Schlage BA-362 For BA360 only Install Inside Thumbturn, If Needed, Change Deadbolt Faceplate

Page 2

Instalación de la cerradura

Lock Installation

Pose de la serrure

For BA360 ONLY: Install Inside Thumbturn

5

 

Outside Cylinder Groove Ranura del cilindro exterior

If Needed, Change Deadbolt Faceplate

1

 

a.Separate faceplate from backplate as shown.

b.FOR DRIVE-IN DEADBOLT: Rotate backplate and slide off latch.

c.Snap on rounded corner faceplate OR

d.Snap on drive-in faceplate and secure with collar.

Si es necesario, cambiar la placa delantera del cerrojo de pasador

a.Separar la placa delantera de la placa trasera tal y como se muestra.

b.PARA EL CERROJO DE PASADOR DE INSERCIÓN: Girar la placa trasera y deslizarla para sacarla del cerrojo de pasado.

c.Colocar la placa delantera con esquinas redondeadas O

d.Colocar la placa delantera de inserción y asegurarla con el collar.

Si nécessaire, changer la têtière du pêne dormant

a.Séparer la têtière de la plaquette comme illustré.

b.POUR LES PÊNE DORMANT À ENFONCEMENT: Faire tourner la plaquette et extraire le pêne dormant.

c.Enclencher la têtière à angles arrondis OU

d.Enclencher la têtière à enfoncement et la fixer avec un collier.

Backplate

Placa trasera

Plaquette

a

Faceplate

Placa delantera

Têtière

c

b

Backplate

Placa trasera

Plaquette

d

Collar

Faceplate Collar

Placa delantera d Coller Têtière

a.Slide housing into door so housing tab inserts into outside cylinder groove.

b.Insert two (2) screws and tighten.

c.Snap rose onto housing.

d Slide thumbturn onto actuator until it "clicks" into place.

PARA BA360 SOLAMENTE: Instalación del dispositivo de mariposa interior

a.Deslizar el alojamiento en la puerta de tal modo que la lengüeta de aquél se inserte en la ranura del cilindro exterior.

b.Introducir dos (2) tornillos y apretarlos.

c.Colocar a presión el embellecedor sobre el alojamiento.

dDeslizar el dispositivo de mariposa sobre el accionador hasta que haga "clic" al asentarse en su lugar.

POUR LE MODÈLE BA360 UNIQUEMENT: Installer le tourniquet intérieur

a.Faire glisser le logement sur la porte de sorte que l'onglet du logement s'insère dans la gorge du cylindre extérieur.

b.Insérer deux (2) vis et serrer.

c.Enclencher la rosette sur le logement.

Gorge du cylindre extérieur

a

Housing Tab

Lengüeta del alojamiento

Onglet de logement

b

c

Install Deadbolt

2

 

a.Install deadbolt with the word "TOP" facing upward.

b.Secure deadbolt with two (2) screws OR for circular drive-in, use a wood block and hammer to tap deadbolt flush.

Instalación del cerrojo de pasador.

dFaire glisser le tourniquet sur l'actionneur jusqu'à ce qu'il s'emboîte en place.

d

Actuator

Accionador

Actionneur

a.Instalar el cerrojo de pasador con la palabra "TOP" orientada hacia arriba.

b.Afianzar el cerrojo de pasador con dos (2) tornillos. O, si se trata de una inserción circular, hacer uso de un bloque de madera y un martillo para hacer que el cerrojo de pasador queden al ras.

Installation du pêne dormant

a.Installer le pêne dormant avec le mot "TOP" (haut) vers le haut.

b.Fixer le pêne dormant avec (2) vis. OU pour un enfoncement circulaire, utiliser une cale en bois et un marteau pour taper sur le pêne jusqu'à affleurement.

Circular Drive-In Inserción circular Enfoncement circulaire

OR

For BA362 ONLY: Install Inside Cylinder

a.Slide inside cylinder through spin ring.

b.Slide cylinder into door so cylinder tab inserts into outside cylinder grove.

c.Insert two (2) screws into cylinder and tighten.

d.Snap cylinder cover into place.

PARA BA362 SOLAMENTE: Instalación del cilindro interior

a. Deslizar el cilindro interior a través del anillo de giro.

b. Deslizar el cilindro para meterlo en la puerta de tal modo que la lengüeta

de aquél se inserte en la ranura del cilindro exterior.

Outside Cylinder Groove Ranura del cilindro exterior Gorge du cylindre extérieur

Cylinder Tab

Lengüeta del cilindro

Onglet de cylindre

Install Adapter Ring and Outside Cylinder

3

 

NOTE: Do not use adapter ring for 1¹⁄₂" (38mm) hole.

a.Place adapter ring in door.

b.Slide outside cylinder through adapter ring and into door.

Instalación del anillo adaptador y el cilindro exterior

NOTA: No usar el anillo adaptador para el agujero de 38 mm.

a.Colocar el anillo adaptador en la puerta.

b.Deslizar el cilindro exterior a través del anillo adaptador para meterlo en la puerta.

Outside Cylinder Cilindro exterior Cylindre extérieur

Adapter Ring

c.

Introducir dos (2) tornillos en el cilindro y apretarlos.

d.

Colocar a presión la cubierta del cilindro en su posición.

Pour le modèle BA362 UNIQUEMENT: Installer le cylindre intérieur

a.Faire glisser le cylindre intérieur par la bague tournante.

b.Faire glisser le cylindre sur la porte de sorte que l'onglet du cylindre s'insère dans la gorge du cylindre extérieur.

c.Insérer deux (2) vis dans le cylindre et serrer.

d.Enclencher le couvercle du cylindre en place.

a

b

c

d

Installer l'anneau adaptateur et le cylindre extérieur

REMARQUE: Ne pas utiliser d'anneau adaptateur pour le trou de 38 mm.

a.Placer l'anneau adaptateur dans la porte.

b.Faire glisser le cylindre extérieur par l'anneau adaptateur et dans la porte.

Anillo adaptador Anneau adaptateur

Install Strike

Install as shown. Ensure parts are installed in correct order.

Instalación de la placa hembra

6

For BA360 ONLY: Remove Thumbturn

4

a.Push pin into hole and pull thumbturn off.

b.Snap off rose.

PARA BA360 SOLAMENTE: Extraer el dispositivo de mariposa

a.Empujar el pasador para introducirlo en el agujero y sacar el dispositivo de mariposa tirando de él.

b.Sacar a presión el embellecedor.

bPush Pin

Pasador de empuje Broche à pousser

a

Instalarla tal y como se muestra. Asegurarse de instalar las

Poser la gâche

Installer comme illustré. S'assurer que toutes les pièces sont installées dans l'ordre correct.

POUR LE MODÈLE BA360 UNIQUEMENT: Retirer le tourniquet

a.Pousser la broche dans le trou et retirer le tourniquet.

b.Détacher la rosette.

©2004 Ingersoll-Rand Co.

Printed in Country

P515-361Rev. 03/04-a

Image 2
Contents BA362 Mark and Drill Trim HolesMarcar y taladrar los agujeros de la guarnición BA360 orInstallation du pêne dormant For BA360 only Install Inside ThumbturnInstall Deadbolt For BA362 only Install Inside Cylinder

BA360, BA-362 specifications

The Schlage BA-362 and BA-360 are two of the most reliable and innovative electronic deadbolts on the market, designed for secure residential access while providing advanced features to enhance user convenience. Schlage, a reputable name in the security industry, has consistently produced high-quality locking systems, and these two models are no exception.

One of the standout features of the BA-362 and BA-360 is their keyless entry system, which allows homeowners to unlock their doors using personalized codes instead of traditional keys. This technology eliminates worries about lost or stolen keys and provides the added benefit of being able to share access codes with family members, friends, or service providers. The ease of reprogramming the codes means you can easily change permissions as needed.

Both models are equipped with Schlage’s built-in alarm technology, which offers an additional layer of security. These alarms will sound if someone attempts to tamper with the lock or if incorrect codes are entered multiple times. This feature provides peace of mind, especially when you are away from home.

In terms of design, the BA-362 and BA-360 seamlessly blend functionality with aesthetics. Available in various finishes, including sleek satin nickel and elegant oil-rubbed bronze, they can complement any home décor style. The touchscreen interface on the BA-362 model is particularly noteworthy, offering a modern look while ensuring durability and usability, even in low-light conditions.

Another significant characteristic is their robust construction. Both models are built with high-grade materials to withstand forced entry and are tested to meet the highest industry standards. With a grade 2 security rating, they provide reliable protection against unauthorized access.

Installation is straightforward thanks to the adjustable fit, accommodating most standard door preparations without the need for extensive modifications. Additionally, both models are powered by batteries, which can last up to two years, making routine maintenance effortless.

In summary, the Schlage BA-362 and BA-360 electronic deadbolts represent a perfect combination of security, style, and user-friendly technology. Their robust features, including keyless entry, alarm systems, aesthetic designs, and solid construction, make them highly sought-after solutions for increasing home security. With Schlage, homeowners can enjoy convenience without compromising on safety.