Proctor-Silex Rice Cooker And Steamer manual Utilisation du panier de cuisson à vapeur, Nettoyage

Page 7

840120500 FRv01.qxd 12/4/03 3:01 PM Page 12

Utilisation du panier de cuisson à vapeur

1.Verser environ 2 tasses (500 ml) d’eau dans le récipient interne.

2.Placer soigneusement le récipient interne tout droit dans la base. S’assurer que le récipient est bien engagé dans la base.

3.Placer les aliments dans le panier de cuisson à vapeur et placer celui-ci sur le récipient interne. Couvrir et brancher la fiche dans la prise de courant. Le témoin lumineux de Réchauffage (Warm) s’illuminera.

4.Baisser l’interrupteur pour activer la cuisson.

5.De la vapeur sera produite en environ 8 minutes; 2 tasses d’eau produiront de la vapeur pendant environ 30 minutes. Débrancher la fiche de la prise après avoir terminé.

ENLEVER AVEC PRÉCAUTION LE COUVERCLE ET LE PANIER DE CUISSON À VAPEUR. LA CHALEUR DE LA VAPEUR RISQUE DE CAUSER DES BRÛLURES GRAVES.

Utilisation de l’étuveuse

1.Verser environ 1 tasse (250 ml) d’eau dans le récipient interne.

2.Placer soigneusement le récipient tout droit dans la base. S’assurer que le récipient est bien engagé dans la base.

3.Placer l’étuveuse au fond et au centre du récipient interne.

4.Placer les aliments sur l’étuveuse. Couvrir et brancher la fiche dans la prise de courant. Le témoin lumineux de Réchauffage (Warm) s’illuminera.

5.Baisser l’interrupteur pour activer la cuisson.

6.De la vapeur sera produite en environ 8 minutes. Une tasse d’eau produira de la vapeur pendant environ 30 minutes. Débrancher la fiche de la prise après avoir terminé.

ENLEVER AVEC PRÉCAUTION LE COUVERCLE ET L’ÉTUVEUSE. LA CHALEUR DE LA VAPEUR RISQUE DE CAUSER DES BRÛLURES GRAVES.

Nettoyage

1.Débrancher la fiche de la prise murale.

2.Laver à l’eau chaude savonneuse le récipient interne, le couvercle, le panier de cuisson à vapeur, l’étuveuse, la tasse à mesurer en plastique ainsi que la spatule. Il peut être nécessaire de faire tremper le récipient interne dans de l’eau chaude savonneuse. Ne pas laver au lave-vaisselle.

3.Rincer, sécher et assembler l’appareil pour le ranger.

4.Essuyer la base à l’aide d’un chiffon doux et humide ou d’un tampon à récurer sans danger pour toutes les sur- faces. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.

Avertissement : Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas plonger la base dans l’eau.

Service à la clientèle

Si vous avez une question à propos de votre appareil, com- posez le numéro d’appel sans frais du service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez noter les numéros de modèle, de type et de série et inscrire ces informations ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à répondre beaucoup plus vite à votre question.

MODÈLE : ____________ TYPE:____________ SÉRIE : _____________

12

13

Image 7
Contents Rice Cooker and Steamer This appliance is intended for household use only Important SafeguardsConsumer Safety Information Cooking ChartTo Cook Rice Parts and FeaturesTo Use the Steam Basket Customer Service Cleaning the CookerTo Use the Steam Rack Renseignements DE Sécurité AUX Consommateurs Conserver CES InstructionsCet appareil est conçu uniquement pour l’usage domestique Cuisson du riz Pièces et caractéristiquesTableau DE Cuisson Nettoyage Service à la clientèleUtilisation du panier de cuisson à vapeur Utilisation de l’étuveuseGarantie Limitée Numéros DU Service À LA ClientèleConservez CES Numéros Pour Consultation Ultérieure Salvaguardias Importantes ¡GUARDE Estas InstruccionesTabla DE Cocción Piezas y característicasInformación Para LA Seguridad DEL Consumidor Este aparato ha sido diseñado solamente para uso domésticoPara usar la canastilla de vapor Para cocer el arrozPara usar la rejilla de vapor Póliza DE Garantía Limpieza de la olla eléctricaNuevo Leon Distrito FederalJalisco ChihuahuaProctorsilex.com.mx