изображений/ Защита изображенийВоспроизведение изображений Защита изображенийRU-11 Загрузка изображенийСистемные требования Режим подключения к ПКRU-12 Технические характеристики256 372 868 RU-13RU-14 Как правильно утилизировать данное делиеRU-15 RU-16 Funkciju atpazīšana / Kameras sastāvdaļas Iepazīstiet savu kameruLV-2 BriesmasLV-3 UzmanībuLV-4 Funkciju atpazīšana / Kameras sastāvdaļasApstākļi Mainot tālummaiņas pozīciju no Akumulatoru Izmantojot pilnīgi uzlādētu baterijuIzmantojot pilnīgi Uzlādētu baterijuLV-6 Pirmoreiz izmantojot kameruDatuma, laika un datuma tipa iestatīšana Valodas iestatīšanaApraksts Ikonas LCD monitora indikators2008/01/01 0100 PM LV-7LV-8 Režīma ciparripaLV-9 Attēla uzņemšanaKā uzņemt attēlu Kā ierakstīt filmuLV-10 Attēlu atskaņošanaAttēlu aizsardzība Attēlu dzēšanaLV-11 Attēlu lejupielādeSistēmas prasības Datora savienojuma režīmsLV-12 Tehniskās īpašībasLV-13 LV-14 Pareiza atbrīvošanās no šī produktaLV-15 LV-16 Rodymas/vaizdų naikinimas/vaizdų apsauga Susipažinkime su fotoaparatuLT-2 Pavojus ĮspėjimasLT-3 AtsargiaiLT-4 Funkcijos / fotoaparato turinysVaizdų skaičius ir baterijos naudojimas naudojant SLB-10A Baterijos naudojimas, kadrų skaičius įrašymo laikasLT-6 Kai fotoaparatas naudojamas pirmą kartąDatos, laiko ir datos tipo nustatymas Kalbos nustatymasLT-7 LCD ekrano indikatoriusAprašas Piktogramos LT-8 Veiksenos jungiklisLT-9 FotografavimasKaip fotografuoti Kaip filmuotiLT-10 Vaizdų rodymasVaizdų apsauga Vaizdų naikinimasReikalavimai sistemai Vaizdų siuntimasLT-11 LT-12 Techniniai duomenysLT-13 LT-14 Tinkamas šio gaminio išmetimasLT-15 LT-16 Funktsioonide tuvastamine / kaamera sisu Kaamera tundmaõppiminePiltide taasesitus / kustutamine / kaitsmine ET-2 OHTET-3 EttevaatustET-4 Funktsioonide tuvastamine / kaamera sisuPiltide arv ja aku kestvus Akuga SLB-10A Aku eluiga ja piltide arv salvestusaegKursor hetkeasendist vasakule Kaamera esmakordne kasutamineKuupäeva, kellaaja ja kuupäeva esitusviisi seadistamine Keele seadistamineET-7 LCD-ekraani indikaatorKirjeldus Ikoonid ET-8 Režiimi valikuketasET-9 PildistamineKuidas pildistada Kuidas filmi salvestadaET-10 Piltide taasesitusPiltide kaitsmine Piltide kustutamineSüsteeminõuded Piltide allalaadimineET-11 ET-12 Tehnilised näitajadET-13 ET-14 Toote korrektne kasutusest kõrvaldamineToote korrektne kasutusest kõrvaldamine elektroonikaromu ET-15 ET-16
Related manuals
Manual 102 pages 35.44 Kb Manual 114 pages 36.61 Kb Manual 98 pages 62.22 Kb Manual 162 pages 27.51 Kb Manual 50 pages 4.01 Kb Manual 118 pages 51.9 Kb Manual 102 pages 22.76 Kb Manual 102 pages 23.46 Kb Manual 102 pages 27.07 Kb Manual 102 pages 57.89 Kb Manual 104 pages 51.51 Kb Manual 102 pages 18.49 Kb Manual 102 pages 40.52 Kb Manual 102 pages 63.57 Kb Manual 102 pages 32.07 Kb Manual 102 pages 5.25 Kb Manual 101 pages 23.36 Kb Manual 101 pages 42.1 Kb Manual 101 pages 35.89 Kb

EC-L100ZPBA/E1, EC-L100ZUHB/AS, EC-L100ZPFA/AS, EC-L100ZUBA/CA, EC-L100ZBBA/MX specifications

The Samsung EC-L100ZBBA/RU and EC-L100ZSBA/RU are compact digital cameras that cater to photography enthusiasts seeking versatility and quality in a small package. Among their key features is a 12-megapixel CCD sensor, which captures images with remarkable clarity and detail. This allows photographers to enlarge their shots without a significant loss in quality, making the cameras suitable for print and digital use alike.

Both models are equipped with a 3x optical zoom lens, enabling users to get closer to their subjects without compromising image quality. The cameras also feature a 2.7-inch LCD display that provides a clear view of the captured images and simplifies navigation through the camera's settings and menu. This screen is also helpful for framing shots and ensures users can easily assess their compositions.

One of the standout technologies in the Samsung EC-L100 series is its Smart Auto mode, which intelligently selects the appropriate scene mode for the user's environment. This feature helps less experienced photographers achieve great results without needing to manually adjust settings. The cameras automatically detect various conditions, such as landscapes, portraits, and night scenes, optimizing the settings for each scenario.

Additionally, both the EC-L100ZBBA/RU and EC-L100ZSBA/RU come with a range of scene modes including sunset, candlelight, and beach, allowing users to maximize their creativity by selecting settings that best suit their shooting environment. For those who like to experiment with their photography, the cameras offer features like face detection and smile shot, which automatically captures images when the subject smiles.

The EC-L100 series also supports video recording, enabling users to shoot high-quality videos alongside their still photography. With video resolution capabilities, these cameras cater to those who wish to document events and moments in motion.

In terms of design, the Samsung EC-L100 cameras are sleek and lightweight, making them easily portable for everyday use or travel. They boast a user-friendly interface, complete with an intuitive menu system that simplifies access to various functionalities.

These cameras are an excellent choice for anyone looking for an easy-to-use yet feature-rich option for everyday photography. With their blend of advanced technology, compact design, and multiple shooting capabilities, the Samsung EC-L100ZBBA/RU and EC-L100ZSBA/RU make it easy to capture life's moments with style and ease.