Vertical Communications UV800B Avis, Instructions DE Mise a LA Terre, Cordons DE Rallonge

Page 3

7.NE PAS laisser l’appareil sans surveillance une fois branché. Le débrancher lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant d'en faire l'entretien.

8.POUR ÉVITER tout choc électrique, ne pas laisser l’appareil sous la pluie. Le conserver à l’intérieur.

9.NE PAS laisser les enfants jouer avec l'appareil. Exercer une étroite surveillance lorsque l'appareil est utilisé près d'un enfant.

10.UTILISER SEULEMENT aux fins décrites dans le présent guide. Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.

11.NE PAS utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé. Lorsque l'appareil ne fonctionne pas bien, qu'il est tombé par terre ou à l'eau, qu'il est endommagé ou qu'il a été laissé à l'extérieur, il faut en confier l'entretien à un centre de service Black & Decker.

12.NE PAS tirer sur le cordon ni transporter l'appareil en le tenant par le cordon. Ne pas se servir du cordon comme d'une poignée. Ne pas refermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon autour d'un coin ou d'une arête tranchante. NE PAS faire passer l'appareil sur le cordon. Éloigner le cordon de toute surface chaude.

13.NE PAS débrancher l'appareil en tirant sur le fil. Pour le débrancher, tirer sur la fiche et non sur le fil.

14.NE PAS toucher à la fiche ni à l’appareil avec des mains mouillées.

15.NE PAS placer d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec les ouvertures obstruées. Ces dernières doivent être libres de toute poussière, fibre, cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le débit d'air.

16.NE PAS s’asseoir ni se tenir debout sur l’appareil.

17.ÉTEINDE l’appareil avant de le débrancher.

18.FAIRE PARTICULIÈREMENT attention lors de nettoyage sur les escaliers.

19.BRANCHER uniquement dans une prise correctement mise à la terre. Se reporter aux instructions de mise à la terre.

20.NE PAS utiliser sans le sac à poussière ou les filtres en place.

21.ENTREPOSER LES OUTILS INUTILISÉS. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les outils devraient être entreposés dans un lieu élevé ou verrouillé, hors de la portée des enfants.

22.NE PAS tenter de réparer l'appareil. Pour s'assurer de la sûreté et de la fiabilité du produit, en confier les travaux de réparation, d'entretien et de réglage au ersonnel des centres de service autorisés Black & Decker.

23.NE PAS placer l'orifice d'évacuation de la souffleuse près des yeux ou des oreilles lors du fonctionnement.

24.NE PAS dépasser sa portée. Garder une position stable et son équilibre en tout temps.

25.NE PAS se servir de la souffleuse dans une atmosphère gazeuse ou explosive. Le moteur de l'appareil émet normalement des étincelles et ces dernières peuvent enflammer les vapeurs.

26.NE PAS tenter de débloquer l'appareil sans l'avoir débranché au préalable.

27.ÉLOIGNER LES ENFANTS, OBSERVATEURS OU ANIMAUX à au moins 10 mètres (30 pi) de la zone de travail lorsqu'on démarre l'appareil ou lorsqu'on s'en sert.

28.INSPECTER LA ZONE DE TRAVAIL avant d'utiliser l'appareil. Retirer tout débris ou objet dur (comme un caillou, du verre, un fil, entre autres) qui pourrait ricocher, être projeté ou causer tout dommage ou blessure lors de l'utilisation de l'appareil.

29.NE PAS se servir de la tête de la souffleuse pour faire basculer l'appareil. Utiliser les deux poignées moulées du réservoir à cet effet.

30.NE PAS ramasser des cendres de bois ou de charbon, de la suie, du ciment, du plâtre ni de la poussière de murs secs sans le filtre en papier en place.

31.POUR ÉVITER une combustion spontanée, vider le bac après chaque utilisation.

32.LE MODE DE SOUFFLAGE de l'appareil peut projeter des corps étrangers dans les yeux et causer des blessures. Toujours porter des lunettes de sécurité lorsqu'on utilise le mode de soufflage.

CONSERVER CES MESURES.

AVIS

L'aspirateur pour déchets secs ou humides est un appareil à haute performance. Veiller à utiliser le filtre approprié à la tâche. S'assurer que les filtres sont toujours propres.

DÉCHETS HUMIDES — Utiliser le filtre en mousse.

DÉCHETS SECS – Utiliser le filtre en mousse avec le filtre en papier et les remplacer au besoin. Lorsqu'on n'utilise pas le filtre approprié, on risque d'endommager l'appareil et d'en annuler la garantie.

INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE

L'appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de bris, la mise à la terre offre un chemin de moindre résistance au courant életrique permettant ainsi de réduire les chocs électriques. Le cordon de l'appareil est équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche mise à la terre. Cette dernière doit être branchée dans une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux.

DANGER

Une connexion inadéquate du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque de chocs électriques. En cas de doute concernant la mise à la terre de la prise, demander à un électricien qualifié ou à un réparateur de la vérifier. Ne pas modifier la fiche de l’appareil - si elle ne correspond pas à la prise, faire installer une prise appropriée par un électricien qualifié.

PRISE MISE À LA TERRE

 

 

ADAPTATEUR

 

 

 

 

 

 

 

VIS

 

 

 

 

MÉTALLIQUE

 

 

BOÎTE DE

 

LANGUETTE

BROCHE MISE

 

 

POUR VIS DE

À LA TERRE

A

PRISE MISE À

B

MISE À LA TERRE

Fig. 1

LA TERRE

C

LE CODE CANADIEN DE L'ÉLECTRICITÉ NE PERMET PAS L'UTILISATION D'UN ADAPTATEUR TEMPORAIRE.

L'appareil utilise du courant secteur de 120 volts c.a. Il est doté d'une fiche mise à la terre qui ressemble à celle illustrée

àla figure 1A. On peut se servir d'un adaptateur temporaire semblable à celui de la figure 1B pour brancher l'appareil dans une prise non mise à la terre (1B). On peut utiliser un adaptateur temporaire jusqu'à ce qu'un électricien qualifié installe une prise mise à la terre (1A). Il faut relier la cosse verte ou tout autre dispositif de mise à la terre de l'adaptateur à une mise à la terre appropriée, comme un couvercle de prise mis à la terre. Lorsqu'on utilise un adaptateur, ce dernier doit être fixé en place au moyen d'une vis métallique.

CORDONS DE RALLONGE

Lorsqu'on utilise une rallonge avec l'appareil, celle-ci doit être certifiée ou homologuée UL, de calibre 16 AWG, de type SJTW-A/SJT, trifilaire et elle doit comporter une étiquette portant la mention "Peut servir à l'extérieur. Ranger à l'intérieur." La rallonge doit mesurer au plus 15 m (50 pi).

UTILISATION DU PRÉSENT GUIDE

Pour l’identification des pièces, faire correspondre le numéro encerclé de l’illustration au nom de la pièce indiqué au tableau suivant l'illustration. Les mêmes numéros figurent dans le texte au besoin. Les lettres permettent d’identifier les illustrations servant de référence à l’installation d’un filtre.

DÉBALLAGE ET INSTALLATION

1.Enlever tous les matériaux d’emballage et les accessoires. Sortir l’appareil de la boîte.

2.Se servir de la section IDENTIFICATION DE PIÈCES pour trouver le nom des pièces et leur emplacement.

3.Détacher le socle et la tête (articles 12 et 13) du réservoir.

Appuyer sur la tête (article 12) avec les pouces tout en relevant les verrous de déblocage du réservoir (article 1) à l'aide des doigts.

4.Déposer la tête à l'envers sur une surface plane.

5.Retirer toutes les pièces détachées qui se trouvent dans le réservoir.

INSTALLATION DU FILTRE

AVERTISSEMENT : DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT DE L’OUVRIR

MISE EN GARDE : NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER UN ASPIRATEUR POUR DÉCHETS SECS OU HUMIDES BLACK & DECKER SANS FILTRE.

La propreté du filtre est le facteur LE PLUS IMPORTANT du fonctionnement et de l’efficacité de l’aspirateur. Si ce filtre est bouché au point de ne plus pouvoir être nettoyé, s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement, ne le remplacer que par un filtre Black & Deker.

1.FILTRE POUR DÉCHETS SECS Figures B, C et D

Placer le filtre en mousse (4) en le glissant sur la cage à flotteur (2).

Placer le filtre jetable en papier (3) en le glissant sur le filtre en mousse.

Utiliser l'anneau du filtre (8) pour fixer le filtre jetable en papier. REMARQUE : Remplacer périodiquement le filtre jetable.

2.FILTRE POUR DÉCHETS HUMIDES Figure E

Placer le filtre en mousse (4) en le glissant sur la cage à flotteur (2).

NE PAS UTILISER LE FILTRE JETABLE POUR LES LIQUIDES.

INSTALLATION DES ROULETTES

FIGURE F

Déposer le réservoir à l’envers sur une surface plane. Insérer les quatre roulettes (7) dans les logements situés sur la partie inférieure du réservoir.

Pousser complètement les roulettes à l’intérieur des logements.

Les roulettes doivent pouvoir bouger librement après l’installation.

INSTALLATION DE LA TÊTE DE LA SOUFFLEUSE

Bien installer l'assemblage socle/tête (articles 12 et 13) sur le réservoir (6).

Abaisser la tête de la souffleuse sur la partie supérieure du réservoir.

Appuyer dessus afin de garantir l’enclenchement des verrous (1) .

MISE EN GARDE : NE PAS ESSAYER DE TRANSPORTER L’ASPIRATEUR PAR LA TÊTE DE LA SOUFFLEUSE NI PAR LES VERROUS DE DÉBLOCAGE.

INSTALLATION DU BOYAU ET DE L'AJUTAGE

1.Insérer l’extrémité du connecteur du boyau dans le l'orifice d'admission du réservoir (9). Appuyer dessus et faire effectuer un 1/4 de tour.

2.Insérer l’extrémité conique du boyau dans l’accessoire. Appuyer dessus et faire effectuer 1/4 de tour.

INSTALLATION DU RACLOIR

Racloir de 3,2 cm (1 1/4 po)

1. Placer la lame en caoutchouc sur les pinces du racloir.

2. Replier les pinces du racloir sur elles-mêmes.

3. Insérer dans l'ajutage pour plancher.

FONCTIONNEMENT

NETTOYAGE AVEC L’ASPIRATEUR

1.Attacher les accessoires.

2.Brancher le fil dans la prise appropriée.

3.Mettre l’appareil en marche.

VIDANGE DU RÉSERVOIR

1.Éteindre l’appareil et le débrancher de la prise murale.

2.Enlever la tête motorisée du réservoir.

3.Vider le réservoir dans un récipient adéquat.

4.Nettoyer ou changer les filtres (se reporter à la section ENTRETIEN).

5.Inspecter l’appareil pour détecter tout objet étranger ou dommage. Communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région pour trouver une pièce de rechange.

6.Bien replacer la tête motorisée et les verrous. On entend un déclic lorsque la tête est bien en place.

ARRÊT AUTOMATIQUE DE L’ASPIRATEUR

1.Tous les aspirateurs Black & Decker sont dotés d’un arrêt automatique activé lorsque le réservoir se remplit d’eau. Le son du moteur change et la succion s’arrête une fois le réservoir rempli.

2.Pour continuer :

Arrêter le moteur et débrancher le fil de la prise murale.

Enlever la tête motorisée et vider le réservoir.

Replacer la tête motorisée et la bloquer.

Remettre l’appareil en marche.

REMARQUE : L’appareil doit toujours être utilisé en position verticale afin d’éviter tout déclenchement impromptu de l’arrêt automatique de l’aspirateur. Si cela devait se produire, arrêter le moteur et attendre qu’il ait cessé de tourner pour le remettre en marche et relancer l’aspiration.

FONCTIONNEMENT DE LA SOUFFLEUSE AMOVIBLE - FIG. G

1.

Toujours porter des lunettes de sécurité (NON COMPRISES).

1

Verrou du réservoir

 

 

 

2.

Débloquer les deux verrous de la souffleuse (10) pour

10

Verrous de déblocage

 

 

 

enlever la tête de la souffleuse (12) du socle (13).

 

de la souffleuse

 

 

 

3.

Enlever le diffuseur (16) et installer les accessoires 19 et

16 Diffuseur

 

20

 

 

20 au besoin.

19

Ajutage

 

 

 

4.

Brancher le fil dans la prise murale appropriée.

 

19

 

20

Rallonge

 

 

5.

Bien maintenir la souffleuse motorisée par la poignée

 

 

 

 

et positionner l’interrupteur (11) vers l’avant.

12

Tête de la souffleuse

 

 

 

AVERTISSEMENT : Ne jamais souffler en direction des

13

Socle

 

 

 

 

11

Interrupteur du moteur

 

 

 

gens, des animaux ou d’objets qui

 

 

 

 

11

 

12

 

 

peuvent être abîmés par les débris volants.

 

 

 

Ces unités ne doivent pas être utilisées pour

 

 

 

 

 

faire fonctionner les pulvérisateurs de peinture

 

 

 

 

ou pour approvisionner de l’air vers d’autres

 

 

1

 

pulvérisateurs de matériaux inflammables

16

13

10

 

 

 

ou combustibles.

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTRETIEN

NOTE : L'utilisateur ne peut remplacer aucun composant de l'appareil, exception faite des filtres. Ne pas huiler le moteur.

1.Débrancher l'appareil avant de l'ouvrir.

2.Retirer la tête d'alimentation du bac. Vider, rincer et assécher le bac, le boyau et les accessoires après avoir ramassé des déchets humides. Après avoir ramassé des déchets humides et collants, il est conseillé de nettoyer le bac et les accessoires dans de l'eau chaude savonneuse.

3.Des filtres propres améliorent le rendement de l'appareil.

Remplacer régulièrement le filtre en papier jetable.

Nettoyer le filtre en mousse dans de l'eau chaude et savonneuse.

Bien laisser sécher les filtres mouillés avant de s'en servir pour ramasser des déchets secs.

NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE

1.Retirer le filtre en le glissant hors du couvercle.

2.Secouer la poussière du filtre en y imprimant de rapides mouvements vers le haut et le bas.

3.Tenir le filtre sous l'eau du robinet pendant une à deux minutes en le rinçant de l'intérieur. Il n'est pas toujours nécessaire de le laver à l'eau; cela dépend de l'état du filtre.

4.Assécher doucement le surplus d'eau à l'aide d'une serviette propre et laisser sécher le filtre.

ENTREPOSAGE

1.Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher lorsqu’il n’est pas utilisé et avant d'en faire l'entretien.

2.Pour éviter tout choc électrique, ne pas le laisser sous la pluie. Entreposer à l’intérieur.

3.Ne pas entreposer avec un fil ou une prise endommagée. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement s’il est tombé, a été endommagé, laissé à l’extérieur ou qu’il soit mouillé, le renvoyer au centre de service Black & Decker pour le faire réparer.

IMPORTANT

Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les réparations, l'entretien et le réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui n'utilisent que des pièces de rechanges identiques.

Renseignements relatifs au service

Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils électriques.

Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région.

On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-6986.

Garantie complète de deux ans pour utilisation domestique

Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante. Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange. Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre

Image 3
Contents Extension Cords General Safety Warnings and Instructions for ALL ToolsHOW to USE this Manual Grounding InstructionsBlower Head Installation Unpacking and Setting UPFilter Installation Caster InstallationInstallation DE LA Tête DE LA Souffleuse Déballage ET InstallationInstallation DU Filtre Installation DES RoulettesCables DE Extension NotaInstrucciones DE Conexión a Tierra PeligroOperacion DEL Soplador Desmontable FIG. G Instalación DE LA Manguera Y LA Boquilla Para PisosInstalación DEL Rasero Operacion

UV800B specifications

The Vertical Communications UV800B is a robust and innovative business communication solution designed to enhance connectivity and streamline communication for organizations of all sizes. This advanced phone system integrates cutting-edge technologies that support an array of features tailored to meet the diverse needs of modern businesses.

One of the main features of the UV800B is its VoIP (Voice over Internet Protocol) capability, which allows users to make and receive calls over the internet. This technology not only reduces communication costs but also ensures superior call quality and reliability. The system supports both traditional telephone lines and digital VoIP services, enabling businesses to transition smoothly from legacy systems to modern digital frameworks.

Another significant characteristic of the UV800B is its scalability. The system can easily adapt to growing businesses’ needs, accommodating additional users and extensions without complex setups or additional hardware. This feature is particularly beneficial for companies planning for future expansion or those experiencing fluctuations in employee numbers.

The UV800B is also equipped with a variety of communication tools designed to enhance collaboration among team members. Features like voicemail to email, call forwarding, and conference calling support efficient communication pathways, allowing employees to stay connected and informed regardless of their location. The ability to integrate with Unified Communications (UC) tools further enhances its functionality, enabling seamless messaging, video conferencing, and file sharing across various devices.

In terms of user experience, the UV800B boasts a user-friendly interface, making it easy for employees to navigate and utilize its features effectively. The system also includes customizable settings, allowing users to personalize their experience according to their preferences.

Security is a paramount concern for any business, and the Vertical Communications UV800B addresses this with robust encryption protocols that safeguard sensitive information during transmission. The system is designed with industry-standard security measures to protect against unauthorized access and ensure compliance with data privacy regulations.

Moreover, the UV800B is designed for reliability, featuring durable hardware and a robust build quality that can withstand the demands of a busy workplace. This phone system is backed by comprehensive customer support, providing businesses with the assistance they need to maintain optimal performance.

In conclusion, the Vertical Communications UV800B stands out as a sophisticated choice for organizations looking to enhance their communication capabilities. With its array of features, scalability, and emphasis on security, it provides an effective solution that aligns with the communication needs of today's dynamic business environment.