Mr. Coffee SKX23, SK23 user manual LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE Utilizar LA Cafetera

Page 8

MEDIDAS DE SEGURIDAD

IMPORTANTES

Al utilizar artefactos eléctricos, a fin de reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y/o lesiones a personas se deben respetar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:

1.LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA CAFETERA.

2.No toque las superficies calientes de la cafetera. Utilice las manijas y perillas y no abra la tapa o cubierta durante la preparación. Si la tapa

es retirada durante los ciclos de preparación, pueden ocurrir quemaduras.

3.Para evitar choques eléctricos, no sumerja el cable de alimentación eléctrica, el enchufe o la cafetera en agua ni en ningún otro líquido.

4.En caso de que el artefacto sea utilizado por niños o cerca de ellos, se recomienda la supervisión de un adulto.

5.Apague la cafetera y desenchufe el cable de la fuente de alimentación eléctrica cuando la cafetera y el reloj no estén en uso y antes de limpiar

el artefacto. Deje enfriar las piezas de la cafetera antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiar el artefacto.

6.No utilice ningún artefacto eléctrico con el cable de alimentación eléctrica

o el enchufe dañados, que funcione defectuosamente o que haya resultado dañado de cualquier otra manera. Devuelva este artefacto únicamente al Centro de Servicio Autorizado más cercano para su inspecci ón, reparación o ajuste.

7.El uso de accesorios que no sean productos de la marca MR. COFFEE® podría ser peligroso o causar lesiones.

8.No utilice la cafetera en exteriores.

9.No permita que el cable de alimentación eléctrica cuelgue del borde de la mesa o mostrador, o que entre en contacto con superficies calientes.

10.No coloque la cafetera sobre una estufa caliente, calentador eléctrico u horno caliente, ni tampoco cerca de ellos.

11.Para desconectar la cafetera, apáguela y luego desenchufe el cable de la fuente de alimentación eléctrica.

12.Coloque el artefacto sobre una superficie firme, plana y nivelada para evitar la interrupción del flujo de aire debajo de la cafetera.

13.Evite el contacto con cualquier pieza móvil.

14.Esta cafetera está diseñada únicamente para uso doméstico.

15.No utilice el artefacto para otros fines que no sean los especificados.

16.Si remueve la tapa de la jarra durante los ciclos de preparación puede sufrir quemaduras.

¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no retire ninguna de las tapas de servicio. El artefacto no tiene

!piezas que puedan ser mantenidas por el usuario. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal autorizado.

US O Y CUI DA DO DE LA JARRA

Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar la posibilidad de que la jarra de vidrio se rompa:

Esta jarra está diseñada para ser utilizada con la cafetera MR. COFFEE®. Por lo tanto, no debe usarse nunca sobre el fuego o en cualquier tipo de horno, incluidos los hornos de microondas.

No apoye la jarra caliente sobre superficies mojadas o frías.

No utilice una jarra con fisuras o que tenga una manija o asa floja o suelta.

No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, lana de acero u otros materiales abrasivos.

Deseche inmediatamente la jarra si la misma hirvió hasta quedarse sin líquido.

Proteja la jarra de golpes fuertes, rasguños o manipulación brusca.

No desarme la jarra térmica.

No coloque la jarra térmica en el lavavajillas.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Por favor, lea cuidadosamente TODAS las instrucciones de este manual antes de comenzar a usar este electrodoméstico. El cuidado y mantenimiento adecuados le asegurarán una duración prolongada, además de un uso sin problemas. Por favor, guarde estas instrucciones y úselas para aprender a limpiarlo y cuidarlo.

INT RO DU CC IÓN

Bienvenido y felicitaciones por adquirir su nueva cafetera MR. COFFEE®. Su nueva cafetera se despertará con usted en la mañana y lo acompañará en los descansos de sus agitadas actividades diarias. ¡Usted decide cómo disfrutar su cafetera MR. COFFEE®!

INS TR UC CION ES ESPE CIA LE S PAR A EL CAB LE

DE AL IMEN TACIÓN ELÉ CT RI CA

1.Para su conveniencia, el enchufe se guarda dentro del espacio para almacenamiento del cable.

2.Se provee un cable de alimentación eléctrica corto para reducir el riesgo de que alguna persona o mascota se tropiecen o enreden con un cable más largo.

3.Si se lo utiliza con cuidado, es posible adquirir un cable de extensión.

4.Si se utiliza un cable de extensión, éste debe ser apto para 120 voltios y no menos de 10 amperios. El cable de extensión debe colocarse de manera que no caiga sobre el borde de un mostrador o mesa, ya que podría ser jalado por niños o alguien podría tropezarse con él.

5.Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choques eléctricos, este enchufe sólo puede introducirse en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente dentro del tomacorriente, introdúzcalo del otro lado. Si aun así no encaja, consulte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera.

Es posible adaptar la longitud del cable de alimentación eléctrica a la medida exacta deseada. Para aumentar la longitud del cable de alimentación eléctrica, tome el cable de alimentación eléctrica (no el enchufe) y levántenlo suavemente para retirarlo de la ranura. Luego, tire del mismo para alejarlo de la cafetera. Para reducir la longitud del cable de alimentación eléctrica: levántelo suavemente para retirarlo de la ranura y hágalo entrar suavemente dentro de la cafetera. Para finalizar, trabe el cable nuevamente en la ranura.

Español 1

Español 2

Image 8
Contents Manual del Usuario Specia L Cord SET Instru Ctions DEC ANT ER USE and CareTrod Ucti on CO Ffee MAK ER Feature S AN D BEN EFI TS CLE AN YO UR COF FE EMA KER Befo RE Using TH E Firs T TimeSE TTI NG the CLO CK and DE LA Y Brew Time PR E Pari NG for USEDaily Cleaning Regular Cleaning and MaintenanceBrewi NG Coffee no W LEA NIN G a ND Inta Ining OUR F F EE MA KE RTR O Uble Shoo TI NG YO UR COF FE E M AK ER Water Filtration Disk ReplacementCleaning the Decanter Replacement Parts SER VI CE and Mainte NanceWA Rran TY Inform Atio N RepairsLEA Todas LAS Instrucciones Antes DE Utilizar LA Cafetera US O Y CUI DA do DE LA JarraTablero de control, únicamente en modelos programables FUN CIO NES Y Bene Fici OS DE LA CA FeteraTablero de control, únicamente en modelos con interruptor Para configurar el reloj Prepar ACI ÓN DE LA CAF ETE RAPara reemplazar los discos del filtro del agua Cómo agregar agua y café molidoPrep AR ACI ÓN Inmed Iata DE CAF É Prepa Raci ÓN Demo RAD a DE CA FÉLimp Ieza Y MA Nten IMI Ento DE LA CA FE TE RA Únicamente para Modelos Programables Preparación DemoradaAgua blanda Agua duraReemplazo del disco de filtración del agua Limpieza de la jarraSE RVI CIO Y M Antenim FO Rmaci ÓN DE GA RAN TÍAReparaciones Estados Unidos 1-800-MR Coffee Canadá