|
|
| IZBORNIK |
| OPIS | |||
|
|
|
|
|
|
|
| |
Podnaslov | Titlove možete aktivirati i deaktivirati. Pomoću ovog izbornika možete postaviti <Način rada >. | |||||||
|
|
|
|
|
|
| <Normalna> je opcija izbornika koja predstavlja osnovni titl, a opcija <Nagluh> je titl za osobe slabijeg | |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| sluha. | |
|
|
|
|
|
|
| • | <Podnaslov> |
|
|
|
|
|
|
|
| Uključivanje i isključivanje titlova. |
|
|
|
|
|
|
| • | <Način rada > |
|
|
|
|
|
|
|
| Postavlja način rada titlova. |
|
|
|
|
|
|
|
| • <Normalna> / <Nagluh> |
|
|
|
|
|
|
| • | <Jezik titlova> |
|
|
|
|
|
|
|
| Postavite jezik titlova. |
|
|
|
|
|
|
|
| • Ako program koji gledate ne podržava funkciju <Nagluh>, automatski se aktivira |
|
|
|
|
|
|
|
| funkcija<Normalna> čak i ako je odabran način rada <Nagluh>. |
|
|
|
|
|
|
|
| • Engleski je zadani jezik u slučajevima kad odabrani jezik nije dostupan prilikom emitiranja. |
|
|
|
|
|
|
|
| • Ove opcije možete odabrati jednostavnim pritiskom na gumb [SUBT] na daljinskom |
|
|
|
|
|
|
|
| upravljaču. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
Jezik teleteksta | Možete postaviti Jezik teleteksta odabirom vrste jezika. | |||||||
|
|
|
|
|
|
|
| Engleski je zadani jezik u slučajevima kad odabrani jezik nije dostupan prilikom emitiranja. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |
Preference | Primarni audio jezik / Sekundarni audio jezik / Primarni jezik titla /Sekundarni jezik titla / Primarni jezik | |||||||
|
|
|
|
|
|
| teleteksta /Sekundarni jezik teleteksta | |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| Pomoću ove značajke korisnik može odabrati jedan od jezika. Ovdje odabrani jezik zadani je jezik | |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| kad korisnik odabere kanal. | |
|
|
|
|
|
|
| Ako promijenite postavku jezika, opcije Jezik titlova, Audio jezik i Jezik teleteksta iz izbornika Jezik | |
|
|
|
|
|
|
| automatski se mijenjaju u odabrani jezik. | |
|
|
|
|
|
|
| Opcije Jezik titlova, Audio jezik i Jezik teleteksta u izborniku Jezik prikazuju popis jezika koje podrža- | |
|
|
|
|
|
|
| va trenutni kanal i odabir se označava. | |
|
|
|
|
|
|
| Ako promijenite postavku jezika, novi odabir valjan je samo za trenutni kanal. Izmijenjena postavka | |
|
|
|
|
|
|
| neće promijeniti postavke opcija Primarni jezik podnaslova, Primarni audio jezik ili Primarni jezik tele- | |
|
|
|
|
|
|
| teksta u izborniku Preference. | |
|
|
|
|
|
|
|
| |
Digitalni tekst | Ako se program emitira s digitalnim tekstom, ova je značajka omogućena. | |||||||
|
|
|
|
|
|
| • <Onemogućavanje > | |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| • MHEG (Multimedia and Hypermedia Information Coding Experts Group) |
|
|
|
|
|
|
|
| • Međunarodni standard za sustave kodiranja podataka koji se koristi za multimediju i |
|
|
|
|
|
|
|
| hipermediju. Ovo je viša razina od sustava MPEG koja obuhvaća hipermedije s |
|
|
|
|
|
|
|
| povezivanjem podataka kao što su fotografije, informacije o znakovima, animacije, grafike i |
|
|
|
|
|
|
|
| video datoteke, kao i multimedijske podatke. MHEG je interakcijska tehnologija koju |
|
|
|
|
|
|
|
| pokreće korisnik i primjenjuje se na različite oblasti, uključujući VOD (video na zahtjev), ITV |
|
|
|
|
|
|
|
| (interaktivna televizija), EC (elektronička trgovina), obrazovanje na daljinu, telekonferencije, |
|
|
|
|
|
|
|
| digitalne biblioteke i mrežne igre. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
Svjetlosni efekt | Možete uključiti/isključiti LED indikator na prednjoj strani monitora. Možete ga isključiti radi uštede | |||||||
|
|
|
|
|
|
| energije. | |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
| • | <Isklj.> |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
| Aktivira LED indikator <Svjetlosni ef.> samo kada pritisnete gumb. |
|
|
|
|
|
|
| • | <Uklj. > |
|
|
|
|
|
|
|
| Aktivira LED indikator <Svjetlosni ef.> samo tijekom korištenja televizora. |
|
|
|
|
|
|
|
| |
Razina svjetlosti | Funkcija Razina svjetlosti namijenjena je za automatsko detektiranje distribucije ulaznog video | |||||||
|
|
|
|
|
|
| signala i podešavanje za dobivanje optimalne svjetline. | |
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Korištenje proizvoda |