White Rodgers 956 Descripcion, Precauciones, Instalacion, Precaucioncaution, Avisonote

Page 3

 

SERIE 956

WHITE-RODGERS

Detector de Llamas

 

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

Operador: ¡Guarde estas instrucciones para usarlas en el futuro!

SI NO SE LEEN Y SE SIGUEN TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSA- MENTE ANTES DE INSTALAR U OPERAR ESTE CONTROL SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD.

Este detector de llamas, electrónico, de estado sólido, usa la intensidad de la luz para percibir la presencia de llamas en sistemas para quemar aceite.

DESCRIPCION

En el caso de que hayan fallas debido a llamas, el detector hará que el control primario cierre el quemador principal. Este detector de llamas se puede intercambiar con detectores de llamas de tipo similar.

ESTE DETECTOR TIENE QUE SER INSTALADO POR UN INSTALADOR CALIFICADO.

Todo el cableado tiene que cumplir con las regulaciones y los códigos eléctricos nacionales y locales.

Este detector es un instrumento de precisión y se tiene que manejar cuidadosamente. Si el detector se maneja torpemente o si se distorsionan sus componentes puede funcionar mal.

!ADVEWARTENCIANING

No lo use en circuitos que excedan los voltajes espe- cificados. Los voltajes más altos dañarán la unidad y pueden producir peligros de choque o incendio.

Si no sabe si su voltaje es de milivoltios o es bajo voltaje o voltaje de línea, hágalo inspeccionar por un contratista de calefacción y aire acondicionado calificado o por un electricista con licencia.

PRECAUCIONES

!PRECAUCIONCAUTION

Para evitar el choque eléctrico y/o el daño en el equipo, desconecte la energía eléctrica que va al sistema en el fusible principal o en la caja de inte- rruptores de circuito hasta que se haya completado la instalación.

Marque todos los cables antes de la desconexión cuando le haga el servicio a los controles. Los erro- res en el cableado pueden producir una operación incorrecta y peligrosa.

Después de la instalación o del cambio, siga las instrucciones de instalación/servicio recomendadas por el fabricante del artefacto para asegurarse que la operación será la correcta.

Para remover la célula vieja del puntal:

Desconecte los cables de los terminales en el control primario.

Rote la célula en el sentido contrario de las manillas del reloj en el puntal.

Deslice la célula fuera del puntal a través de la abertura muescada en el puntal.

Para instalar una célula nueva:

Inserte la célula nueva a través de la abertura muescada en el puntal.

Rote la célula en el sentido de las manillas del reloj hasta que llegue a su posición.

Conecte los cables a los terminales en el control primario.

INSTALACION

!PRECAUCIONCAUTION

No altere la posición del puntal cuando cambie el conjunto de la célula.

Si se mueve el puntal o si se instala un puntal nuevo, siga las recomendaciones del fabricante para verificar la colocación correcta.

AVISONOTE

El conjunto de la célula no se puede instalar correctamente si el puntal está instalado de atrás para adelante.

Cableado

Todo el cableado tiene que cumplir con las regulaciones y los códigos eléctricos nacionales y locales.

Haga las conexiones eléctricas con los terminales F-F en el control principal.

WHITE-RODGERS DIVISION

Impreso en EE.UU.

No. DE PARTE 37-5766A

EMERSON ELECTRIC CO.

 

 

 

9797 REAVIS ROAD ST. LOUIS, MO 63123-5398

9712

(314) 577-1300 FAX (314) 577-1517

 

 

 

Image 3
Contents Description PrecautionsInstallation WiringPrécautions RemarquenoteBranchements Precaucioncaution DescripcionPrecauciones Instalacion