McCulloch 96141003802 Schulung, II. Vorbereitung, III. Betrieb, IV. Wartung und Lagerung, MAX 1/3

Page 4

Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit Rotationsklinge

WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwin- digkeit schleudern. Nichtbeachtung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche verletzungen zur folge haben.

Before mowing, objects such as twigs, toys and stones should be removed from the lawn.

Bevor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zweige, Spielzeuge, Steine usw. von der Rasenfl äche entfernt werden.

I. Schulung

Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedien- ungselementen und der vorschriftsmäßigen Bedienung der Maschine vertraut machen.

Auf keinen Fall Kindern oder Erwachsenen, die mit der Bedienungsanleitung des Mähers nicht vertraut sind, den Betrieb der Maschine gestatten.Das Mindestalter von Fahrern ist womöglich gesetzlich geregelt.

Auf keinen Fall mähen, solange sich andere, besonders Kinder oder Haustiere, im Arbeitsbereich befinden.

Bitte denken Sie daran, daß der Fahrer oder Benutzer für jegliche Unfälle oder Gefahren, denen andere oder deren Eigentum ausgesetzt werden, verantwortlich ist.

II. Vorbereitung

Während dem Mähen immer festes Schuhwerk und lange Hosen tragen. Die Maschine nicht barfuß oder mit offenen Sandalen in Betrieb nehmen.

Das Arbeitsgelände sorgfältig untersuchen und alle Ge- genstände, die von der Maschine aufgeschleudert werden könnten, entfernen.

WARNUNG - Benzin ist äußerst leicht entzündlich.

-Kraftstoff in speziell dafür ausgelegten Behältern lagern.

-Nur im Freien tanken und währenddessen nicht rauchen.

-Kraftstoff nachfüllen, bevor der Motor angelassen wird. Auf keinen Fall den Tankdeckel entfernen oder Benzin nachfüllen, solange der Motor läuft oder heiß ist.

-Falls Kraftstoff verschüttet wurde, nicht versuchen, den Motor anzulassen, sondern die Maschine vom verschütteten Benzin wegschieben und das Verur- sachen jeglicher Zündquellen vermeiden, bis die Benzindämpfe sich verflüchtigt haben.

-Alle Deckel wieder fest auf Kraftstofftanks und Kraftstoffbehältern anbringen.

Schadhafte Schalldämpfer ersetzen.

Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstel- len, daß Mähmesser, Messerschrauben und die Mäheinheit nicht abgenutzt oder beschädigt sind. Abgenutzte oder beschädigte Messer und Schrauben ersetzen, um Aus- wuchtung zu gewährleisten.

Bei Maschinen mit mehreren Mähmessern ist Vorsicht ge- boten, da beim Drehen eines Mähmessers die anderen Mähmesser sich womöglich mit drehen.

III. Betrieb

Maschine nicht in einem geschlossenen Bereich betreiben, in dem die gefährlichen Kohlenmoxydgase sich sammeln können.

Nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung mähen.

Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem Gras, soweit möglich.

Achten Sie bei geneigten Böden stets auf Ihr Gleichge- wicht.

Gehen Sie (nicht rennen).

Bewegen Sie sich mit fahrbaren Motor-Rasenmähern stets quer zur Neigung der Fläche, gehen Sie nie auf und ab.

Gehen Sie beim Richtungswechsel auf geneigten Flächen besonders vorsichtig vor.

Mähen Sie nicht auf besonders steilen Abhängen.

Genen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie den Mäher ziehen oder zu sich hin drehen.

Stoppen Sie die Klinge, wenn der Rasenmäher für den Transport über Flächen ohne Gras angekippt werden muss, bzw. auf dem Hin-/Rückweg zur/von der zu mähenden Fläche.

Benutzen Sie den Rasenmäher nie mit defekten Schutzab- deckungen, oder nicht in Position befi ndlichen Schutz- vorrichtungen, wie beispielsweise Leitblechen und/oder Grasfänger.

Die Einstellung des Drehzahlreglers nicht ändern, und die Drehzahl des Motors nicht über die Werkspezifikationen heraufsetzen. Der Betrieb des Motors bei zu hohen Drehzahlen kann die Gefahr von Körperverletzungen vergrößern.

Vor dem Starten der Maschine alle Blockierungen der Klingen und des Antriebs lösen.

Beim Starten der Maschine und Einschalten des Motors vorsichtig vorgehen. Halten Sie sich an die Gebrauchsan- leitung und achten Sie darauf, dass Ihre Füße weit genug von der Klinge entfernt sind.

Kippen Sie den Rasenmäher nicht während des Starts oder Einschalten des Motors, es sei denn, dass dies für den Start erforderlich ist. Kippen Sie ihn n diesem Fall nicht mehr als unbedingt nötig und heben Sie nur den vom Bediener entfernteren Bereich an.

Starten Sie die Maschine nicht, wenn Sie nahe an der Entladevorrichtung stehen.

Bringen Sie Ihre Hände und Füße nicht in die Nähe der rotierenden Organe. Halten Sie die Entladeöffnung stets sauber.

Den Rasenmäher bei laufendem Motor nie anheben oder tragen.

Den Motor stoppen und das Kabel der Zündkerze tren- nen:

-vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mähwerk oder dem Auswurf;

-vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des Rasenmähers;

-nachdem auf ein Fremdkörper gestoßen wurde. Den Rasenmäher auf Schäden untersuchen und die Reparaturen durchführen, bevor die Maschine wieder angelassen und in Betrieb genommen wird;

-falls die Maschine anfangen sollte, ungewöhnlich zu vibrieren (sofort prüfen).

Den Motor stoppen:

-immer wenn Sie den Mäher zurücklassen;

-vor dem Auftanken.

Die Drosselklappe während des Auslaufens des Motors schließen und, falls der Motor mit einem Absperrventil ausgestattet ist, dieses bei Beendigung der Mäharbeiten schließen.

Fahren Sie langsam, wenn Sie einen Sitz benutzen.

IV. Wartung und Lagerung

Darauf achten, daß alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind, um zu gewährleisten, daß die Maschine für den Betrieb sicher ist.

Die Maschine auf keinen Fall mit Benzin im Tank in einem Gebäude lagern, in dem die Benzindämpfe ein offenes Feuer oder einen Funken erreichen könnten.

Den Motor abkühlen lassen, bevor er in einem geschlos- senen Raum gelagert wird.

Um die Feuergefahr herabzusetzen, den Motor, den Schall- dämpfer, den Batteriekasten und das Kraftstoffl ager von Gras, Laub und übermäßigem Schmierfett freihalten.

Den Grasfänger häufi g auf Abnutzung oder Verschleiß prüfen.

Abgenutzte oder beschädigte Teile zur Sicherheit immer sofort ersetzen.

Falls der Kraftstofftank entleert werden muß, sollte dies im Freien getan werden.

Avant de commencer à tondre, il faut débarrasser la pelouse des branches, des jouets, des pierres etc... qui pourraient s'y trouver.

Antes de cortar el césped, recoger ramas, juguetes, piedras, etc.

Voordat u paat maaien, stenen, takken, speelgoed etc. verwij- deren van het gazon.

Prima di iniziare la falciatura, si devono allontanare dal prato rami, giocattoli, pietre etc.

 

Mow the lawn twice weekly during the most active periods of

MAX 1/3

growth. Never cut more than 1/3 of the length of the grass,

especially during dry periods. Mow with a high cutting height

 

setting the fi rst time. Examine the result and lower the mower

 

to the desired setting. Mow slowly or mow the grass twice if it

 

is very long.

Mähen Sie das Gras bei starkem Wachstum zweimal wöchentlich. Mähen Sie niemals mehr als 1/3 der Graslänge. Dies gilt be- sonders für trockene Perioden. Mähen Sie danach das Resultat und stellen Sie dann die erwuunschte Schnitthöhe ein. lst das Gras besonders hoch, fahren Sie langsam mit dem Rasenmäher. Mähen Sie gegebenenfalls zweimal.

Au cours de las période de croissance intensive, coupez l'herbe au moins deux fois par semaine. Ne jamais couper plus de 1/3 de la hauteur de l'herbe, particulièrement en période de sécheresse. Tondez la première fois avec la tondeuse réglée sur une posi- tion haute de coupe. Vérifi ez le résultat et abaissez ensuite à la hauteur souhaitée. Si l'herbe est très haute, passez la tondeuse lentement, éventuellement, la passer deux fois.

Cuando la hierba crece rápidamente es necesario cortar el césped doa veces por semana. No es conveniente cortarla en más de una tercera parte de su largo, sobre todo en per- fodos secos. El primer corte se hace con el cortacésped en una de sus posiciones más altas y, después de obsérvar el resultado, se ajusta a la altura deseada. Si la hierba está muy alta se recomienda pasar el cortacésped a poca ve- locidad o cortar el césped dos veces seguidas.

Maai het gazon twee maal per week in de grootste groeiperiode. Niet meer dan 1/3 van de totale lengte maaien, vooral niet in een droge periode. Indien het gras erg lang is, eerst in de hoogste maaistand maaien, daarna oop de gewenste maaihoogte instel- len. Eventueel twee maal maaien.

Falciare l'erba 2 volte la settimana nel periodo della massima crescita. Non tagliare mai più di 1/3 della lunghezza dell'erba, specialmente nei periodi di siccità. La prima volta, faciare con il tosaerba regolato ad una delle maggiori altezze. Controllare il risultato e portare quindi il tosaerba all'altezza desiderata. Se l'erba è molto alta, falciare lentamente, eventualmente faciare 2 volte.

4

17

Image 4
Contents General Information Algemeine ErläuterungenRenseignements Generaux Informaciones GeneralesContents Indice Maintenance IV. Maintenance and StorageWartung EntretienSchulung II. VorbereitungIII. Betrieb IV. Wartung und LagerungMise en service DriveLauf FuncionamientoStarting and Stopping InstrucciónII. Preparación III. OperaciónAdjustment Veilig werken met handbediende grasmaaimachinesEinstellung ReglageMisure operative di sicurezza per rasaerba Vidage du collecteur dherbeAddestramento All’uso II. PreparazioneTo Assemble and Attach Grass Catcher Zusammensetzung und Montage des Grasfang- beutelsAssemblage et montage du collecteur dherbe Armado y montaje del colector de hierbaMontaje AssemblingMontaggio

BR022, 96141003802 specifications

The McCulloch BR022, model number 96141003802, is a versatile and powerful brushcutter designed specifically for demanding outdoor tasks. Ideal for both professional landscapers and avid garden enthusiasts, it combines efficiency with cutting-edge technology to handle various vegetation with ease.

One of the main features of the McCulloch BR022 is its robust, high-performance 22cc engine. This two-stroke engine delivers a remarkable power-to-weight ratio, making it easy to maneuver while providing ample power for tough cutting jobs. The engine is designed for easy starting, featuring a simplified starting system that reduces the effort required to get going, allowing users to work efficiently without frustration.

The BR022 is equipped with a dual-line cutting head, which is engineered for optimal cutting performance. The cutting head automatically feeds the line as needed, ensuring minimal interruptions during operation. This feature allows users to focus on the task at hand instead of constantly stopping to adjust the line, thereby maximizing productivity.

Another significant technology integrated into the BR022 is its anti-vibration system. This system greatly reduces vibrations transferred to the user's hands, allowing for a more comfortable experience during extended periods of use. It helps minimize operator fatigue and enhances control over the brushcutter, leading to more precise and effective cutting.

The ergonomic design of the BR022 includes a comfortable handle that can be adjusted for different users and working conditions. This adjustability ensures that operators of all sizes can maintain a natural grip, reducing strain and enhancing control. In addition, the lightweight design of the brushcutter makes it easy to carry and maneuver, providing enhanced versatility for tackling a variety of tasks, from trimming grass to clearing dense underbrush.

For safety, the McCulloch BR022 features a protective guard, which effectively shields the user from debris during operation. This design element is crucial for maintaining safety while ensuring that users can focus on their work without worrying about potential hazards.

In summary, the McCulloch BR022, 96141003802, is an exceptional brushcutter that combines power, comfort, and innovative technology. With its efficient engine, automatic line feed, anti-vibration system, and ergonomic design, it is an ideal tool for both professional applications and home gardening tasks. Whether tackling large expanses of overgrown land or maintaining smaller garden areas, the BR022 stands out as a reliable and effective solution.