Dirt Devil 1-113928-000 instruction manual Cleaner Description, Charging, HOW to USE, Chargement

Page 1

Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com

This cleaner uses the following part: FILTER TYPE F39

INSTRUCTION MANUAL

Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.

Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.

Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.

Be sure plug is disconnected before servicing.

Always turn off this appliance before connecting or disconnecting motorized nozzle.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

CLEANER DESCRIPTION

POWERED BRUSHROLL ATTACHMENT AND USE

(Not included on some models)

 

1.

 

1. Push powered brushroll

2.

2. To Remove,

pivot

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tool into hand vac nozzle

 

the rear of the pow-

 

 

 

to

attach. (Telescopic

 

ered brushroll attach-

 

 

 

nozzle must

NOT be

B

ment downward (A)

 

 

 

extended)

 

until you hear a slight

 

 

 

Note: When unit is on,

 

click. Then pull the

 

 

 

A

powered

brushroll

 

 

 

the

powered

brushroll

forward

(B)

away

 

 

 

will be on.

 

 

from the dirt cup.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note: The powered brushroll has its own motor and a motor protective device; should debris jam the powered brushroll and stop the powered brushroll from rotating, switch the unit Off, remove the powered brushroll from the unit, remove the debris jamming the powered brushroll and assemble the powered brushroll attachment back on the unit. Then wait

AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ICENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE LÉSION :

Ne pas utiliser, ranger, ni recharger l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces

 

humides.

• Rangez l’aspirateur à l’intérieur.

Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Exercez une surveillance étroite

 

quand l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.

• Utilisez l’appareil en respectant à la lettre les consignes de ce manuel. Utilisez seulement

les accessoires recommandés par le fabricant.

N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’aspirateur ou le

 

chargeur ne fonctionnent pas comme prévu, s’ils sont tombés, s’ils sont endommagés,

 

si on les a laissés à l’extérieur, ou qu’ils sont tombés dans l’eau, envoyez l’appareil à

un centre de service.

Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base

 

en tirant sur le cordon. Ne tirez pas sur le cordon pour le débranche. Saisissez plutôt

 

le chargeur et tirez dessus pour le débrancher. Tenez le cordon à l’écart des surfaces

Please read these instructions carefully before using your Dirt Devil®.

Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:

1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com

WARNING:

For quick reference, please record your

Cleaner assembly may include

vacuum information below.

small parts. Small parts can

Model #:

present a choking hazard.

Mfg. Code:

 

Part # 1-113928-000• 8/09

(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)

 

Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com

This cleaner uses the following part: FILTER TYPE F39

MODE D’EMPLOI

Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre Dirt Devil®.

Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos questions, pour cela composez le :

1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com

 

AVERTISSEMENT :

Consignez les renseignements ci-dessous pour

L’assemblage de l’appareil comprend

pouvoir les consulter rapidement.

Nº de modèle :

 

des petites pièces. Ces dernières

présentent un danger d’étouffement.

Code de fabrication :

 

N° de référence 1-113928-000• 8/09

(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière

 

de l’aspirateur)

 

 

 

Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com

 

This cleaner uses the following part: FILTER TYPE F39

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su Dirt Devil®.

Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:

 

1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.dirtdevil.com

 

ADVERTENCIA:

Para tener una referencia rápida, anote por

El ensamble de la aspiradora puede incluir

favor la información de su aspiradora aquí.

 

partes pequeñas. Las partes pequeñas

No. de modelo:

pueden presentar riesgo de ahogamiento.

Código de fabricante:

(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior

 

No. de Parte 1-113928-000• 8/09

de la aspiradora).

 

 

14 (Optional)

9

10

1.Handle

2.Power On/Off Button

3.Charging LED

4.Filter Access Button

5.Filter Assembly

6.Pleated Filter

7.Pre-screen

1.

2

3

 

 

 

1

 

 

 

 

4

13

6

7

5

11

8

 

11

12

 

8.Gator Series™ Dirt Cup

9.Gator Series™ Dirt Cup Door

10.Telescopic Nozzle

11.Gator Series™ Dirt Cup Release Buttons (2)

12.Charging Port

13.Exhaust Vent

14.Powered Brushroll Attachment (optional, not included with some models)

CHARGING

CHARGING:

NOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.

IMPORTANT: BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNIT FOR AT LEAST 24 HOURS.

Power switch must be in the OFF position.

The indicator light will come on to indicate that the appliance is charging. The light will not change when the unit is charged.

It is normal for the charger to become warm to the touch when charging.

If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run until it stops running. Recharge for 24 hours and repeat monthly for best results.

NOTE: Power Supply for use only in the USA & Canada.

HOW TO USE

a few minutes prior to turning the unit On again.

BATTERY DISPOSAL

To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.

THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. LOCAL, STATE, OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES IN ORDINARY TRASH, CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION REGARDING AVAILABLE RECYCLING AND/ OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION, CALL THE RECHARGEABLE RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8-BATTERY.

WARNING:

Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/ or body parts as short circuit may result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.

TROUBLESHOOTING GUIDE

PROBLEM

POSSIBLE REASON

POSSIBLE SOLUTION

Cleaner won’t run

1.

Battery not charged.

1.

Charge battery. For first use, charge for at least 24

 

 

 

 

hours.

 

2.

Battery dead - won’t hold a charge.

2.

Contact customer service. Visit our website at

 

 

 

 

www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.

 

3.

Needs service.

3.

Contact customer service. Visit our website at

 

 

 

 

www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.

Cleaner won’t pick

1.

Dirt Cup not installed correctly or

1.

Review Filter Removal & Replacement or the Gator

up or low suction

 

Gator Series™ door is not properly

 

Series™ Dirt Cup Easy Empty section.

 

 

closed.

 

 

 

2.

Dirt cup is full.

2.

Empty dirt cup.

 

3.

Battery charge is getting weak.

3.

Charge battery.

 

4.

Filter is dirty.

4.

Clean or replace filter.

 

5.

Clogged filter.

5.

Remove filter and clean.

 

6.

Nozzle/dirt passage clogged.

6.

Disconnect nozzle and remove obstruction.

 

 

 

 

 

Dust escaping

1.

Dirt cup is full.

1.

Empty dirt cup.

from cleaner

2.

Dirt Cup not installed correctly.

2.

Review Dirt Cup Removal & Replacement.

 

 

3.

Filter not installed correctly.

3.

Review Dirt Cup Removal & Replacement.

 

4.

Gator Series™ dirt cup door is not

4.

Open and reclose the Gator Series™ dirt cup door

 

 

properly closed.

 

making sure there is no debris along the edges.

 

chauffées. Ne tirez pas sur le cordon lorsqu’il repose sur des coins ou rebords

tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon du chargeur.

Ne manipulez pas la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.

• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d’incinérer les

piles ou de les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.

Débranchez le chargeur de la prise avant d’effectuer tout nettoyage ou entretien

régulier.

N’insérez pas d’objets dans les orifices. N’utilisez pas l’appareil si ses orifices sont

 

obstrués; enlevez de ces derniers la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce

qui pourrait réduire le débit d’air.

Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart

des orifices et des pièces en mouvement.

Évitez d’aspirer ce qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les

 

cendres chaudes.

• N’utilisez pas l’appareil sans le filtre.

Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.

Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d’escalier.

N’aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l’essence; n’utilisez

pas l’appareil en présence de ces matières.

Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide,

 

composé d’une solution de 20-35 % d’hydroxyde de potassium, entre en contact avec

 

la peau (1), lavez immédiatement la partie touchée avec du savon et de l’eau ou (2)

 

neutralisez-le avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide

 

entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement à l’eau pendant au moins

10 minutes. Consultez un médecin.

Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant.

• Débranchez l’appareil avant de procéder à tout entretien.

Toujours éteindre cet appareil avant d’installer ou de retirer le suceur électrique.

VEUILLEZ CONSERVER CESINSTRUCTIONS

DESCRIPTION DE L’ASPIRATEUR

3

2

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14 (Facultatifl)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:

• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.

• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.

• ANY SERVICE OTHER THAN ROUTINE CLEANING AND MAINTENANCE

SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE.

• WARNING: FULLY ASSEMBLE VACUUM CLEANER BEFORE OPERATING.

• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS

PRODUCT CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS,

KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH

TO USE: Slide the power switch to the ON position. (l = ON)

TO TURN UNIT OFF: Slide the power switch to the OFF position. (0 = OFF)

NOTE: Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.

 

 

TELESCOPIC NOZZLE

 

1.

1. A crevice tool is built-in to the

 

nozzle and can be extended by pulling

 

 

 

 

the extension piece until it locks into

 

 

position.

2. The extension can be retracted by depressing the arrow button (A) near the front of the nozzle and pushing the

Aextension back into the nozzle.

GATOR SERIES™ DIRT CUP EASY EMPTY

ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE

CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)

In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal® Dealer. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal® Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)

LIMITED WARRANTY

To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to your vacuum cleaner carton for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.

If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address

 

9

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

1.

Poignée

 

8. Vide-poussière Gator Seriesmc

 

 

2.

Interrupteur

 

9. Porte du vide-poussière Gator Seriesmc

 

 

3.

Voyant de charge à DÉL

10.

Buse télescopique

 

 

4.

Bouton d’accès au filtre

11.

Boutons (2) de dégagement du vide-poussière Gator Seriesmc

 

 

5.

Ensemble du filtre

12.

Port de charge

 

 

6.

Filtre plissé

13.

Évent d’évacuation

 

 

7.

Préfiltre

14.

Rouleau-Brosse Et Utilisation (Non Offert Sur Certains Modèles)

 

 

DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE HARM. WASH HANDS AFTER USING.

WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:

• Do not use, store, or charge the unit outdoors or on wet surfaces.

• Store the vacuum cleaner indoors.

• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near

 

children.

• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.

Do not use charger with damaged cord or plug. If vacuum or charger is not working

 

as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return

 

it to a service center.

Do not abuse the cord. Never carry the charger or base by the cord or yank to

 

disconnect from an outlet; instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep

 

 

1.

 

 

Hold hand vac over trash

 

 

 

 

Note: The Gator Series™

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

recepticle. Press

BOTH

 

 

 

 

Dirt Cup door cannot be

 

 

 

 

 

 

“Gator Series™ Dirt

Cup

 

 

 

 

opened with the Powered

 

 

 

 

 

 

Release Buttons”, located on

 

 

 

 

Brushroll

attachment

 

 

 

 

 

 

the bottom of the hand vac at

 

 

 

 

assembled to the Vacuum

 

 

 

 

 

 

the same time to open and

 

 

 

 

Cleaner. (not available on

 

 

 

 

 

 

empty debris.

 

 

 

 

 

 

some models)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FILTER REMOVAL AND REPLACEMENT

1.

1. While holding the dirt

2.

2. Remove the dirt cup

 

 

and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA: 1-800-321-1134 / CANADA: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal® replacement parts.

The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover belts, brushes, bags, filters, bulbs or fan damage. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights. (Other rights may vary from state to state in the USA).

NOTE: RETURN WARRANTY CARD TO REGISTER YOUR CLEANER.

FRANÇAIS

CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.

1.

CHARGEMENT

CHARGEMENT:

NOTA : Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger l’aspirateur.

IMPORTANT : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, CHARGER L’ASPIRATEUR PENDANT AU MOINS 24 HEURES.

L’interrupteur doit être en position FERMÉ (OFF).

Le témoin s’allume pour indiquer que l’appareil se recharge. Il ne change pas de couleur quand l’appareil se recharge.

Il est normal que le chargeur devienne chaud au toucher pendant la charge.

Si la durée d’utilisation est plus courte après des usages répétés, laisser l’appareil fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête. Recharger l’appareil pendant 24 heures et répéter cette mesure à chaque mois pour obtenir de meilleurs résultats.

NOTA : Le bloc d’alimentation ne peut être utilisé qu’aux États-Unis et au Canada.

cord away from heated surfaces. Do not pull cord around sharp edges or corners. Do

not close door on the charger cord.

• Do not handle plug or appliance with wet hands.

• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries

or expose to high temperatures, as they may explode.

• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.

• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free

of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.

• Keephair,looseclothing,fingers,andallpartsofbodyawayfromopeningsandmovingparts.

• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or

hot ashes.

• Do not use without filter in place.

• Turn off all controls before unplugging.

• Use extra care when cleaning on stairs.

 

 

 

cup and handle press

 

to access filter.

 

 

 

filter access button.

 

 

 

 

 

USE FILTER TYPE F39

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

 

3. Remove filter assembly

4.

NOTE: This filter is

 

 

 

 

 

from dirt cup & separate

4. Please follow instructions

rinseable with water. Do

 

 

 

the filter and pre-screen.

not use soap/detergent.

 

 

 

Tap filter over a trash

in reverse to assemble the

IMPORTANT: Filter must

 

 

 

receptacle

to

remove

filter assembly back into the

be completely dried

 

 

 

debris. Also be sure to

dust cup & the dust cup to

before reuse.

 

 

 

wipe debris from the pre-

the main unit.

 

 

 

 

screen. Do

not

discard

 

 

 

 

 

pre-screen.

 

 

 

 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines consignes de sécurité, dont les suivantes :

• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.

• RESPECTEZ TOUJOURS À LA LETTRE CES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.

• TOUT SERVICE AUTRE QUE LE NETTOYAGE ET L’ENTRETIEN DE ROUTINE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AGRÉÉ DU SERVICE.

• AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZ ENTIÈREMENT L’ASPIRATEUR AVANT DE LE METTRE EN MARCHE.

• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLE FOURNIS AVEC CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU PLOMB OU DES COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE, POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES ORGANES DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS TOUTE UTILISATION.

COMMENT UTILISER L’APPAREIL

POUR UTILISER L’ASPIRATEUR : Faire glisser l’interrupteur à la position ON (MARCHE). (l = Marche)

POUR ARRÊTER L’APPAREIL : Faire glisser l’interrupteur à la position OFF (ARRÊT). (0 = Arrêt)

NOTA : Vider et nettoyer l’aspirateur et le filtre après chaque utilisation ou après avoir aspiré beaucoup de déchets et que l’aspirateur est plein.

BUSE TÉLESCOPIQUE

1. Un suceur plat, intégré à la buse,

1.peut être allongé en tirant la rallonge jusqu’à ce qu’elle se bloque.

2.Pour rétracter la rallonge, presser le bouton à flèche (A) près de l’avant de la buse et pousser la rallonge dans la buse.

A

Image 1
Contents HOW to USE CLEANER DESCRIPTIONBattery Disposal Troubleshooting GuideGuía DE Solución DE Problemas Retrait ET Remplacement DU FiltreDescripción DE LA Aspiradora Eliminacion DE Baterias