Moen 8301 manual Llave Electrónica, Operaciones, Operación, Instrucciones DE Instalacion

Page 5

OPERACIONES

Llave Electrónica

Operacion e Instalación Instrucciones para llaves- electrónicas-operadas-por-baterías.

La llave operada por batería esta diseñada para instalarse en forma sencilla, y proporciona un sistema sanitario confiable, conveniente, y económico, para utilizarse en aplicaciones de alta demanda de agua tales como hospitales, estaciones de transporte, restaurantes, escuelas, instalaciones deportivas, oficinas, y edificios municipales. Puede ser instalada por un técnico sin necesidad de hacer una instalación eléctrica.

Operación:

1.La llave funciona emitiendo un haz de luz, del sensor infra-rojo, en forma continua.

2.Cuando el usuario interrumpe el haz de luz, una luz roja se enciende y apaga, para alertar al usuario que la llave va a operar. Mientras el usuario se encuentre interumpiendo el haz de luz, este haz se refleja hacia el circuito receptor haciendo funcionar la llave.

3.Cuando el usuario deja de interumpir el haz de luz, el sensor emite una señal hacia la válvula de solenoide haciéndola que cierre. El sensor restablece su operación automaticamente dejando la llave lista para ser usada por el siguiente usuario.

4.La luz indicadora de bateria baja se enciende cuando es necesario reemplazar la bateria.

Precaución: Evite instalar la llave en una posición en la que el sensor este frente a una pared de acero inoxidable u otra superficie reflectora, dentro del rango de operación del sensor. Evite colocar la llave frente a otro sensor infrarrojo. Esto puede ocasionar un uso innecesario de la llave.

NOTA: El botón de reajuste debe ser presionado después de cambiar la batería para asegurar las funciones del grifo correctamente.

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

PRUEBA EN SECO.

ATENCION: Para asegurarse que la llave funcione apropiadamente, antes de instalarla, se recomienda efectuar una “PRUEBA EN SECO”.

1.Destape la caja de control (13) desenroscando los tornillos (12) con un llave hexagonal.

2.Conecte el conector del sensor óptico (20) al extremo del cable del sensor óptico (18) en el circuito impreso (24) dentro de la caja de control (10). Véa la ilustración “A”.

3.Saque la caja de las baterías de la caja de control (10) e instale las baterías (que vienen incluídas) y meta nuevamente la caja de las baterías a la caja de control (10). Inserte el conector de la caja de baterías en el circuito impreso. La luz en el circuito impreso deberá parpadear rojo/verde/rojo.

4.Ponga su mano frente al sensor (23) para hacer operar la llave y escuche un sonido de “click”.

5.Retire su mano y escuche un sonido de“click” más suave. Los sonidos de “click” indican que la llave está operando apropiadamente. Si no se escucha el click o la luz no se

Vista lateral Vista frontal del

 

 

A del circuito

circuito impreso

Switch AC/DC

impreso

Switches

 

 

Contacto/DC

 

DIP

 

 

 

Contacto/AC

 

 

 

Contacto

 

 

 

de puntas

 

 

 

del cable

 

 

 

del

 

 

 

sensor

 

 

 

óptico

 

 

 

Receptor

 

 

 

del pin

LED

LED

 

 

 

 

rojo

 

 

verde

 

 

 

enciende, llame a Moen al número 1-800- 289-6636.

6.Los sensores están equipados con ajustes angulares. El ajuste de fábrica se hizo en la posición central o directamente enfrente de la llave. Cualquier ajuste puede efectuarse más facilmente antes instalar la llave. El sistema de ajuste está colocado dentro del cuerpo de la llave (1) detrás del luz indicadora LED (25). Véa la ilustración “B”.

7.Si usted está listo para instalar la llave, desconecte el conector del sensor óptico (20), que se encuentra al extremo del cable del sensor óptico (18), del circuito impreso (24).

8.Conecte la varilla del suministro (6) en la rosca localizada en la parte inferior del cuerpo de la llave (1). Si lo necesita apriete la varilla de suministro (6) con una llave exagonal de 8 milímetros. Fije el reductor de compresión (28) a la varilla de suministro (6). También fije el adaptador de compresión (7) a la salida de la válvula solenoide.

9.Fije los pernos de montaje (2) al cuerpo de la llave. Si lo necesita, apriete los pernos de montaje (2) con un desarmador Phillips.

10.Deslice el empaque (3) sobre el alambre del sensor óptico y en la llave.

11.Ponga la llave en el lavabo e instale las rondanas ranuradas (4) y las tuercas de montaje (5). Apriete las tuercas de montaje

(5) para fijar la llave al lavabo.

12.Enchufe el conector del sensor óptico (20) al extremo del cable del sensor óptico (18) al

circuito impreso (24). Coloque apropiadamente tanto el sello del cable del sensor óptico como el cable en la ranura que se encuentra al lado izquierdo de la caja de control. Reinstale la tapa de la caja (13) y apriete los tornillos (12) para asegurarse que no le entre agua a la caja de control. NOTA: asegúrese de que el tapón del sello de hule este instalado en la ranura del adaptador de corriente alterna de la caja de control (parte

derecha de la caja).

13.Conecte el tubo de cobre de 3/8” (incluído) entre la varilla de suministro (6) y la válvula solenoide (17). Apriete todas las tuercas de presión.

14.Meta la rondana de nylon blanco (9) en la tuerca giratoria a la entrada del cuerpo del filtro.

15.A) Para instalaciones estandard (agua fria o pre-templada), conecte el suministro de agua a la entrada del cuerpo en-línea del filtro/válvula check.

B)Si se requiere hacer instalación para agua templada, conecte la válvula check de mezclado (opcional) a la entrada del cuerpo de la válvula filtro/check que se encuentra alineada. Conecte las líneas de suministro de agua a la válvula check/mezcladora. Vea la ilustración “C”.

NOTA: USE CINTA DE ROSCAS EN TODAS LAS UNIONES ROSCADAS.

C)Vea la ilustración “D” para la instalación de la mezcladora T opcional.

16.Abra la llave de agua y cheque las fugas. Ponga la mano frente al sensor para activar la llave. Cuando quite las manos el agua deberá dejar de correr. Si no ocurre así, vea la guía de problemas.

17.Para ajustar el tiempo al que abre la llave, vea las instrucciones en la parte de adentro de la tapa de la caja de control. Vea la ilustración “E”.

A)Nota: Asegúrese de presionar el botón de restablecimiento, localizado en el circuito impreso, después de cualquier ajuste.

B)Los ajustes de fábrica son:

Ajuste de distancia del sensor = aproximadamente 3.5 pulgadas del lente.

Tiempo de cerrado de la llave después de retirar las manos = 1 segundo. Apagado-automático = 30 segundos.

 

Ajuste de

Botón de

 

distancia del sensor

 

 

restablecimiento

Lente del

 

 

B

sensor

23 Sensores

 

 

 

18 Cable del sensor óptico

C

Adaptador de compresión

Tubo de suministro opcional suministrado por el instalador

D

Adaptador de compresión

Tubo de suministro

opcional suministrado por el instalador

AJUSTES: (DIP Switches):

 

 

3. Distancía del sensor:

 

 

1. Retraso de apagado después

 

Distancía

SW6

 

 

de retirar las manos:

 

 

 

 

 

 

3.5 – 12"

on

 

 

Tiempo de retraso

SW1

SW2

SW3

 

 

10 – 24"

off

 

 

1 Seg

on

on

on

 

 

 

 

2 Seg

on

on

off

4. Ajuste de la mezcladora:

3 Seg

on

off

on

Ajuste

SW7

SW8

4 Seg

on

off

off

Mezcladora

on

off

5 Seg

off

on

on

AJUSTE DE DISTANCIA DEL SENSOR (SDA):

6 Seg

off

on

off

7 Seg

off

off

on

Preseleccionado en la fábrica. Si se necesita

ajustar: Localice

el

tornillo del

8 Seg

off

off

off

potenciómetro y ajústelo con un

 

 

 

 

2. Opción de Time-out automático:

 

desarmador Philips. Gire el tornillo en el

 

sentido de las manecillas del reloj para

Time-Out

SW4

SW5

 

 

incrementar SDA, y en el sentido inverso de

0 Seg

on

on

 

las manecillas del reloj para disminuir el

15 Seg

on

off

 

SDA.

 

 

 

30 Seg

off

on

 

 

 

 

 

60 Seg

off

off

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 5
Contents Model INS237Modelo ModéleParts Partes Pièces Parts Diagram DI´ÁGRAMA DE PiezasSuministradas Tableau DES PiècesElectronic Faucet Installation InstructionsOperations OperationProblem Possible Cause To Diagnose Remedy Faucet will Electronic Faucet-Troubleshooting Guide Battery PoweredNot turn on Not shutOperaciones Llave ElectrónicaOperación Instrucciones DE InstalacionNo SE Problema Causa Posible Para Diagnosticar Remedio LA LlaveEnciende CierraRobinet elétronique Directives D’INSTALLATIONFonctionnement FonctionnementPAS LE RobinetRobinet NE SE
Related manuals
Manual 8 pages 42.6 Kb

8301 specifications

The Moen 8301 is a versatile and innovative pull-down kitchen faucet designed to enhance both the aesthetic and functional dynamics of a modern kitchen. Renowned for its blend of style and practicality, the Moen 8301 showcases several features and technologies that cater to the needs of everyday users.

One of the standout features of this faucet is its sleek design, which complements a wide range of kitchen styles. The Moen 8301 is available in various finishes, including chrome and spot-resistant stainless steel, ensuring that homeowners can find the perfect match for their decor. Its high-arc spout not only adds to the visual appeal but also provides ample space for filling large pots and cleaning tall items.

Equipped with Moen's exclusive Power Boost technology, the 8301 delivers a powerful boost of water flow at the push of a button. This feature is particularly helpful for tasks that require extra water flow, such as rinsing or filling pots quickly. The spray head also includes a toggle button that allows users to switch between a steady stream and a powerful spray, offering versatility for different kitchen tasks.

Another significant characteristic of the Moen 8301 is its ease of installation and use. The faucet comes with a standard single-hole mount, making it suitable for quick DIY installation. The pull-down spray head is ergonomically designed for ease of use, allowing users to maneuver and direct water wherever needed without hassle.

The Moen 8301 also incorporates advanced technologies aimed at reducing maintenance and ensuring long-lasting performance. The faucet features a durable ceramic disc cartridge, which offers reliable operation and prevents leaks. Moreover, its Duralock quick connect system simplifies the installation process, allowing users to effortlessly connect the water supply lines.

Additionally, the Moen 8301 is designed with sustainability in mind. It meets the EPA WaterSense criteria, which means it is engineered to conserve water without sacrificing performance. This is particularly beneficial for environmentally conscious homeowners looking to reduce their water consumption.

In conclusion, the Moen 8301 pull-down kitchen faucet is a remarkable blend of functionality, aesthetics, and technology. With features like Power Boost technology, a high-arc design, and easy-to-use functionalities, it stands out as a reliable choice for any contemporary kitchen. Its durable construction and emphasis on water conservation make it an investment that combines both style and sustainability.