Samsung EX-L18200MB manual Enne seadme kasutamist, Lahtipakkimine, Fookusrežiimi seadmine

Page 2

 

 

 

 

 

 

Eesti

A

 

 

B

C

Enne seadme kasutamist

 

 

Täname, et olete ostnud Samsungi objektiivi. Käesolevas

 

 

kasutusjuhendis kasutatud joonised võivad tegelikest esemetest

 

0

erineda. Sõltuvalt kaamera mudelist ei pruugi kasutusjuhendis

 

kirjeldatud teatud funktsioonid saadaval olla. Uuendage kaamera

 

 

 

 

 

keha ja objektiivi püsivara. Külastage püsivara alla laadimiseks

 

1

 

 

 

www.samsung.com.

 

 

 

 

Lahtipakkimine

 

2

 

 

 

 

 

 

 

Objektiiv, objektiivivarjuk, objektiivikork, varjuk, vutlar,

 

9

 

 

kasutusjuhend

 

3

 

 

Valikuline üksus: Filter

 

8

 

 

Paigutused (vaadake joonist A)

 

4

 

 

1 Objektiivi kinnitusmärk 2 Suumirõngas

 

7

 

 

3 Fookusrõngas 4 Objektiivivarjuki paigaldusmärk 5 Objektiiv

 

 

 

 

6 i-Function nupp 7AF/MF-lüliti 8 OIS switch

 

5

 

 

9 Suumiluku lüliti 0 Objektiivi andmed

 

6

 

 

Objektiivi paigaldamine ja eemaldamine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

► Objektiivi paigaldamiseks,

 

 

 

 

 

1

Eemaldage objektiivikorgid ja kerekork.

 

 

 

 

 

2

Joondage objektiivi punane märk kaamera kere punase

D

 

 

E

F

märgiga. Seejärel pöörake objektiivi, nagu joonisel näidatud,

 

 

 

kuni see paika lukustub. (Vaadake joonist B)

 

 

► Objektiivi eemaldamiseks vajutage ja hoidke objektiivipäästikut

 

 

 

ja pöörake objektiivi nagu joonisel näidatud. (Vaadake joonist C)

 

 

Fookusrežiimi seadmine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seadke objektiivi AF/MF lüliti asendisse AF või MF.

 

 

 

 

 

Autofookus (AF): Fookus reguleeritakse nupu [Katik] vajutamisel

 

 

 

 

 

automaatselt.

 

 

 

 

 

 

Ärge rakendage kaamera autofookuse (AF) kasutamise ajal

 

 

 

 

 

 

objektiivi esiosale liigset jõudu. See võib objektiivi töös tõrkeid

 

 

 

 

 

 

põhjustada.

 

 

 

 

 

Manuaalfookus (MF): Fookuse käsitsi reguleerimine on võimalik

 

 

 

 

 

fookusrõnga pööramisega.

 

 

 

 

 

 

Kasutage manuaalfookuse abiks kaamera MF-abi funktsiooni.

 

 

 

 

 

 

Täpsemat teavet selleks leiate oma kaamera kasutusjuhendist.

 

 

 

 

 

Funktsiooni i-Function kasutamine

 

 

 

 

 

Objektiivi i-Function nuppu vajutades saate kasutada E

 

 

 

 

 

režiimi või Zvõi reguleerida teatud võttesuvandeid.

 

 

 

 

 

Erežiimis saate valida kaamera poolt toetatud stseene või

 

 

 

 

 

filtriefekte. Zvõimaldab teil subjekti sisse suumida vähema

 

 

 

 

 

pildikvaliteedi alanemisega kui digitaalsuumiga. See funktsioon on

 

 

 

 

 

saadaval ainult siis, kui teie kaamera seda toetab. i-Scene režiim

1Pöörake režiimi valimise ketas asendisse P, A, S, M, või i.

2Sätte valimiseks vajutage objektiivil [i-Function] nuppu.

Saadaval olevad sätted võivad võtterežiimidest sõltuvalt erineda.

Säte

Võtterežiim

 

Säte

Võtterežiim

E

i

 

Ava väärtus

A, M

Z P, A, S, M, i

 

Säri väärtus

P, A, S

Säriaeg

S, M

 

Valgetasakaal,

P, A, S, M

 

ISO

3Pöörake sätte reguleerimiseks fookusrõngast (või suumi määra muutmiseks režiimis Z).

4Fokuseerige ja jäädvustage foto.

Kui soovite valida üksusi, mis ilmuvad objektiivi i-Function nupu vajutamisel, võite kasutada kaameras olevat

iFn kohandamine menüüd.

Erežiimis saadavad stseenid või filtriefektid võivad kaamera mudelist olenevalt erineda.

Kui valite Z, erineb foto eraldusvõime vastavalt suumi määrale.

Suumirõnga kasutamine

Seadke foto kompositsiooni (objektiivi fookuskaugus) objektiivi suumirõnga pööramisega.

Kui kasutate suumi funktsiooni, võib fookus natuke muutuda. Reguleerige enne foto jäädvustamist fookust uuesti.

Suumi lukustamine (Vaadake joonist D)

Seadistage objektiivi vaatenurga hoidmiseks suumilukk.

Suumiluku seadmiseks pöörake suumirõngast fookuskauguseni 18 mm ja vajutage lüliti vasakule.

Optilise pildistabilisaatori (OIS) kasutamine

(Vaadake joonist E)

The user can minimize the shaking of camera by using the OIS function. Seadke objektiivi OIS lüliti asendisse ON.

Objektiivivarjuki kasutamine (Vaadake joonist F)

Pildikvaliteedi halvenemise vältimiseks kasutage ebavajaliku valguse tõkestamiseks objektiivivarjukit.

Kui kasutate välku olukorras, kus subjekti ja kaamera vaheline kaugus on liiga väike, võib objektiiv või objektiivivarjuk osa välgu valgusest takistada. Korrektse valgustuse tagamiseks eemaldage objektiivivarjuk või reguleerige kaamera ja subjektide vahelist kaugust.

Filtri kasutamine (valikuline)

Enne filtri paigaldamist objektiivile veenduge, et see oleks ühilduv. Ühilduvaid filtri suurusi vaadake "Tehnilised andmed".

Filter on täppisoptika varustus. Hoidke seda tolmu, mustuse

või kriimustuste eest. Samuti ärge proovige paigaldada korraga kahte või enamat filtrit. See võib pildikvaliteeti alandada ja põhjustada vinjettimist (varjatud objektiivi vaatenurga tõttu pildi servade heleduse või küllastuse vähenemine).

Jämeda raamiga filtri puhul võib vinjettimist esineda lainurk- objektiivil.

Tehnilised andmed

Objektiivi nimetus

SAMSUNG 18-200mm F3.5-6.3 ED OIS

Fookuskaugus

18–200 mm

Fookuskaugus 35 mm-

27,7–308 mm

ga samaväärsena

 

Objektiivi ehituse

18

elemendid

 

Objektiivi ehituse

13

rühmad

 

Asfäärilised elemendid

3

ED elemendid

2

Vaatenurk

75,9°–8,0°

Suurim ava

F3.5–6.3

Väikseim ava

F22

Diafragma labade arv

7

Minimaalne

0,5 m

fookuskaugus (lai)

 

Minimaalne

0,5 m

fookuskaugus (tele)

 

Maksimaalne suurendus

0,28X

Objektiivi varjuk

Lisatud

Optiline pildistabilisaator

Jah

Kinnitustüüp

Samsung NX paigaldus

Filtri suurus

67 mm

Max. Läbimõõt

72 mm

Pikkus

105,5 mm

Kaal (ainult objektiiv,

549 g

ligikaudu)

 

Töötemperatuur

0–40 °C

Tööniiskus

5–85%

on saadaval ainult teatud kaamera mudelitel.

Jõudluse parandamiseks võivad spetsifikatsioonid etteteatamata muutuda.

English

Lietuvių

Eesti

Health and Safety Information

Please read the following safety tips carefully for proper and safe use.

Do not stare at the sun through the lens or camera.

This may cause severe damage to your eyes.

Warning • Keep your lens or camera away from small children and pets.

Do not store the lens in direct sunlight without the lens cap.

Direct sunlight that passes through the lens may combust if it comes into contact with flammable materials.

Caution • Use only sturdy tripods. Lightweight or unstable tripods may fall over and damage the camera.

Lens Storage and Maintenance

Store the lens in dry and well ventilated areas.

Do not apply excessive force to the front of the lens.

For safe use of the lens, mount or dismount the lens while the camera is turned off.

Samsung is not responsible for any damage incurred by using other manufacturers’ lenses.

Make sure to change lenses only in a clean environment and do not put your fingers into the lens mount when mounting the lens. Foreign particles may affect shooting results or cause a malfunction if they enter the camera body or the lens.

Do not transport or store the lens with any part of the tube is extended. Completely retract the lens tube inside the body by rotating the zoom ring on the lens.

Correct Disposal of This Product

(Waste Electrical & Electronic Equipment)

Sveikatos ir saugos informacija

Perskaitykite toliau pateikiamus saugumo patarimus, kad naudotumėtės tinkamai ir saugiai.

Nenukreipkite objektyvo ar fotoaparato tiesiai į saulę.

Tai gali smarkiai sužaloti regą.

Įspėjimas

Saugokite fotoaparatą ar objektyvą nuo mažų vaikų ir

 

naminių gyvūnų.

Nepalikite objektyvo tiesioginiuose saulės spinduliuose neuždengę objektyvo dangteliu. Tiesioginiai saulės

 

spinduliai patekę į objektyvą gali uždegti degias

Atsargiai

medžiagas, jei jos pateks šalia objektyvo.

Naudokite tik tvirtus trikojus. Lengvi ir nestabilūs trikojai

 

 

gali parvirsti ir sugadinti fotoaparatą.

Objektyvo laikymas ir priežiūra

Nelaikykite fotoaparato pritvirtinto prie trikojo neuždengę objektyvo dangteliu. Fotoaparato vidų gali pažeisti tiesioginiai saulės spinduliai.

Siekdami geriausių rezultatų kartą ar du kartus per metus patikrinkite objektyvą.

Nespauskite objektyvo stipriai iš priekio.

Norėdami saugiai naudoti objektyvą, prie fotoaparato jį tvirtinkite ir nuo jo nuimkite išjungę fotoaparatą.

„Samsung“ neatsako už kitų gamintojų objektyvų padarytą žalą.

Objektyvus keiskite tik švarioje aplinkoje ir nekiškite pirštų į objektyvo montavimo vietą, kai jį montuojate. Pašalinės dalys gali paveikti fotografavimo rezultatus arba fotoaparatas gali pradėti veikti netinkamai, jei jos patenka į fotoaparato korpusą ar į objektyvą.

Negabenkite ir nepalikite objektyvo nenaudojamo, jei jis nėra visiškai sutrauktas. Visiškai sutraukite objektyvo vamzdį į korpusą sukdami objektyvo mastelio keitimo žiedą.

Tervisekaitse- ja ohutusteave

Palun lugege korrektseks ja ohutuks kasutamiseks hoolikalt järgnevaid ohutusnõuandeid.

Ärge vaadake läbi objektiivi või kaamera päikese

 

poole. See võib põhjustada tõsiseid silmakahjustusi.

Hoiatus

Hoidke objektiivi või kaamerat lastele ja

 

lemmikloomadele kättesaamatus kohas.

Ärge jätke objektiivi otsese päikesevalguse kätte ilma objektiivikorgita. Objektiivi läbiv otsene päikesevalgus

 

võib tuleohtlike materjalidega kokkupuutel süttida.

Ettevaatust

Kasutage ainult tugevaid statiive. Kergekaalulised

 

või ebastabiilsed statiivid võivad ümber kukkuda ja

 

kaamerat kahjustada.

Objektiivi hoiustamine ja hooldus

Objektiivi turvaliseks kasutamiseks paigaldage või eemaldage objektiivi väljalülitatud kaamerale.

Samsung ei vastuta teiste tootjate objektiivide kasutamisest tekkinud mistahes kahjustuste eest.

Vahetage objektiive ainult puhtas keskkonnas ja ärge asetage objektiivi paigaldamise ajal sõrmi objektiivipaigaldusse. Kaamera keresse või objektiivi sattunud võõrkehad võivad mõjutada pildistamise tulemusi või põhjustada tõrkeid.

Ärge transportige või ladustage objektiivi, kui mistahes toru osa välja ulatub. Taandage objektiivi suumirõnga pööramise abil objektiivi toru täielikult selle keresse.

Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)

(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)

Do not store the lens in areas of high temperature or humidity or in a

closet, car, or confined area where chemicals are stored.

The lens is not waterproof. Be careful not to allow it to get wet when

using it near water.

Do not use chemicals such as thinner, alcohol, or benzene to remove

dust.

Do not drop the lens or apply excessive shock to it. The lens is a

precise optical product.

Avoid using the lens anywhere there is a sudden temperature

change. Keep the lens in a plastic bag or a camera case to prevent

condensation from forming on the inside or outside of the lens.

When carrying or not using the lens, place the lens cap and lens

mount cover on the lens to prevent contamination from foreign

particles and protect the lens from scratches.

Do not keep the camera mounted on a tripod without the lens cap.

The inside of the camera can be damaged by direct sunlight.

(Applicable in countries with separate collection systems)

This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.

Objektyvą laikykite sausoje ir gerai ventiliuojamoje vietoje.

Nelaikykite objektyvo tose vietose, kur yra aukšta temperatūra ar didelė drėgmė arba spintose, automobiliuose ar uždarose erdvėse, kur saugomi chemikalai.

Objektyvas nėra nepralaidus vandeniui. Saugokite, kad naudojant šalia vandens jis nesušlaptų.

Nevalykite dulkių chemikalais, pvz., skiedikliu, alkoholiu ar benzolu.

Nenumeskite objektyvo ir saugokite, kad jo nepaveiktų kita stipri smūginė jėga. Objektyvas tai tikslus optinis gaminys.

Venkite naudoti objektyvą ten, kur yra staigūs temperatūros pokyčiai. Objektyvą laikykite plastikiniame maišelyje arba fotoaparato dėkle, kad išvengtumėte kondensato susidarymo objektyvo išorėje ar viduje.

Nešdami ar nesinaudodami objektyvu uždenkite objektyvo dangtelį ir objektyvo montavimo dangtelį, kad ant jo nepatektų pašalinių daiktų ir objektyvas nesusibraižytų.

Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos)

(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)

Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje, nurodo, kad gaminio ir jo elektroninių priedų (pvz., įkroviklio, ausinių, USB kabelio) negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis atliekomis gaminio naudojimo laikui pasibaigus. Kad būtų išvengta galimos nekontroliuojamo atliekų išmetimo žalos aplinkai arba žmonių sveikatai ir skatinamas aplinką tausojantis antrinių žaliavų panaudojimas, atskirkite šiuos elementus nuo kitų rūšių atliekų ir atiduokite perdirbti. Informacijos kur

ir kaip pristatyti šiuos elementus saugiai perdirbti, privatūs vartotojai turėtų kreiptis į parduotuvę, kurioje šį gaminį pirko, arba į vietos valdžios institucijas. Verslo vartotojai turėtų kreiptis į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties sąlygas. Tvarkant atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis pramoninėmis atliekomis.

Hoiustage objektiivi kuivades ja hästiventileeritud kohtades.

Ärge hoiustage objektiivi kõrge temperatuuri või niiskusega kohtades või kapis, autos, või kinnises kemikaalide hoiustamise ruumis.

Objektiiv pole veekindel. Vältige veekogude ääres kasutamise ajal selle märjaks saamist.

Ärge kasutage tolmu eemaldamiseks kemikaale nagu lahustit, alkoholi või benseeni.

Ärge lubage objektiivil kukkuda või tugevaid lööke saada. Objektiiv on täppisoptika varustus.

Objektiivi kandmise ajal või jõude seismisel paigaldage objektiivi kaitsmiseks võõrkehade ja kriimustuste eest objektiivile objektiivikorgid.

Objektiivi kandmise ajal või jõude seismisel paigaldage võõrkehade ja kriimustuste eest kaitsmiseks objektiivile objektiivikorgid.

Ärge hoidke kaamerat statiivil ilma objektiivikorgita. Otsene päikesevalgus võib kaamera sisemust kahjustada.

Teostage parima soorituse tagamiseks iga aasta või kahe järel objektiivi kontroll.

Ärge rakendage objektiivi esiosale liigset jõudu.

Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.

Check the lens once every year or two for best performance.

Please refer to the warranty that came with your product or visit our website www.samsung.com for after-sales service or inquiries.

Image 2
Contents Using i-Function Before Using This Device UnpackingSetting the Focus Method Using the Zoom RingLens Storage and Maintenance Fookusrežiimi seadmineHealth and Safety Information Enne seadme kasutamist
Related manuals
Manual 2 pages 11.6 Kb Manual 2 pages 54.74 Kb