Dyson DC08 manual Verwendung des Zubehörs Die Düsen können am, Čalounění, závěsů a schodů

Page 5

DE

Gebrauch Ihres Dyson Kabel bis zur Markierung

 

Um das Kabel aufzuwickeln, drücken Sie den Schalter für

 

Verwendung des Zubehörs Die Düsen können am

 

 

 

 

 

ausziehen. Zur Benutzung Ein-/Aus-Schalter drücken. Clip 1

 

die Kabelaufwicklung.

 

Rohrgriff oder Schlauch genutzt werden zur Reinigung von

 

 

drücken, um das Teleskoprohr einzustellen.

 

 

 

 

 

Polstermöbeln, Vorhängen und Treppen.

 

NL

Stofzuigen Trek altijd de kabel uit tot de rode band.

 

Houd de oprolschakelaar ingedrukt om de kabel op te rollen.

 

De hulpstukken Met de hulpstukken kunt u de bank, de

 

 

Druk de aan/uit knop om de machine te starten/stoppen.

 

 

 

 

 

trap en de gordijnen schoonmaken. De hulpstukken passen

 

 

Druk klepje 1 om de buislengte aan te passen.

 

 

 

 

 

aan de buis en de slang.

 

ES

Aspirando Extienda siempre el cable hasta la marca roja.

 

Para guardar el cable pulse el botón del recoge cables.

 

Accesorios Puede limpiar tapicerías, cortinas, y escaleras.

 

 

Pulse el botón on/off para encender o apagar la máquina.

 

 

 

 

 

Los accesorios se pueden fijar en la manguera o en la

 

 

Pulse la pestaña 1 para ajustar la longitud del tubo.

 

 

 

 

 

empuñadura.

 

IT

Come aspirare Svolgere sempre il cavo fino al segno rosso.

 

Per riavvolgere il cavo premere il tasto.

 

Accessori Vanno impiegati per pulire la tappezzeria, le

 

 

Premere il tasto on/off per accendere o spegnere l’apparecchio.

 

 

 

 

 

tende e i mobili. Si possono collocare sull’impugnatura o

 

 

Premere il tasto 1 per regolare la lunghezza del tubo.

 

 

 

 

 

all’estremità del tubo telescopico.

 

PT

Aspirar Puxe o cabo sempre até à marca vermelha.

 

Para recolher o cabo carregue no respectivo botão.

 

Acessórios Os acessórios limpam tapeçarias, cortinados

 

 

Carregue no botão on/off para ligar ou desligar a máquina.

 

 

 

 

 

e escadas. Os acessórios encaixam ambos na mangueira

 

 

Pressione a patilha 1 para ajustar o comprimento do tubo.

 

 

 

 

 

ou no tubo.

 

DK

Støvsugning Træk altid ledningen ud til det røde mærke.

 

Hold ledningsoprulknappen nede for at rulle ledningen ind.

 

Tilbehør Tilbehøret rengører møbler, gardiner og trapper.

 

 

Tryk på on/off for at starte eller stoppe maskinene. Tryk på

 

 

 

 

 

Tilbehøret passer både til slange og håndtag.

 

 

knap 1 for at justere rørets længde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FI

Imuroitaessa pidennä aina johto punaiseen merkkiin

 

Johdon kelaamiseksi, paina kelaus-painiketta.

 

Suulakkeet sopivat niin letkuun kuin putkeen. Käytä niitä

 

 

asti. Paina on/off painiketta käynnistääksesi imurin. Paina

 

 

 

 

 

imuroitaessa verhoja ja portaita.

 

 

painiketta 1 säätääksesi varren pituuden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO

Støvsuging Spol kabel ut til rød tape-merke. Trykk av/på

 

Tilbakespoling av kabel. Hold spoleknapp inn.

 

Tilbehør Deler for møbler, gardiner og trapp passer

 

 

knapp for start og stopp. Trykk justeringsknapp 1 for

 

 

 

 

 

bade slange og skaft.

 

 

skaftlengde.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S

Dammsugning Dra alltid ut kabeln till det röda bandet.

 

För att rulla in kabeln, håll ner knappen för kabelvindan.

 

Munstycken Munstyckena används för att suga möbler,

 

 

Tryck på på/av-knappen för att koppla på och av maskinen.

 

 

 

 

 

gardiner och trappor . Munstyckena kan sättas på slangen

 

 

Tryck på spärren 1 för att justera rörets längd.

 

 

 

 

 

eller röret.

 

RU

Эксплуатация Вытягивайте шнур только до красной отметки.

 

Для смотки электрошнура нажмите специальную клавишу.

 

Насадки Предназначены для чистки мягкой мебели, штор и

 

 

Нажмите «on/off», чтобы включить или выключить прибор. Для

 

 

 

 

 

ступенек. Могут крепиться как к шлангу, так и непосредственно

 

 

регулировки длины шнура нажмите специальный клапан 1.

 

 

 

 

 

к трубке.

 

PL Odkurzanie Zawsze wyciągaj kabel tylko do czerwonego

 

Aby zwinąć kabel wcisnąć i przytrzymać przycisk zwijacza.

 

Ssawki czyszczą tapicerkę, zasłony oraz schody. Pasują

 

 

oznaczenia. W celu włączenia/wyłączenia wciśnij przycisk

 

 

 

 

 

zarówno do węża, jak i rury.

 

 

on/off. Naciśnij przycisk 1 aby dopasować długość rury.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CZ

Vysávání Síťový kabel vytáhněte vždy až k červené značce.

 

Kabel navinete zmačknutím tlačítka navíjení.

 

Příslušenství Hubice z příslušenství nasazujeme na

 

 

Zapnutí a vypnuí provádějte vypínačem (on/off). Zmačknutím

 

 

 

 

 

teleskopickou rukojeť nebo samotnou hadici pro vysávání

 

 

západky 1 umožníte nastavení vhodné délky teleskopické rukojeti.

 

 

 

 

 

čalounění, závěsů a schodů.

 

TR

Süpürme Kabloyu her zaman kırmızı bant işaretine kadar uzatın.

 

Kabloyu geri sarmak için geri sarma butonuna basın.

 

Aaparatlar Aparatlar koltukları, perdeleri ve mardivenleri

 

 

Makineyi çalıştırmak yada durdurmak için On/ Off düğmesine basın.

 

 

 

 

 

temizlemek içindir. Aparatlar hem boruya hemde hortuma

 

 

1 numaralı mandala basarak boruyu istediğiniz uzunluğa getirin.

 

 

 

 

 

takılabilmektedir.

 

SL

Sesanje Kabel vedno izvlecite do rdečega traku. Za vklop ali

 

Če želite kabel naviti, držite gumb za navijanje.

 

Nastavki Z nastavki lahko čistite tekstil, zavese in stopnice.

 

 

izklop pritisnite gumb on/off. Za prilagoditev cevi pritisnite

 

 

 

 

 

Prilegajo se tako trdi kot upogljivi cevi.

 

 

zatič 1.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 5
Contents UK User guide Attacher le flexible à la poignée Assemblage du DysonHet monteren van uw Dyson Bevestig de DE Zusammensetzen des Dyson Stecken Sie dasMontering av din Dyson Knäpp in Lågprofilerat Sestavitev sesalnikaMise en route de l’aspirateur Tirer le câble Для смотки электрошнура нажмите специальную клавишу Verwendung des Zubehörs Die Düsen können amČalounění, závěsů a schodů Temizlemek içindir. Aparatlar hem boruya hemde hortumaLow reach floor tool Hard floor tool Döeme ve perdelerdeki tozu çekmek için tetii çekiniz Nizki nastavek za sesanjeDo odkurzania zasłon i tapicerki wcisnąć i przytrzymać Page Vyprázdnění nádoby na prach Vyprázdněte nejpozději Come svuotare il contenitore Svuotare il contenitoreTvättning av dammbehållaren är valfritt. Se till att den är Rekommenderas att tömning sker inuti en påseLaver votre filtre avant-moteur au moins tous les Washing the filter at least every 6 monthsWas het filter minstens iedere 6 maanden. Indien Filter spätestens alle 6 Monate waschenLave el filtro al menos cada 6 meses. El filtro Pulire il filtro almeno ogni 6 mesi. Il filtro puòDE Blockierungen finden und beheben Ihr Les accessoiresSL Blokade UK/IRL Be Service Consommateurs Dyson Dyson consumentenlijn IRL Dyson Customer care FR Service Consommateurs DysonUK Dyson Customer care DE Dyson KundendienstAssistenza Clienti Dyson Dyson KundendienstDyson Customer care Dyson Customer care Steelplast d.o.o

DC08 specifications

The Dyson DC08 is a canister vacuum cleaner that stands out in the world of home cleaning appliances due to its innovative design and powerful suction capabilities. Launched in the early 2000s, the DC08 was one of Dyson's early forays into canister-style cleaners, offering consumers an effective solution for tackling dirt and allergens around the home.

One of the main features of the Dyson DC08 is its cyclonic separation technology. Unlike traditional vacuums that rely on bags to trap dirt, the DC08 utilizes a bagless design that separates dirt and debris from the air using centrifugal force. This ensures that the suction power remains consistent, as there is no clogging caused by filling a dust bag. The transparent dust bin allows users to see when it needs emptying, promoting ease of maintenance.

The DC08 is equipped with Dyson's Root Cyclone technology, which further enhances its cleaning efficiency. This patented technology captures microscopic dust and allergens, making it an excellent choice for allergy sufferers. Moreover, the vacuum's HEPA filtration system captures 99.97% of particles as small as 0.3 microns, ensuring that expelled air is cleaner than the air going in.

Another distinctive characteristic of the Dyson DC08 is its ergonomic design. The vacuum features a combination of a low center of gravity and a robust wheel system, enabling smooth maneuverability across a variety of surfaces, including carpets and hard floors. The vacuums' length-adjustable hose and telescopic wand provide flexibility and ease during cleaning, allowing users to reach high or awkward spaces with minimal effort.

The DC08 also includes various attachments and tools, such as a turbo brush for pet hair removal, a crevice tool for tight spaces, and a dusting brush for delicate surfaces. These tools enhance its versatility, making the vacuum suitable for a wide range of cleaning tasks, from upholstery to stairs.

In terms of performance, the DC08 is known for its powerful suction and quiet operation, making it an ideal choice for households that require a thorough yet unobtrusive cleaning experience. Ultimately, the Dyson DC08 remains a relevant and effective vacuum cleaner option for those seeking efficiency, advanced technology, and adaptability in their cleaning routines.