MB QUART DKC108, DTF 168, DKF 169 manual ·˘Ëâ Âíóïâ쉇ˆëë

Page 3

D I S C U S O V A L 6 x 8 " / 6 x 9 "

Allgemeines

General

Généralités

Indicaciones generales

Informazioni generali

鷢ˠÂÍÓÏẨ‡ˆËË

Beachten Sie bei Einbau und Betrieb des Lautsprechers die Sicherheitsbestimmungen über tragende Karosserieteile, die Bestim- mungen der StVZO sowie Vorschriften der Fahrzeughersteller. Informieren Sie sich, ob Sie evtl. fahrzeugspezifische MB QUART Einbauadapter benötigen. Schützen Sie Ihre Lautsprecher bei Einbau und Betrieb vor Beschädigung, Spritzwasser und Überlastung. Klem- men Sie während der Montage die Minusklemme der Fahrzeugbatterie ab, um mögliche Kurzschlüsse zu vermeiden. Berühren Sie bitte nicht die empfindliche Oberfläche der Hoch- und Tieftonmembrane. Verwenden Sie niemals die Lautsprecherchassis als Schneid- oder Bohrvorlage.

Please observe the safety requirements relating to supporting chassis members, the applicable road safety regulations and the instructions of the vehicle manufacturer when installing and using the loud- speakers. Always protect your loudspeakers during installation and use against damage, spray water and overloading. Disconnect the minus terminal of the vehicle battery during installation in order to avoid possible short-circuits. Please do not touch the delicate surface of the tweeter and woofer membranes. Never use the loud- speaker chassis itself as a cutting or drilling template.

Respectez lors du montage et de l’utilisation du haut-parleur les directives de sécurité concernant les pièces de carrosserie porteuses, les spécifications du Service des Mines ainsi que les consignes du constructeur automobile. Protégez vos haut-parleurs lors du monta- ge et de l’utilisation de toute dégradation, projection d’eau et surch- arge. Débranchez pendant le montage la borne moins de la batterie du véhicule afin d’éviter tout court-circuit éventuel. Veuillez ne pas toucher la surface sensible de la membrane des aiguës et des graves. N’utilisez jamais le châssis du haut-parleur pour couper ou percer dessus.

Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, siga las nor- mas de seguridad respecto a las piezas de soporte de la carrocería, las normas del Código de Circulación y las especificaciones del fabricante del vehículo. Infórmese de si en su caso es necesario un adaptador MB QUART específico para vehículos. Durante el montaje y funcionamiento de los altavoces, evite que sufran cualquier des- perfecto, presérvelos del agua y no ponga elementos pesados sobre ellos. Durante el montaje de los altavoces asegúrese de desconectar el borne negativo de la batería del automóvil para evitar posibles cortocircuitos. No tocar la superficie sensible del altavoz de graves ni del altavoz de agudos. No utilice en ningún caso el chasis de los altavoces para cortar o perforar.

Durante l’installazione degli altoparlanti, evitate di modificare zone portanti della carrozzeria ed osservate scrupolosamente le disposi– zioni fornite dal costruttore dell’autoveicolo. Verificate la disponi- bilità di adattatori di montaggio MB QUART specifici per il Vostro autoveicolo. Proteggete gli altoparlanti da acqua, urti, e sovraccari- chi durante e dopo l’installazione. Durante il montaggio, scollegate il morsetto negativo della batteria onde evitare possibili corto-circuiti. Non toccate le delicate membrane degli altoparlanti. Non utilizzate gli altoparlanti come dime di taglio o foratura. Durante il funziona- mento degli altoparlanti, osservate scrupolosamente le norme previs- te dal Codice della Strada.

При установке и во время эксплуатации громкоговорителей обратите особое внимание на соблюдение требований технической безопасности, касающихся несущих деталей кузова автомобиля, а также правила эксплуатации транспортных средств и предписания заводаизготовителя автомобиля. Проконсультируйтесь, не понадобятся ли Вам установочный адаптер фирмы MB QUART, необходимый для данного типа автомобиля. Предохраняйте Ваши громкоговорители при установке и дальнейшей эксплуатации от повреждений, воды

иперегрузок. Во избежание короткого замыкания, отсоедините на время монтажа минусовую клемму автомобильной батареи. Не прикасайтесь, пожалуйста, к чувствительной поверхности мембран высоких и низких частот. Не используйте ни в коем случае корпус громкоговорителя в качестве шаблона для резки или сверления.

Image 3
Contents Discus ÀÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í S C U S O V a L 6 x 8 / 6 x·˘Ë ÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÀÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ Ò·ÓÍ Page Installation Diameter Einbaumasse

DTF 168, DKF 169, DKC108 specifications

MB Quart has long been synonymous with high-quality audio products, and their latest offerings, the DKC108, DKF 169, and DTF 168, reaffirm this reputation. Designed for enthusiasts seeking exceptional sound across different environments, these models blend innovative technology with robust build quality.

The DKC108 is a 10-inch car subwoofer that excels in delivering deep bass without compromising clarity. A key feature of this model is its dual voice coil design, allowing for flexible installation options and impedance matching with various amplifiers. The subwoofer employs a treated paper cone, coupled with a durable rubber surround for enhanced performance and longevity. The integrated cooling system ensures that the speaker maintains optimal temperature during intense usage, preventing distortion while maximizing output.

Transitioning to the DKF 169, this 6-by-9-inch full-range speaker highlights MB Quart's commitment to clarity and power. Equipped with a titanium dome tweeter, the DKF 169 delivers crisp highs that balance the rich mid-bass produced by its polypropylene cone. A crucial technology in this speaker is the proprietary Klippel optimization, which ensures uniformity in sound reproduction and minimizes distortion. With its weather-resistant design, the DKF 169 is engineered to withstand the rigors of vehicle environments, ensuring consistent performance whether driving on the highway or navigating rough terrains.

Completing the trio, the DTF 168 is a 6.5-inch component speaker system that showcases MB Quart’s dedication to versatility and high-fidelity sound. The DTF 168 features a robust neodymium magnet which not only contributes to the speaker’s overall efficiency but also reduces weight for easier installation. The system includes a separate crossover, allowing for precise frequency distribution and a more defined audio experience. Users will appreciate the vented voice coil, which aids in heat dissipation, providing longevity and reducing the risk of thermal damage.

In summary, the MB Quart DKC108, DKF 169, and DTF 168 exemplify the brand’s commitment to superior audio engineering. With advanced features such as dual voice coils, titanium tweeters, and weather-resistant designs, these models cater to both casual listeners and audio enthusiasts alike, offering unparalleled sound quality and reliability in any audio environment.