Braun KF510 manual Capacidad máxima, Descripción, Puesta en funcionamiento, II Elaboración de café

Page 12

Nuestros productos han sido diseñados para cumplir con las más altas normas de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute totalmente de su nueva cafetera Braun.

Atención

Antes de usar este producto, lea cuidadosamente todas las instrucciones.

Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.

Asegúrese de que el voltaje de su red se corresponde con el que esta impreso en la cafetera antes de enchufarla.

Este aparato tiene una clavija polarizada (una de las patas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entrará en un contacto polarizado de una sola manera. Si la clavija no entra correctamente en el contacto, voltéela y si aún no entra, entonces llame usted a un electricista calificado. No altere el enchufe.

Evite el contacto con las superficies calientes, especialmente la placa calefactora. Evite que el cable entre en contacto con la placa calefactora.

No coloque la jarra sobre otras superficies calientes (como estufas, hornillos, etc.).

No ponga la jarra en el microondas.

Antes de preparar café por segunda vez, deje siempre que la cafetera se enfríe durante 5 minutos aproximadamente (desconecte la cafetera). De otro modo, al llenar el deposito con agua fría podría formarse vapor.

Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las normas de seguridad vigentes. Las reparaciones de estos aparatos (incluyendo el cambio del cable) deben ser realizadas solamente por personal de servicio autorizado. La manipulación defectuosa por personal no calificado puede causar accidentes o daños al usuario.

Este aparato ha sido desarrollado para elaborar cantidades normales en el entorno doméstico.

Utilice siempre agua fría para hacer café.

Capacidad máxima

10 tazas (125 ml cada una)

Características eléctricas

Potencia nominal: 1100 W, tensión de alimentación:

120 V ~, frecuencia de operación: 60 Hz

Descripción

!Cable / compartimento guardacable Compensador de espacio

# Indicador del nivel de agua $ Depósito de agua

% Filtro de agua

& Indicador de cambio de filtro de agua (incluído en el

modelo KF550)

Á Botón de apertura del filtro pivotante

( Portafiltro pivotante con sistema antigoteo

) Filtro con tamiz dorado (incluído en el modelo KF550;

puede comprarse por separado) * Placa calefactora

{ Interruptor conexión / desconexión

Conexión =

Desconexión = Jarra

I Puesta en funcionamiento

Beneficios del filtro de agua

(incluído en el modelo KF550; puede comprarse por separado)

El filtro de agua reduce el cloro, los olores y los malos sabores mejorando así el sabor del café. Si el cartucho se reemplaza regularmente (cada 2 meses), no solo mejorará el sabor del café sino que también alargará la vida de la cafetera ya que previene la calcificación. Los filtros de agua de Braun están disponibles en su tienda habitual o en el Servicio Técnico de Braun.

Instalación del filtro de agua

1.Abra el paquete de filtro de agua %.

2.Retire el compensador de espacio ‚ del contenedor de agua.

3.Introduzca el filtro de agua (Guarde en un lugar seguro el compensador de agua ya que será necesaria su utilización siempre que se retire el filtro de agua, e.g. para la descalcificación).

4.El filtro de agua tiene que reemplazarse cada dos meses. Para recordarlo, ajuste el selector & en el mes en que deberá ser reemplazado.

Nota

Antes de usar por primera vez la cafetera, después de un largo periodo sin usarla, y después de la sustitución del filtro de agua, haga funcionar la cafetera con la máxima cantidad de agua, limpia y fría, sin café mólido en el portafiltro.

II Elaboración de café

Llene el depósito con agua fría, pulse el botón de apertura del filtro Á para abrir el portafiltro, inserte un filtro de papel No. 4, vierta el café molido, ponga la jarra en la placa calefactora y conecte el interruptor.

Para más comodidad, cuando se llena o vacia el filtro de café, el portafiltro puede extraerese fácilmente.

El sistema antigoteo le permitirá servirse café antes de que haya terminado el proceso de elaboración com- pletamente. No olvide poner de nuevo la jarra sobre la placa calefactora para evitar que el agua acumulada en el portafiltros se derrame.

El modelo KF550 está equipado con un filtro con tamiz dorado, que puede ser utilizado sin filtros de papel. Por favor este precavido de lo siguiente:

El café mólido a utilizar debe ser de grano medio; un grano muy fino podría causar que el filtro pivotante derrame.

Con agua corriente, acomode el café mólido en el centro del filtro con tamiz dorado y prepare el café como indicado anteriormente. Para lavar, enjuage el filtro con tamiz dorado con agua corriente. Al cabo de un tiempo, limpie el filtro con tamiz dorado con un suave cepillo o esponja – no utilice productos abrasivos como esponjas de acero. El filtro con tamiz dorado puede ser lavado en el lavavajillas.

Tiempo de preparación por taza: aproximadamente

1 minuto. La cantidad de café obtenido en la jarra será inferior al nivel de agua inicial ya que el café molido retiene parte del agua.

El modelo KF 550 está equipado de un sistema de desconexión automática. Luego de máx. dos horas de

12

Image 12
Contents AromaDeluxe Braun Infolines For household use onlyPour usage ménager seulement Solo para uso domésticoMarch MarImportant Safeguards Short Cord InstructionsIntended for Household USE only Setting into operation III CleaningMaximum cups DescriptionHow to obtain service in the USA Limited WarrantyFor USA only Best practices for best resultsHow to obtain service in Canada Limited 1-year WarrantyTo obtain original Braun replacement parts & accessories For Canada onlyConserver CES Directives Pour Usage Domestique Seulement Capacité maximale Préparation à l’emploi II Préparation du café Service après-vente au Canada Pour le Canada seulementGarantie limitée d’un an III NettoyagePrecauciones Importantes Instrucciones DE Cable CortoCapacidad máxima DescripciónPuesta en funcionamiento II Elaboración de caféSolo para México GarantiaIII Limpieza IV Descalcificación sin ilustraciones