Craftsman 900.37051 manual Preparacion, Doble Aislamiento, Mantenimiento Y Almacenaje

Page 10

este en buenas condiciones antes de encender la podadora.

,No utilice accesorios que no est_n recomendados en este manual. El use de

dichos accesodos puede set peligroso

,La cucbilla siempre gira cuando el motor asia en luliciouamiento

. Evite el encendido accidental. No juegue con el interrupter de control en presencia del operador cuande no se emplee

PREPARACION:

Inspeccione a conciencia el &rea deride se u_ar;4 eI equipo y elirnine redes las piedras, varas, alambres, huesos y otros oblates e×tra,_o_ Estos objetos saran lanzados per la cuclfilh y pueden ocasionar lesiones graves

Utilice siempre galas o protectores oculares de seguridad cuando emplee la podadora,

Vistase de manera adecuada, No opere el equipo con los pies descalzos o cuando utilice calzado abierto. Ulilice siempre calzado cerrado con buena traccion.

Haga los ajustes necesarios alas ruedas antes de encender la podadora Nunca inlente hater ajustes a ta altura de las rLJedas rnientras el motor est_ en Iuncionamiento.

Rode soIamente ala luz del dfa o con buena iluminaciPn artificial.

No conecte la podadora hasta que este lista

para usarse.

Protela sus pulmones UtiIice una mascarilla o filtro contra polvo si la operaeion qua va a efectuar Io produce,

Retire las herramientas de ajuste antes de encender la podadora.

OPERACION.

La operaci6n de cualquier podadora puede ocasionar qua objetos extraPos salgan despedidos hacia

los o)os, con el consiguiente fiesgo de da5o

ocular Ulilice siempre galas o protectores oculares de seguridad al operar su podadora o at hacerle alustes o reparaciones Le recomeedamos utilizar una m&scara de vision

amplia sobre las gatas, a su disposici6n en Sears

Conserve sue oios y su meete en su podadora yen el _irea que plense podar. No permita que Io dislraiga nada.

Nunca opere el equipo en paste humedo o resbaladizo Asegure siempre el apoyo de sus pqes: conserve bien sujeto el mango y

(_mloe

-No ponga las manes o los pies cerca de las plezas g_ratorias Conserve siempre limpia la

aheltllra de descarga

Ai/aqll_ sic, topic la podadora (:UalldO la deie n

cuando no la utilice, y cuando atraviese caminos de grave, paseos o aedadores.

Nunca diriia la descarga del material haeia observadores, ni permita que nadie se acerque ala podadora cuando la est_ operando

Protejase contra el cheque electrico. Repare o reemplace de inrnediato los cables y las extensiones daPadas.

No maltrate el cable. Nunca tire de la podadora per el cable. Desconectela tirando suavemente de la clavija, no del cable.

Antes de lirnpiar, inspeccionar o reparar su podadora, apague el molor y asegurese perfectamente que la cuchilla y todas las partes mPvi/es se hayan detenido. A continuacion desconecte el cable para evitar el encendido accidental.

Si la podadora hate conlacto con alg0n obleto extraPo, siga estos pasos:

i)Apague la podadora. Libere el interrupter.

ii)Desconecte el cable de alirnentaci6n.

iii)]nspeccione en busca de dahos

iv)Repare cualquier daho anles de encender la podadora de nuevo y operada.

No opera la podadora si vibra anormalmente,

apague y deseonecto la podadora y busque inmediatamente la causa. Las vibracioees son

generalmente aviso de problemas. Repare cualquier da5o antes de eneender la podadora de nueve.

No encienda el motor bajo roche.

Nunca corte el paste tirando de la podadora hacia usted Pode en sentido perpendicular a las pendientes; nunea hacia arriba y hacia abajo Tonga precauci6e extrema cuando cambie de direccion enlas pendientes. No pode en pendientes muy pronunciadas -- conserve bien apoyados los pies.

Nunca opere la podadora sin que ]as guardas apropiadas, las places u otros dispositivos de seguridad esten en su sitio

No tuerce la podadora. Esta her& el trabajo meier y de manera mas segura bajo las especdioacioaes pare }as qua ha side disehada. Cuando pode en superficies irregulares o en paste alto, elija una posici6n de corte mas alta.

No se sobre extienda. Conserve siempre el equilibrio y los pies bien apoyados.

Este aleda. Conc_ntrese en Io que este haciendo y use el sentido comun. No opere la podadora si est_ cansado No corra cuando pode

No opere lapodadora balelainflueneiade drogas,alcoholo medicamentos. Haeerloasi puede obginarlelesionesde gravedad.

Alejese del _rea de la cuchilla. Est6 conseiente acerca del riesgo de lesiones.

Conserve las manes y los pies alejados de la cuchilla.

PELIGRO: NO intente remover el material eortado o destapar la salida euando la cuehilla este en movimiento, existe desgo de lesionarse gravernente.

Si la podadora se atasca, asegurese do

apagar la podadora, espere a qua la cuchilla se detenga y desconecte el eordPn electrico

antes de intentar destapar el canal de salida o de remover eualquier objeto de debajo de la cubierta. Revise cuidadosameete y haga reparar cualquier dai_o antes de volver a encender la podadora.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE

Revise a menudo los tornillos de montaje de la cuchilla y el motor para asegurarse qua esten bien apretados.

Revise a intervalos freeuentes todos que lodes los tornillos, tuercae y pijas esten bien apretados pare asegurarse qua la podadora este en condiciones seguras de trabajo.

Conserve todos los dispositivos de seguddad en su eitio y listos para trabajar.

Conserve el motor fibre de paste, hojas y grasa o aceite excesivos para redueir el riesgo de incendios.

Conserve siempre alilada la cuchiBa de su podadora.

Permita que el motor se enfrie antes de guarder la podadora.

Conserve la podadora limpia y seca. Utilice siernpre un trapo hgrnedo pare lirnpiada. Nunca utilice liquido de frenos, gasoline, productos con base de petrPleo, solventes, ni ague para limpiar la podadora.

No pode si el interrupter no fueciona. Haga reemplazar un interrupter delectuoso per un tecnieo de servicio caliticado de un centre o departamento de servicio autorizado.

Revise las pades dai_adas, Antes de seguir utiflzando la podadora, una guarda u otras partee dafiadas deben set revisadas

euidadosamente para determioar si cumpliran con su funcid,n adeeuadamente, Revise la

afineacidn de las piezas rnoviles, la ruptura en piezas, la unidn de piezas m6viles, el montaje, y cualesquiera otras condiciones que pudiesen atectar su operaci6n. Una guarda u otra pieza daPadas deberan set

reparadas correctamente defectuoso per un tanning de servicio ealificado de un centre o depariamento de servicio autodzado.

Cuando efect0e servicio aseg0rese que se empleen unicamente refacciones Craftsman

identicas El servicio a esta podadora debe efecluado unicamente un leonine califieado.

Le sugerimos gue envie la unidad al centre o depariarnento de servicio mas cercano.

Cuando cambie la cuchilla, utilice ,3nicamenle las plazas recomendadas per el fabricante El use de oualquier otra cuchilla puede ocasion ar lesiones personales de gravedad o dahos a su podadora.

Guarde la podadora bajo roche. Cuando no la utilice, guardela en la cochera, en el sbtano, etc. El area en donde la guarde debera ester bajo Ilave, fuera del alcance de los nihos

Cuide su podadora Conserve la cuehilla limpia y afilada pare obtener un rendimiento mejor y mas seguro Siga las instrucciones de lubricaci6n y cambio de accesorios.

DOBLE AISLAMIENTO

Su podadora cuenta con DOBLE AISLAMIENTO para seguridad ar_adida Las herrarnientas OOBLEMENTE aisladas se han elaborado de manera integral con dos capes separadas de aislamiento electrico o una cape doble de aislarniento entre usted y el sistema el_'ctrico que contienen.

Las herramienlas consfruidas con este sistema de aislamiento no requieren conectarse a tierra Come resuflado su herramienta esta equipada con una clavija de dos pates qua le permite emplear cordones de extensid, n sin preocuparse per teoer una conexidn a tierra

NOIA: El DOBLE AISLAMIENTO no substituye alas preeauciones normales de seguridad cuando se opera eeta podadora La tinalidad de este sisterna de aislamiento es ofrecer a usted protecci6n a_,adida centre lesiones resuitantes de fallas en el aistamiento electrico interne de la herrarnienta.

PRECAUTION: Repare o reemplace los cordones elec_ricos dahados Utilice sotamente

refacciones Craftsman identicas cuando haga servicio a cualquier herramienta

CLAVIJA POLARIZADA

Esta podadora cuenta con una clavija polarizada (con una pate mas ancha qua ta etra) para reducir los nesgos de choque electdco. Cuando el cord6n electrico cuente

con este tipo de clavi]a, alustara en un contacto polarizado solarnente de una manera Si la

clavija no ajusfa complefarnente en su contacto, inviertala Si aun asi no ajusta. Ilame a un electbcista calificado pare que le instale

un contaeto polarizado apropiado. NO modifique o haga cambios en la clavija per ningun molivo

OORDONES DE EXTENSION

Las herramienlas con doble aislamiento cuenfan con cordones eleclricos de dos con- ductores y pueden utilizarse con extensiones de 2 o 3 conductores Solamente deben emplearse extensiones de cubierta ci!indrica y recomendamos quo asian aprobadas per

1o

Image 10
Contents CRAFTSMAN,+ Training Limited TWO Year Warranty on Craftsman Power MowerPreparation OperationDouble Insulation Maintenance and StorageCarton Contents Polarized PlugMeets Cpsc Safety Requirements Grasscatcher AssemblyTo Install Grasscatcher To Unfold HandleMowing Procedure To Stop MowerTo Remove Blade MulchingGeneral Recommendations Product SpecificationsBlade Care LubricationProblem CauseParts List CRAFTSMANLAWNMOWER- MODELNUMBER900.370510Mantenimiento Y Almacenaje PreparacionDoble Aislamiento Oordones DE ExtensionDE SU Caja Calibre Minimo ParaextensionesParasacarlapodadora Conserve Estas InstfiuccionesAjuste DE Altura DE Corte Recomendaciones Para Podado CON Recorte Cuadro DE Responsabilidades DEL Usuario Limpieza Cuidado DE LA CuchillaEvite LA Corrosion Deflector TraseroMY-HOME1.800-469-4663

900.37051 specifications

The Craftsman 900.37051 is a versatile and reliable tool in the Craftsman line, known for its robust construction and user-friendly features. Designed with the needs of both professionals and DIY enthusiasts in mind, this product offers a blend of efficiency, durability, and performance.

One of the standout features of the Craftsman 900.37051 is its powerful motor, which allows for quick and efficient operation. The motor delivers consistent power, enabling users to tackle a wide range of tasks with ease, from household repairs to advanced woodworking. This reliability makes it an essential tool for any workshop.

The tool is equipped with an ergonomic design, ensuring comfort during prolonged use. The soft-grip handle minimizes fatigue, providing better control and reducing the risk of slipping. This feature is especially important for users who may spend extended periods using the tool, as it significantly enhances usability and safety.

Another notable characteristic of the Craftsman 900.37051 is its versatility. This tool comes with multiple attachments and settings, allowing it to perform various functions. Whether it's sanding, polishing, or cutting, this tool easily adapts to the task at hand, making it suitable for a wide range of projects.

In terms of technology, the Craftsman 900.37051 incorporates advanced components that enhance its functionality. The tool features a quick-change system, which allows users to swap out attachments swiftly, saving time and increasing productivity. This innovation is particularly beneficial in fast-paced work environments where efficiency is crucial.

Safety is also a priority in the design of the Craftsman 900.37051. The tool includes safety features such as a safeguard shield and a well-placed lock-off switch, preventing accidental activation. These features provide peace of mind while using the tool, allowing users to focus on their work without worrying about potential hazards.

Overall, the Craftsman 900.37051 is a well-rounded tool that combines power, comfort, versatility, and safety. Whether for professional use or personal projects, it stands out as a valuable addition to any toolkit. With its user-centric design and robust performance, this tool is sure to meet the demands of any crafting or repair job, making it a trusted choice for those who seek quality and reliability in their tools.