Avant la première utilisation (suite)
3.La proportion de riz et d’eauest un détail importantpour la cuis- son du riz. Une bonne proportionutilisée consiste en deux parties d’eau pour une partie de riz (voir l’illustration ci-dessus).Lorsque le mesureur de riz est perdu ou égaré, mesurer le RIZ et l’EAU en utilisant une tasse à mesurer régulière – le riz sera aussi bon. Pour prévenir le débordementet la surchauffe, la quantitéde riz et d’eau contenus dans le pot de cuisson ne doit pas excéder le niveau de remplissage MAX ou se trouver sous le niveau MIN.
Cuisson du riz
1.Ajouterla quantitédésiréede riz non cuitet d’eau dansle pot de cuisson.Ajouterd’abord le riz puisensuitel’eau. Ne pas dépasser le niveau de remplissage MAX. Suivre les instructionssur l’embal-
lage du riz pourobtenirune quantitéadéquatede riz et d’eau. NOTE: Il existediverstypes de rizquirequièrent tous desvolumes d’eau distinctsau moment de la cuisson. Si le rizesttropmouillé en finde cuisson,si l’eau débordeen cours de cuisson,il faututilis- er moinsd’eau(jusqu’à20%de moins).Si le rizesttropdur en fin de cuisson,il faututiliser un peu plusd’eau.
2.Déposer délicatement le pot de cuisson dans la base. S’assurer que le pot de cuisson est déposé correctement dansla baseen
tournant le pot de gaucheà droite.
NOTE: S’assurer quele fond du potde cuisson n’est pas croche ou tordu,carle transfert de chaleur ne sera pas uniforme.
3.Placer le couverclesur le pot de cuisson.Brancher la fiche dans la prise. Le témoinWARM s’allumera,mais L’APPAREILNE COM-
MENCE PASLA CUISSON.
4.Appuyersur l’interupteurpourcommencer la cuisson.Le témoin COOKs’allumera.
5.Le riz cuira (les temps de cuissonapproximatives sont indiquées aux instructions de l’emballagede riz). Le témoinWARMs’al- lumera dès la finde la cuisson.Cette caractéristiquegardele rizau chaud jusqu’au débranchementde l’appareil.
6.Utiliser la spatuleà riz pour vider le riz cuit.Débrancher le cordon de la prise murale dès la fin de l’utilisation.
Une bonneproportion pourla cuisson du riz consisteen deux parties d’eau pour une partiede riz. Le tableau de cuisson ci-dessousest utilepourcuire le riz blanc et le riz brun.La pro- portion de riz et d’eau et le temps de cuisson des autressortesde riz peuvent variées. Suivreles instructions sur l’emballagepour des résultatsoptimaux.
SORTE | QUANTITÉ | QUANTITÉ | DURÉE DE | |
DE RIZ | DE RIZ NON CUIT | D’EAU | CUISSON | PORTIONS |
Riz Blanc | | | | |
Min | 1 tasse/180 ml | 2 tasses/360 ml | 15–20 | 2–3 |
Max | 4 tasses/720 ml | 8 tasses/1440 ml | 30–40 | 8–10 |
Riz Brun | | | | |
Min | 1 tasse/180 ml | 2-1/2 tasses/450 ml | 25–35 | 2–3 |
Max | 4 tasses/720 ml | 8 tasse/1440 ml | 35–50 | 8–10 |
•Les « tasses » indiquées au tableau ci-dessus sont indiquées comme étant des tasses équivalentes au MESUREUR DE RIZ.
•Ce tableau est uniquement un guide. Les durées de cuisson du riz son approximative et varient selon le riz utilisé. La durée de cuisson du riz brun est plus longue et nécessite plus d’eau.
Ajouter 90 ml (1/2 mesureur de riz) d’eau pour la cuisson du riz brun pour obtenir obtenir un riz plus tendre. Ne pas excéder le niveau de remplissagemaximal.
•Quantité par portion = 3/4 tasse (175 g)
Conseils de cuisson
Entretien et nettoyage
wAVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Ne pas immerger la base, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
1.Débrancher le cordon de la prise murale.
2.Laver le pot de cuisson, le couvercle et le mesureur de riz en plastique, la spatule pour le riz dans l’eau chaude savonneuse ou placer dans le panier supérieur du lave-vaisselle. Ne pas plier ou écraser le fond du pot de cuisson.
3.Rincer,sécher,assembler et ranger.
4.Essuyer la base avec un chiffon doux et humide ou un tampon antiégratignure pour toutes les surfaces. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produitet est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériauxet de main- d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produitou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’appliqueseulement
àl’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie ne s’applique pas si le produit est utilisé à d’autres fins qu’une utilisation domiciliaire familiale.
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Touteresponsabilitéest limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,y compristoute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquationà un usage particulier,est exonérée, sauf dans la mesure interditepar la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroitoù vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamationau titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando use sus aparatoseléctricos,debe de seguir siemprelas precaucionesde seguridad básicas, incluyendo las siguientes:
1. | Lea todas las instrucciones. |
2. | Verifique que el voltaje de su instalación corresponda |
| con el del producto. |
11.No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctricoo sobre un horno calentado.
12.Se debe tener precaución extrema cuando se mueve un aparato que contenga aceite caliente, comida caliente, agua u otros líquidos calientes.
13.Para desconectar,empuje hacia arriba el interruptor; luego remueva el enchufe de la toma de la pared.
14.No use el aparato para otro usoqueno sea para el quefue hecho.
15.Levante y abra la tapa cuidadosamente para evitar quemaduras, y permitir que el agua gotee dentro de la olla de cocción.
16.Precaución: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, cocine sólo en la olla de cocción.
17.No coloque la unidad directamente bajo gabinetescuando esté funcionando ya que este producto produce grandes cantidades de vapor.Evite tratar de alcanzar algo por arriba cuando esté funcionando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información de seguridad para el consumidor
Este aparato está planeado para uso doméstico. ¡ADVERTENCIA! Peligro de descarga eléctrica:Este pro- ducto es provisto con un enchufe ya sea polarizado(con un cuchilla ancha) para reducir el riesgo de descarga eléctrica.El enchufe entra sólo de una manera en una toma polarizadao aterrizada. No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificandoel enchufe de ninguna manera o usando un adaptador.Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
El largo del cable que se utiliza con este artefactofue elegido para reducir el riesgo de enredarse o de tropezarse con él si fuese más largo. Si se necesita un cable eléctricomás largo, podrá usarse un cable de extensión aprobado.La potencia eléctrica del cable de extensión deberá ser igual o mayor que la del tostador. Se debe tener cuidado al acomodar el cablede extensión de manera que no cuelgue por el borde de la mesa o mostrador y que los niños no puedanjalarlo o tropezarse accidentalmente.
Partes y características
1. | Tapa | 5. | Medidor de arroz |
2. | Olla de cocción | | de plástico |
3. | Base | 6. | Cuchara para arroz |
4. | Interruptor de cocción | 7. | Luces indicadoras |
Antes de usar por primera vez
wADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Sólo cocine en la olla de cocción. Nunca
cocine en la base.
1. | Lave la olla de cocción y la tapa siguiendo las instruc- |
| ciones de “Cuidado y limpieza”en esta Guía de Uso y |
2. | Cuidado. Seque completamente. |
No tire el medidor de arroz de plástico que viene con su |
| unidad. Esta es una herramienta importantepara usar su |
| arrocera exitosamentey su tamaño es estándar en la |
| industria del arroz. Una taza del medidor de arroz no es |
| igual a una taza de EU estándar (la medidora de arroz de |
Cómo cocinar arroz
1.Agregue la cantidad deseada de arroz sin cocery agua a la olla de cocción. Agregue primero el arroz; luego agregue el agua.
No exceda de la línea de llenado "MAX". Siga las indicaciones del paquete de arroz para la relación de agua/arroz adecuada. NOTA:Hay muchos tipos de arroz, cada uno con diferentes canti- dades de agua recomendada para cocinar. Si el arrozestá muy húmedo después de cocer, o si el agua se desborda durante el cocimiento, use menos agua (hasta 20%menos).Si el arroz es muy firme después de cocinar, use un poco más de agua.
2.Coloque cuidadosamente la olla de cocción justosobre la base. Asegúrese que la olla de cocción esté sentada de manera segura
en la base rotando suavemente la olla a la izquierda y derecha. NOTA: Asegúrese que la parte inferior de la ollade cocciónno estédoblada o deformadao no conducirá el calor correctamente.
3.Coloquela tapa en la olla de cocción. Conecte el enchufe a la toma. La luz indicadora de CALIENTE se encenderá PERO LA UNIDAD NO ESTÁ COCINANDO.
4.Presione el interruptor de cocción HACIA ABAJO para iniciar a cocer. La luz indicadora de COCCIÓN se encenderá.
5.El arroz se cocerá (los tiempos de cocción será aproximados de lo que se enlista en las indicaciones del paquete de arroz). La luz indicadora de CALIENTE se encenderá cuando se termine de cocinar el arroz. Esta característica mantendrá el arroz caliente hasta que la unidad sea desconectada.
6.Use la cuchara para arroz para cucharear el arroz cocido. Cuando termine,desconecteel cablede la toma.
Una buena relación para cocinararroz es 2 partes de agua por 1 de arroz. La tabla de cocción a continuación puede ser útil para cocer arroz blanco y café. Para otras mezclas de arroz, el tiempo de cocción y la relación arroz/agua puede variar.Siga
las indicaciones del paquete para mejores resultados.
TIPO | CANTIDAD DE | CANTIDAD | TIEMPO DE | |
DE ARROZ | ARROZ SIN COCER | DE AGUA | COCCIÓN | RINDE |
Arroz blanco | | | | |
Min | 1 taza/180 ml | 2 tazas/360 ml | 15–20 | 2–3 |
Max | 4 tazas/720 ml | 8 tazas/1440 ml | 30–40 | 8–10 |
| | | | |
Arroz integral | | | | |
Min | 1 taza/180 ml | 2-1/2 tazas/450 ml | 25–35 | 2–3 |
Max | 4 tazas/720 ml | 8 tazas/1440 ml | 35–50 | 8–10 |
| | | | |
•Las “tazas” enlistadas en la tabla anterior se refieren a TAZAS DEL MEDIDOR DE ARROZ.
•Esta tabla es sólo una guía. Los tiempos de cocimiento del arroz son aproximados y éstos variarán. El arroz integral toma más tiempo para cocinar y puede requerir más agua. El agregar 1/2 taza del medidor de arroz (90 ml) de agua cuando cocine arroz integral le dará una textura más húmeda. No sobrepase la línea de llenado MÁX.
•Tamaño de porción = 3/4 de taza (175 g)
Consejos de cocina
• Menee las mezclas de arroz en caja preempacados por lo |
menos una vez durante el cocinado; de lo contrario, las |
especias pueden pegarse al fondo de la olla de cocción. Para |
mejores resultados, desconecte la unidad cuando termine de |
cocinar este tipo de arroz. No “mantenga caliente”. |
• El secar el arroz incrementará a veces el burbujeo durante el |
cocimiento. Cuando cocine media olla o menos arroz, |
minimice el burbujeo/desbordamiento al reducir el agua en |
aproximadamente un tercio. |
• El dejar al arroz “reposar” por aproximadamente 5–10 minu- |
tos después de cocinar dará una mejor textura al arroz. |
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
PÓLIZA DE GARANTÍA
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
•Esta garantía ampara, todas las piezas y componentesdel producto que resulten con defecto de fabricaciónincluyendola mano de obra.
•Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
•Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
•Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
•Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a)Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b)Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c)Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
•Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
•Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
•Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
•El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestrosCentrosde Servicio Autorizados.
•En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del manten- imiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor,éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
•El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
FECHA DE | SELLO DEL | QUEJAS Y SUGERENCIAS |
ENTREGA | VENDEDOR | |
| | Si desea hacer comentarios o sugerencias |
| | con respecto a nuestro servicio o tiene |
DÍA___ | | alguna queja derivada de la atención |
| | recibida en alguno de nuestros Centros de |
MES___ | | Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: |
| GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO |
| |
AÑO___ | | 01 800 71 16 100 |
| | Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx |
| | |
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.