USO DE INSTRUCCIONES D'EMPLOI MODE USE FOR INSTRUCTIONS
ESTUFA RECHAUD STOVE TM N O I T I D E P X
pendientes otras y estadounidenses Patentes
instance en aytres et etatsuniens Brevels
pending patents other and .S.U
6,003,506 5,954,044; 5,868,126; Patents: .S.U
9730
| Parts List |
| Nomenclature |
|
| Lista de Piezas | ||||
Item | Part Number | Description |
| No | No de pièce | Désignation | Item | No. de pieza | Descripción | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 | Burner Assembly |
| 1 | Ensemble du brûleur | 1 | Ensamblaje del Quemador | ||||
2 | Burner Bowl | 2 | Cuvette du brûleur | 2 | Taza del Quemador | |||||
3 | Wave Washer | 3 | Rondelle ondulée | 3 | Arandela Ondulada | |||||
4 | 4 | 4 | Conjunto de | |||||||
5 | Spring | 5 | Ressort | 5 | Resorte | |||||
6 | Trail Maintenance Kit | 6 |
| Nécessaire d’entretien | 6 | |||||
6a |
| Gas tip | 6a |
| Bec de gaz |
| 6a |
| Boquilla de gas | |
6b |
| Screen | 6b |
| Écran |
| 6b |
| Malla | |
6c |
| Probe Seal (2) | 6c |
|
| 6c |
| Sello del inyector (2) | ||
6d |
| Cam | 6d |
| Came |
| 6d |
| Leva | |
6e |
| Fingerplate | 6e |
| Prise |
| 6e |
| Placa de plástico | |
7 | Generator | 7 | Générateur | 7 | Generador | |||||
8 | Generator | 8 | Générateur | 8 | Generador | |||||
9 | Valve & Hose Assembly | 9 | Ensemble soupape et tuyau | 9 | Ensamblaje de Válvula & Manga | |||||
10 | Wire Foot | 10 | Béquille | 10 | Pie de Alambre | |||||
11 | Green Key® | 11 | Green Key® | 11 | Green Key® |
www.coleman.com
Litho in the U.S.A. | Lithographié aux | Litografiado en E.U.A. |
Limited Lifetime Warranty | Garantie limitée à vie | Garantía Por Vida Limitada |
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) war- rants that for the period that you own this product, it will be free from defects in material and work- manship. Coleman, at its option, will repair or replace this product or any component of the prod- uct found to be defective during the warranty peri- od. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the prod- uct is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail pur- chaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service centers, or retail stores selling Coleman products do not have the right to alter, modify or in any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the follow- ing: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alter- ation by anyone other than Coleman or an autho- rized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
Coleman shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty or conditions.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or fitness
The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit que tant que vous posséderez cet article, il sera exempt de vices de matériau et de fabrication. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou toute pièce de
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des arti- cles Coleman n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni l’endommagement attribuable à la négligence, l’utilisa- tion abusive de l’article, le branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, le
Coleman décline toute responsabilité en cas de dom- mages accessoires ou indirects résultant du
La Compañía Coleman, Inc. (“Coleman”) garantiza que por el periodo que usted sea dueño de este producto, este estará libre de defectos de material y construcción.
Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este pro- ducto o cualquier componente del producto que esté defec- tuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reempla- zo será hecho con un producto o componente nuevo o refabricado. Si el producto no se encuentra disponible, reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es valida para el comprador original desde la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requeri- do para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor que venden productos Coleman no tienen el derecho de alterar, modificar o de ninguna otra manera cambiar los tér- minos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o cualquier daño que resulte por lo siguiente: uso negligente o abuso del producto, uso incorrecto de voltaje o corriente, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje, reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman o un centro de servicio autorizado. Además, esta garantía no cubre Actos de Dios, tal como lo son fuego, inunda- ciones, huracanes y tornados.
Coleman no será responsable por ningún daño incidental o consiguiente ocasionado por la violación de cualquier garantía o condición implicada o expresada. Con excepción al limite de lo que provee la ley aplicable, cualquier garantía implicada de comercio o adaptación para un uso en particu- lar es limitada en su duración a la duración de la garantía arriba mencionada. Algunos estados, provincias o jurisdic-
Things you should know | Renseignements essentiels | Cosas que usted debe saber |
1. Puncture tool (Green Key®) provided with | 1. Une clé de perforation (GreenKey®) est fournie avec | 1. La herramienta de perforar (Green Key®) proveída |
your stove is intended to assist in recycling | le réchaud pour vous aider à recycler le contenant. | con su estufa es para ayudarlo a reciclar el recipien- |
fuel cartridge. Follow Disposal Instructions | Observez les directives de mise au rebut données | te de combustible. Siga las instrucciones de |
on the fuel cartridge. (See Illustration.) | sur le contenant. (Voyez l’illustration.) | deshago en el recipiente. (Mire la ilustración.) |
for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty or conditions. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you spe- cific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Coleman ser- vice center. You can find the nearest authorized Coleman service center by calling
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
For products purchased in Canada: The Canadian Coleman Company, Ltd. c/o Sunbeam Canada
5975 Falbourne Street Mississauga, Canada L5R 3V8
Do not mail products with fuel in tanks, or with disposable propane cylinders. Remove glass globes from lanterns and wrap separately.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
If you have any questions regarding this warranty please call
garantie implicite de qualité commerciale ou d’application à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition
Comment obtenir le service prévu par la garantie Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman.
Pour obtenir l’adresse du plus proche Centre de service agréé Coleman, appelez le 1 800
Produits achetés aux
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Produits achetés au Canada :
The Canadian Coleman Company, Ltd.
5975 Falbourne Street
Mississauga (Ontario) L5R 3V8
N’envoyez pas de produits qui contiennent un carburant quelconque ou dotés d’une bouteille de propane uniser- vice. Retirez le globe en verre des lanternes et
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT. Si vous avez toute question quant à cette garantie,
veuillez composer le 1 800
ciones no permiten la exclusión o limitación de daños inci- dentales o consiguientes o limitaciones referente a cuánto una garantía limitada debe durar, por lo tanto las limita- ciones o exclusiones arriba mencionadas puede que no sean aplicables a usted. Esta garantía le provee derechos legales específicos, y además puede que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
Como Obtener Servicio de Garantía
Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autor- izado. Usted puede localizar su centro de servicio Coleman más cercano llamando al número
Para productos comprados en los Estados Unidos:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Para productos comprados en Canadá:
The Canadian Company Ltd.
c/o Sunbeam Canadá
5975 Falbourne Street Mississauga, Canadá L5R 3V8
No envíe productos con combustible en los tanques, o con cilindros de propano desechables. Quite los globos de cristal de las linternas y envuélvalos por separado.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE LO COMPRO.
Si usted tiene alguna pregunta respecto a esta garantía, favor de llamar al
GreenKey®
■Puncture empty fuel cartridge only
■Outdoors (away from ignition sources)
■Upright
■Away from face, eyes, and other persons
2.For repair service call one of the numbers listed below for location of your nearest Coleman Service Center. If stove must be mailed to Service Center, attach your name, address, and a description of problem to product and mail to Service Center prepaid. Do not send fuel. If necessary to write the Service Center or factory, refer to your stove by model number.
3.Your stove and fuel cartridges are made of very lightweight,
4.Limit the weight of cooking utensils and contents to no more than 10 lbs. (4.5 kg) per burner. Your stove is rugged and reliable but it cannot tolerate unusually heavy loads.
5.Limit pot size to 8" (20 cm) diameter.
6.Maintenance kits are available to keep your stove running at top performance. Contact your retailer.
7.If not completely satisfied with performance of this product, please call one of the numbers list- ed below.
Clé GreenKey®
■Perforez le contenant lorsqu’il est vide
■Dehors (loin des sources d’inflammation)
■Droit
■Loin de votre visage, de vos yeux et de toutes autres personnes
2.En cas de panne, composez l’un des numéros indiqués
3.Le réchaud et les cartouches de carburant sont fabriqués en matériaux haute technologie (aluminium, magnésium, etc.).
4.Veillez à ce que l’ustensile (et son contenu) que vous posez sur le brûleur ne pèse pas plus de
4,5 kg (10 lb). Bien qu’il soit robuste et fiable, le réchaud ne doit pas être surchargé.
5.Utilisez des ustensiles ne mesurant pas plus de 20 cm (8 po) de diamètre.
6.Des nécessaires d’entretien sont disponibles pour maintenir le réchaud en parfait état. Renseignez- vous auprès de votre détaillant.
7.Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rende- ment de cet article, vous pouvez nous en faire part en composant l’un des numéros
GreenKey®
■Perfore el recipiente vacío solamente
■Al aire libre (lejos de fuentes de ignición)
■Vertical
■Lejos de la cara, ojos y otras personas
2.Para servicio de reparación, llame a uno de los números abajo listados para obtener la ubicación del Centro de Servicio Coleman más cercano. Si se debe enviar la estufa al Centro de Servicio, adjunte su nombre, dirección y una descripción del problema al producto y enviela franqueada al Centro de Servicio. NO envíe el combustible. Si es necesario escribir al Centro de Servicio o a la fábrica refierase a su estufa por el número de modelo.
3.Su estufa y los recipientes de combustible están hechos de materiales muy livianos y de alta tecnología (aluminio, magnesio, etc.). Tenga cuidado al empacar, manejar y usar para evitar daños a los componentes.
4.Limite el peso de los utensilios de cocinar y con- tenidos a no mas de 4.5 kg. (10 lbs.) por quemador. Su estufa es recia y confiable pero no puede tolerar pesos altos extraordinarios.
5.Limite el tamaño de ollas a 20.32 cm (8") de diámetro.
6.Juegos de mantenimiento están disponibles para mantener su estufa trabajando al nivel mas alto de funcionamiento. Póngase en contacto con su detallista.
7.Si no está completamente satisfecho con el fun- cionamiento de este producto, sírvase llamar a uno de los números que aparecen abajo.
in the United States or 1 800
The Coleman Company, Inc. | The Canadian Coleman Company, Ltd. |
3600 North Hydraulic | c/o Sunbeam Canada |
©2000 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® is a registered trademark of The Coleman Company, Inc.
©2000 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® est une marque déposée de The Coleman Company, Inc. ©2000 The Coleman Company, Inc. Derechos Reservados. Coleman® es una marca registrada de la Compañía Coleman, Inc.
Wichita, KS 67219 | 5975 Falbourne Street |
Mississauga, Canada L5R 3V8 | |
TDD: | 1 800 |