PURGAR LA TRANSMISIÓN
PRECAUCIÓN: Nunca enganche o desen- ganche la palanca del control de rueda libre cuando el motor esta funcionando.
Para asegurar la operación y ejecución adecuada, es recomendado que la transmisión sea purgada antes de operar el tractor para la primera vez. Este proceso removerá cualquier aire adentro de la transmisión que se halla formado durante el transporte de su tractor.
IMPORTANTE: Si por acaso su transmisión debe ser removida para servicio o reemplazo, debe ser purgada después de la reinstalación y antes de operar el tractor.
1.Para mayor seguridad, ubique el tractor en una superficie nivelada, despejada de cual- quier objeto y abierta, con el motor apagado y el freno de mano puesto.
2.Desenganche la transmisión poniendo el control de rueda libre en la posición de desen- ganchado (Vea “PARA EL TRANSPORTE” en esta sección de este manual).
3.Sentado en el asiento del tractor, empiece el motor. Después que este corriendo el mo- tor, mueva el control de estrangulación a la posición de lento. Con la palanca de rueda libre en la posición de neutral, desenganche lentamente el embrague/el freno del pedal.
PRECAUCIÓN: En el transcurso del paso 4, puede que de pronto se pongan en movimiento las ruedas.
4. Mueva la palanca del control de movimiento |
a la posición total de adelante y sujétela du- |
rante cinco (5) segundos. Mueva la palanca |
hacia la posición total de marcha atrás y |
CONSEJOS PARA SEGAR
•No se pueden usar las cadenas para las llantas cuando la caja de la segadora está adjunta al tractor.
•La segadora debe estar nivelada en forma adecuada para obtener el mejor rendimiento al segar. Vea “PARA NIVELAR LA CAJA DE LA SEGADORA” en la sección de Servicio y Ajustes de este manual.
•El lado izquierdo de la segadora se debe usar para recorte.
•Maneje de modo que los recortes se descarguen en el área que ya ha sido cortada. Mantenga el área de corte a la derecha del tractor. Esto producirá una distribución más pareja de los recortes y un corte más uniforme.
•Al segar las área grandes, empiece girando a la derecha de modo que los recortes se des- carguen, alejándose de los arbustos, cercos, entradas de automóviles, etc. Después de una o dos vueltas, siegue en la dirección opuesta, haciendo virajes a la izquierda, hasta que termine.
00272
• Si el césped está demasiado alto, se debe |
segar dos veces para reducir la carga y los |
posibles peligros de incendio debido a los |
6.Refill engine with oil through oil fill dipstick tube. Pour slowly. Do not overfill. For ap- proximate capacity see “PRODUCT SP- ECIFICATIONS” section of this manual.
7.Use gauge on oil fill cap/dipstick for checking level. For accurate reading, tighten dipstick cap securely onto the tube before removing dipstick. Keep oil at “FULL” line on dipstick. Tighten cap onto the tube securely when finished.
ENGINE OIL FILTER
Replace the engine oil filter every season or every other oil change if the tractor is used more than 100 hours in one year.
AIR FILTER
Your engine will not run properly using a dirty air filter. Service paper cartridge every 100 hours of operation or every season, whichever occurs first.
Service air cleaner more often under dusty conditions.
1.Remove cover.
2.Carefully remove air filter cartridge and pre-cleaner from base.
3.Clean base carefully to prevent debris from falling into carburetor.
Knobs Cartridge
ENGINE COOLING SYSTEM
Debris may clog the engine’s air cooling system. Remove blower housing and clean area shown to prevent overheating and engine damage.
Air Screen | | | | | | | | | | | | | | | | Clean out chaff |
| | | | | | | | | | | | | | | and debris |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
02744
IN-LINE FUEL FILTER
The fuel filter should be replaced once each season. If fuel filter becomes clogged, ob- structing fuel flow to carburetor, replacement is required.
1.With engine cool, remove filter and plug fuel line sections.
2.Place new fuel filter in position in fuel line with arrow pointing towards carburetor.
3.Be sure there are no fuel line leaks and clamps are properly positioned.
4.Immediately wipe up any spilled gasoline.
Clamp
embrague el freno de estacionamiento. |
6. Enganche la transmisión poniendo el control |
de rueda libre en la posición de conducir (Vea |
“PARA TRANSPORTAR” en esta sección del |
manual). |
7. Sentado en el asiento del tractor, empiece el |
motor. Después que este corriendo el motor, |
mueva el control de estrangulación media (1/2) |
velocidad. Con la palanca de control de mov- |
imiento a la posición de neutro, lentamente |
desenganche el embrague/el freno del pedal. |
8. Mueva lentamente la palanca de control de |
movimiento hacia adelante, después que el |
tractor se mueva aproximadamente cinco (5) |
pies, mueva lentamente con la palanca de |
control de movimiento a la posición contraria. |
Después que el tractor se mueva aproximada- |
mente unos cinco (5) pies vuelva a poner la |
palanca de control de movimiento en la posición |
de neutro. Repita este procedimiento la palan- |
ca de control de movimiento tres (3) veces. |
Su transmisión esta ahora purgado y dispuesto para la operación normal.
el césped antes de segarlo. |
• Siempre opere el motor con una aceleración |
completa cuando siegue para asegurarse |
de conseguir un mejor rendimiento y una |
descarga apropiada de los materiales. Regule |
la velocidad de recorrido seleccionando un |
cambio lo suficientemente bajo para obtener un |
rendimiento de corte de parte de su segadora |
y también la calidad del corte deseada. |
• Cuando opere con accesorios, seleccione una |
velocidad de recorrido que se acomode al ter- |
reno y le permita obtener el mejor rendimiento |
del accesorio que se está usando. |
NOTE: If very dirty or damaged, replace cartridge.
4.Place new pre-cleaner and cartridge firmly in base.
5.Replace cover.
IMPORTANT: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean the cartridge. They may cause deterioration of the cartridge. Do not oil cartridge. Do not use pressurized air to clean cartridge.
CLEAN AIR SCREEN
Air screen must be kept free of dirt and chaff to prevent engine damage from overheating. Clean with a wire brush or compressed air to remove dirt and stubborn dried gum fibers.
MUFFLER
Inspect and replace corroded muffler and spark arrester (if equipped) as it could create a fire hazard and/or damage.
SPARK PLUG(S)
Replacesparkplug(s)atthebeginningofeach mowing season or after every 100 hours of operation, whichever occurs first. Spark plug typeandgapsettingareshownin“PRODUCT SPECIFICATIONS” section of this manual.