DEG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und pro- duktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abge- stimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung
ihre Gültigkeit.
GEU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
FCertificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné :
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont appli- cables dans le cadre de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA supprime
XDeklaracja zgodności Unii Europejskiej
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potwierdza, że poniżej określone urządzenia w wersji oferowanej przez nas do sprzedaży spełniają wymagania zharmonizowanych dyrektyw Unii Europejskiej, standardu bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardu specyficznego dla tego typu produktów.
W przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami uzgodniona, niniejsza deklaracja traci moc obowiązywania.
HEU-Megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott, a Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden igazolja azt, hogy az alábbiakban megnevezett készülékek, az általunk forgalomba hozott kivitelben teljesítik a harmonizációs EU-irányelvek, az EU biztonsági szabványok és a termékre jellemző szabványok követelményeit. Ha a készülékeken a mi beleegyezésünk nélkül változtatást végeznek, akkor ez a nyilatkozat érvényét veszti.
LProhlášení o shodě EU
Podepsaný Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potvrzuje, že dále uvedené přístroje v námi do provozu uvedeném provedení splňují požadavky harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních norem EU a norem specifických pro výrobek.
Při námi neschválené změně přístrojů ztrácí toto prohlášení platnost.
Bezeichnung der Geräte: | Gartenpumpe |
Description of the units: | Garden Pump |
Désignation du matériel : | Pompe de surface pour arrosage |
Omschrijving van de apparaten: | Besproeiingspomp |
Produktbeskrivning: | Bevattningspump |
Beskrivelse af produktet: | Trykpumpe |
Laitteiden nimitys: | Puutarhapumppu |
Descrizione dei prodotti: | Pompa da giardino |
Descripción de la mercancía: | Bomba para jardín |
Descrição dos aparelhos: | Bomba de Jardim |
Nazwa urządzenia: | Pompa ogrodowa |
A készülékek megnevezése: | Kerti szivattyú |
Označení přístrojů: | Zahradní čerpadlo |
Označenie zariadenia: | Záhradné čerpadlo |
Opis naprave: | Vrtna črpalka |
Descrierea articolelor: | Pompă de grădină |
Обозначение на уредите: | Градинска помпа |
Seadmete nimetus: | Aiapump |
Schall-Leistungspegel: Noise level:
Puissance acoustique : Geluidsniveau: Ljudnivå: Lydtryksniveau:
Melun tehotaso: Livello rumorosità: Nivel sonoro: Nível de ruido:
Poziom natężenia dźwięku: Zajteljesítmény szint: Hluková hladina výkonu: Výkonová hladina hluku:
/
Nivo hrupa:
Nivel de putere acustică: Ниво на шума: Helivõimsuse tase: Garso stiprumo lygis: Trokšņu jaudas līmenis:
gemessen / garantiert measured / guaranteed mesurée / garantie gemeten / gegarandeerd uppmätt / garanterad afmålt / garanti mitattu / taattu testato / garantito medido / garantizado medido / garantido zmierzone/gwarantowane mért / garantált naměřeno / garantováno meraná / garantovaná
izmerjeno / zagotovljeno măsurat / garantat измерено / гарантирано mõõdetud / garanteeritud išmatuotas / garantuotas izmērītais / garantētais
la validité de ce certificat.
VEU-overeenstemmingsverklaringOndergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstand- aard en de voor het product specifieke standaard.
Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
SEU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
QEU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken,
er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier, EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder. Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
JEY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vaku- uttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuusstandardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset.
Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme, johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.
IDichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati,
èconforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto.
Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
EDeclaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere.
En caso de realizar cualquier modificación en la presente
mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde su validez.
PCertificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden Por este meio certificam que ao sair da fábrica osaparelhos abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos específicos.
Este certificado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem a nossa aprovação.
1EU-Vyhlásenie o zhode
Nižšie uvedená firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vyhlasuje, že uvedené zariadenia, ktoré sme uviedli na trh v ich vyhotovení spĺňajú požiadavky harmonizovaných predpisov EU, bezpečnostných štandardov EU a výrobno-špecifických štandardov. Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená výrobcom stráca toto vyhlásenie platnosť.
U
82 Huskvarna, Sweden
WEV-izjava o skladnosti
Podpisani proizvajalec »Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden« s podpisom potrjuje, da sledeče opisana naprava, ki smo jo poslali na tržišče izpolnjuje zahteve harmoniziranih standardov ES-smernic, ES-varnostnih standardov in izdelku specifičnih standardov.
V primeru spremembe na napravi brez našega pisnega dovoljenja ta izjava izgubi svoj pomen in veljavnost.
3UE-Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţionate mai jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standar- dele de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră.
7EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden декларира, че описаните по-долу уреди, пуснати в продажба съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност и специфичните производствени стандарти.
При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята валидност.
ÜELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab, et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega seotud standarditele.
Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
ÖES Atitikties deklamcija
Pasirašanti firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai,
kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmonizuotas ES direkty- vas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus. Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis, ši deklaracija praranda galiojimą.
ÄES-atbilstības deklaracija
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES direktīvām, ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem. Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē savu derīgumu.
| Prietaisų pavadinimas: | Sodo siurblys | |
| Iekārtu apzīmējums: | Dārza sūknis | |
| | | | |
| Typ: | Typ: | Art.-Nr.: | Art.: |
| Type: | | Art. No.: | |
| Type : | Tip: | Référence : | Art št.: |
| Typ: | Tip: | Art.nr.: | Nr art.: |
| Typ: | Тип: | Art.nr.: | Арт. номер: |
| Type: | Mudel: | Art. nr.: | Toote nr: |
| Tyyppi: | Tipas: | Tuoten:o | Gaminio nr.: |
| Modello: | Modelis: | Art.: | Izstr.: |
| Tipo: | 4000/5 | Art. No: | 1732 |
| Tipo: | Art. no: |
| Typ: | Nr artykułu: |
| 5000/5 | 1734 |
| Típusok: | Cikkszám: |
| Typ: | 6000/6 inox Číslo artiklu: | 1736 |
| | | | |
| EU-Richtlinien: | | EU-irányelvek: | |
| EU directives: | | Směrnice EU: | |
| Directives européennes : | EU-Predpisy: | |
| EU-richtlijnen: | | | |
| EU directiv: | | ES-smernice: | |
| EU Retningslinier: | | Directive UE: | |
| EY-direktiivit: | | EС-директиви: 2006/42/EG |
| Direttive UE: | | ELi direktiivid: | 2006/95/EG |
| Normativa UE: | | ES direktyvos: | 2004/108/EG |
| Directrizes da UE: | | ES-direktīvas: |
| Dyrektywy Unii Europejskiej: | | 2000/14/EG |
Harmonisierte EN:
DIN EN ISO 12100
EN 60335-1: 2002 A1, A2, A11, A12, A13
EN 60335-2-41: 2003 A1
Hinterlegte Dokumentation: | Konformitätsbewertungsverfahren: |
GARDENA- | Nach 2000/14/ EG Art. 14 |
Technische Dokumentation, | Anhang V |
E. Renn 89079 Ulm | |
Deposited Documentation: | Conformity Assessment Procedure: |
GARDENA | according to 2000/14/EC Art.14 |
Technical Documentation, | Annex V |
E. Renn 89079 Ulm | |
Dokumentation déposée: | Procédure d’évaluation |
Documentation technique | de la conformité: |
GARDENA, | Selon 2000 /14 /CE art. 14 |
E. Renn 89079 Ulm | Annexe V |
1732 | 80 dB (A) / 82 dB (A) |
1734 | 77 dB (A) / 80 dB (A) |
1736 | 75 dB (A) / 79 dB (A) |
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung: Year of CE marking:
Année d’apposition du marquage CE : Installatiejaar van de CE-aanduiding: Märkningsår:
CE-Mærkningsår: CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE: Rok nadania oznakowania CE: CE-jelzés elhelyezésének éve: Rok umístění značky CE: Rok udelenia značky CE:
Leto namestitve CE-oznake: | |
Anul de marcare CE: | | |
Година на поставяне на CE-маркировка: | |
CE-märgistuse paigaldamise aasta: | |
Metai, kuriais pažymėta CE-ženklu: | 2010 |
CE-marķējuma uzlikšanas gads: |
Ulm, den 22.12.2010 | Der Bevollmächtigte |
Ulm, 22.12.2010 | Authorised representative |
Fait à Ulm, le 22.12.2010 | Le mandataire | |
Ulm, 22-12-2010 | De gevolmachtigde |
Ulm, 2010.22.12. | Auktoriserad representant |
Ulm, 22.12.2010 | Autoriseret repræsentant |
Ulmissa, 22.12.2010 | Valtuutettu edustaja |
Ulm, 22.12.2010 | Persona delegata | |
Ulm, 22.12.2010 | La persona autorizada |
Ulm, 22.12.2010 | O representante | |
Ulm, dnia 22.12.2010 | Pełnomocnik | |
Ulm, 22.12.2010 | Meghatalmazott | |
Ulm, 22.12.2010 | Zplnomocněnec | |
Ulm, dňa 22.12.2010 | Splnomocnený | |
Ulm, 22.12.2010 | | |
Ulm, 22.12.2010 | Pooblaščenec | |
Ulm, 22.12.2010 | Conducerea tehnică |
Улм, 22.12.2010 | Упълномощен | |
Ulm, 22.12.2010 | Volitatud esindaja | |
Ulm, 22.12.2010 | Įgaliotasis atstovas |
Ulme, 22.12.2010 | Pilnvarotā persona | |
A. Disch
Vice President
Category Watering