McCulloch 96141011700 instruction manual Contents Indice

Page 2

CONTENTS

 

INDICE

 

 

SAFETY RULES

PAGE 3-8

REGLAS DE SEGURIDAD

SIVU 3-8

TECHNICAL DATA

9

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

9

OVERVIEW

10

SUMARIO

10

ASSEMBLY

11-13

MONTAJE

11-13

ADJUSTMENTS

14

REGULACIÓN

14

START AND STOP

15-16

ARRANQUE Y PARADA

15-16

USE

17

APLICACIÓN DEL CORTACÉSPED

17

MAINTENANCE

18-20

MANTENIMIENTO

18-20

GENERAL INFORMATION

20

INFORMACIONES GENERALES

.........

20

INHALTSVERZEICHNIS

INHOUD

 

SICHERHEITSREGELN

SEITE 3-8

VEILIGHEIDSMAATREGELEN ....

PAG.3-8

TECHNISCHE DATEN

9

TECHNISCHE GEGEVENS

9

ÜBERSICHT

10

OVERZICHT

10

MONTIEREN

11-13

MONTEREN

11-13

EINSTELLUNG

14

INSTELLEN

14

START UND ABSTELLEN

15-16

STARTEN EN STOPPEN

15-16

GEBRAUCH DES RASENMÄHERS ....... 17

GEBRUIK VAN DE MAAIER

17

WARTUNG

18-20

ONDERHOUD

18-20

Annually (After end of season)

Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fitting and removing the blade require the use of protective gloves. Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing. Tighten the screw properly when reassembling.

Jährlich (nach Beendigung der Saison)

Schleifen undAuswuchten des Messers. (Achtung: Vor Demon- tage des Messers Zündkabel von der Zündkerze entfernen).

Die Klinge nur mit Schutzhandschuhen einsetzen und entfernen.

Schrauben Sie das Messer ab und bringen dieses in eine Service-

Werkstatt. Bei der Montage die Schrauben richtig anziehen.

Annuellement (à fin de la saison)

Aiguisage et équilibrage de la lame. Débrancher la bougie. Mettre des gants de protection avant de mettre en place ou d’enlever la lame. Démontez-la et donnez-la à aiguiser à un professionnel. Bien resserer la vis après remontage.

Revisión anual (Al terminar la estación)

Afilado y equilibrado de la cuchilla. Se desconecta el cable del encendido de la bujía. El ajuste y la sustitución de la hoja requiere el uso de guantes protectores. Se desmonta leugo la cuchilla que es entrega a un taller mecánico para su afilado y equilibrado. Apriétese bien la tuerca al volver a montar.

Jarlijks (na einde van het seizoen)

Slijpen en balanceren van het maaimes. De bougiekabel losmaken. Bij het afstellen en verwijderen van het mes moeten altijd beschermende handschoenen worden gedragen. Schroef het mes er af en breng het naar de werkplaats voor slijpen en balanceren. Bij het weer aanbrengen de schroef goed vastdraaien.

Controllo annuale (All fine della stagione)

Rettifica e bilanciamento della lama. Rimuovere il cavo di accensione. Inserire e rimuovere la lama solamente indossando guanti di protezione. Smontare la lama e consegnarla ad una offi cina di servizio per la rettifica ed il bilanciamento. Stringere bene le viti nel rimontaggio.

ALLGEMEINE ERLÄUTERUNGEN ...... 20

ALGEMENE INLICHTINGEN

20

TABLE DES MATIERES

 

INDICE DEL CONTENUTO

 

MESURES DE SÉCURITÉ

PAGE 3-8

 

NORME DE SICUREZZA........PAGINA 3-8

DONNÉES TECHNIQUES

9

 

CARATTERISTICHE TECNICHE

............ 9

APERÇU

10

 

SOMMARIO

10

MONTAGE

11-13

 

MONTAGGIO

11-13

RÉGLAGE

14

 

REGOLAZIONE

14

MARCHE ET ARRÊT

15-16

 

AVVIAMENTO ED ARRESTO

15-16

UTILISATION DE LA TONDEUSE

........ 17

 

USO DELLA FALCIATRICE

17

ENTRETIEN

18-20

 

MANUTENZIONE

18-20

RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

........ 20

 

INFORMAZIONI GENERICHE

20

1

(1) OIL DRAIN PLUG

(1) ÖLABLAßSCHRAUBE

(1)BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE

(1)TAPON DE DRENAJE PARA ACEITE

(1) AFTAPPLUG OLIE

(1)TAPPO DI SCARICO DELL'OLIO

Change oil after each season or after 25 hours running time. Run the engine warm, remove the spark plug lead. Remove the drain plug from bottom of engine and drain oil. Fill with new oil. SAE 30 can be used.

Ölwechsel einmal pro Jahr oder nach 25 Betriebsstunden. Den Motor warm laufen lassen, abstellen und das Zündkerzenkabel abziehen. Die Ölablaßschraube an der Unterseite des Motors entfernen und das Öl ablassen. Danach neues Öl auffüllen SAE 30.

Changez l'huile à chaque saison ou après 25 heures de marche.Al- lumez le moteur, arrêtez-le et enlevez le câble d'allumage. Enlevez le bouchon de vidange sous le moteur et vider l'huile. Puis rem- plissez avec de l'huile neuve (les huiles SAE 30 sont utilisables).

Cambiar el aceite cada temporada, o después de 25 horas de funcionamiento. Dejar funcionar el motor hasta que se caliente, pararlo y quitar el cable de encendido. Quitar el tapón de drenaje del lado inferior del motor y dejar salir el aceite. Poner después aceite nuevo. Pueden utilizarse los aceites SAE 30.

Ververs de olie elk seizoen, of na 25 u rijden. Laat de motor warmlopen, schakel de motor uit en demonteer de ontsteking- skabel. Verwijder de aftapplug op de onderkant van de motor en tap de olie af. Vul daarna met verse olie: SAE 30.

Sostituire l'olio al termine di ogni stagione, oppure dopo 25 ore di esercizio. Scaldare il motore, spengerlo e staccare il cavo della candela. Togliere il tappo di scarico sotto il motore e far uscire tutto l'olio. Rifornire con olio nuovo SAE 30.

2

19

Image 2
Contents Renseignements Generaux General InformationAlgemeine Erläuterungen Informaciones GeneralesContents Indice Wartung MaintenanceIV. Maintenance and Storage EntretienII. Vorbereitung UseGebrauch Schulung MAXLauf Mise en serviceDrive FuncionamientoII. Preparación Starting and StoppingInstrucción III. OperaciónEinstellung AdjustmentVeilig werken met handbediende grasmaaimachines ReglageAddestramento All’uso Misure operative di sicurezza per rasaerbaVaciado del colector de hierba II. PreparazioneEdition Montaje AssemblingMontage Montaggio

96141011700 specifications

The McCulloch 96141011700 is a remarkable lawn mower designed for efficient and user-friendly grass cutting. This powerful machine boasts advanced features and innovative technologies that make it stand out in its category. With a robust 160cc gasoline engine, it provides ample power to handle various types of grass with ease, ensuring a clean cut every time.

One of the main features of the McCulloch 96141011700 is its self-propulsion system, which allows users to effortlessly maneuver the mower across different terrains without straining themselves. The variable speed control offers flexibility, enabling users to adjust the mowing speed according to their preference and the condition of the lawn. This ensures a comfortable mowing experience, whether on flat surfaces or sloped areas.

The mower is equipped with a 21-inch cutting deck, providing a wide cutting path that significantly reduces mowing time. The cutting height is adjustable in multiple positions, giving users the ability to customize the grass length from 1 to 4 inches. This feature caters to various lawn types and seasonal requirements, allowing for a tailored approach to lawn care.

Another standout characteristic of the McCulloch 96141011700 is its innovative Easy Start system. This technology ensures a hassle-free starting process, minimizing the effort required to get the machine up and running. Users can simply pull the starter cord without the usual struggles, making it ideal for those who may not be mechanically inclined.

Additionally, the mower integrates a robust and durable design, featuring high-quality materials that withstand the rigors of outdoor use. This reliability is complemented by ergonomic handle design, providing comfort during prolonged use and reducing fatigue.

The McCulloch 96141011700 is also designed with convenience in mind. The collapsible handle allows for easy storage and transport, making it a practical choice for homeowners with limited garage space. Furthermore, its rear bagging system ensures that grass clippings are collected neatly, contributing to a tidy lawn finish.

In conclusion, the McCulloch 96141011700 lawn mower is a perfect blend of power, ease of use, and versatility. Its combination of a powerful engine, self-propulsion, adjustable cutting heights, and user-friendly technologies makes it an excellent choice for anyone looking to maintain a beautiful lawn effortlessly. With this mower, maintaining your garden becomes less of a chore and more of a rewarding experience.