Troy-Bilt TB4516CC manual Instrucciones DE Ensamble, Ajustes DE Tension DE LA Cadena DE LA Sierra

Page 54

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

AJUSTES DE TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA

ADVERTENCIA: Siempreutilice guantes de trabajo pesado cuando maneje o haga ajustes en la cadena de la sierra.

Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremadamente importante y debe de ser revisada antes de arrancar, al igual que durante cualquier operación de corte.

El tomar tiempo para hacer los ajustes necesarios para la cadena de la sierra resultara en un mejor rendimiento. Para ajustar la cadena del la sierra:

NOTA: Una cadena y barra nueva requerirán un reajuste después de por lo menos 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de acondicionamiento, y el intervalo dentro de los proximós ajustes se alagará pronto (Fig. 22).

PRECAUCION: Si la cadena

de la sierra

se encuentra MUY SUELTA o MUY APRETADA, la rueda dentada, barra, cadena y los rodamientos de el cigÅeñal se desgastaran mas rápidamente. Estudie la Fig. 22 para información respecto a la tensión fría correcta (A), tensión caliente correcta (B), y como una guía para cuando la cadena de la sierra requiera algún ajúste (C).

AJUSE DE LA CADENA DE LA SIERRA:

NOTA: Asegúrese de que el Chain Brake® se encuentre desactivado.

Desactive el Chain Brake® (D) jalándolo hacia atrás (Fig. 23).

1.Se puede ajustar la tensión de la cadena con relativa facilidad. Gire la manija del cerrojo de la barra (E) en sentido antihorario. Después gire el anillo (F) en sentido antihorario para aflojar la cadena o en sentido horario para apretarla (Fig. 24).

Fig. 23

E

F

Fig. 24

2.Despues del ajuste y mientras tiene puestos los guantes de trabajo pesado, mueva la cadena de la sierra hacia adelante y hacia atrás en la barra guía para asegurarse de que la cadena se mueve libremente y está propiamente encajada con el piñón.

NOTA: Si es difícil hacer girar la cadena o si se traba en la barra de guía, se ha aplicado demasiada tensión y debe ajustarse como se describió en el paso 1.

3.Mientras ajusta la tensión de la cadena, sostenga la punta de la barra hacia arriba y entonces apriete la manija del cerrojo de la barra (E).

A B C

Fig. 22

E14

Image 54
Contents Operator’s Manual Save These Instructions do not Throw AwayTable of Contents Product REFERENCES, Illustrations and SpecificationsService Information IntroductionBefore Operating Important Safety InstructionsRules for Safe Operation While OperatingKickback Safety Precautions Other Safety Precautions Electrical Safety WarningsElectrical Safety Warnings CONT’D Double Insulated Safety and International SymbolsSymbol Meaning Do not USE in the RainSafety Features Chain SAW ComponentsKickback Specifics Rotational KickbackPinch Kickback Stopping Instructions Chain properly installedSTARTING/STOPPING Instructions Size and type for your sawOperating Instructions FellingArea for bystanders, animals or obstacles Bucking Bucking Using a SawhorseLimbing Chain and bar are being properly lubricatedInstall the SAW Chain Maintenance and Repair InstructionsInstall the Guide BAR Source before checking or adjusting the chain saw tensionSAW Chain Tension Adjustment Chain and BAR Lubrication Chain Brake / Hand GuardFor starting and stopping the saw during normal operation Extension Cords MaintenanceChain Brake Test Double InsulationDisconnected before performing any maintenance on your saw Guide BAR MaintenanceMaintenance Procedures Sprocket Tip LubricationChain Maintenance Chain Replacement InformationU S E TroubleshootingSpecifications / Features T I O NTroy-Bilt LLC Manuel de Lutilisateur Manuel ImportantTous NOS Remerciements Informations D’ENTRETIENTable DES Matières Mise EN Garde le non Alerte DE SécuritéAvertissement le non Importantes Consignes DE SécuritéAvertissement Les rebonds Avertissement Pourréduire le Avertissements DE Sécurité ÉlectriqueAutres Précautions DE Sécurité Ampère Voltage c.a Longueur du Câble d’Alimentation Conserver CES InstructionsCalibre de Fil Minimum 5m / 25 pl 15m / 50 pl 30m / 100 plSymboles DE Sécurité ET Internationaux AvertissementComposants DE LA Tronçonneuse Dispositifs DE SecuriteAvertissement Lesrebonds Rebonds Conseils SupplementairesAvertissement S’assurer Avertissement N’opérezAvertissement S’assure Instructions DE Démarrage ET ArrêtAvertissement Avant la Mode DemploiAvertissement Eviter la AbattageEbranchage Avertissement Ne jamaisMise EN Garde S’assurer TronconnageEntretien ET Réparations Installation DE LA ChaineMise EN Garde Démontez Nstallation DU GUIDE-CHAINEReglage DE LA Tension DE LA Chaine Reglage DE LA Tension DE LA ChaineMise EN Garde Chain Mise EN Garde nejamaisAvertissement Une Chain Brake / Arceau ProtecteurDouble Isolation Avertissement Si laAvertissement Nepas Test DE Chain BrakeEntretien DU GUIDE-CHAINE Lubrification de la RouletteSi la roulette Renseignements SUR LE Remplacement DE LA Chaîne Avertissement AmoinsEntretien DE LA Chaine Dépannage CaractéristiquesL U T I O N Garantie Limitée DU Fabricant Pour Manuel del Dueño/Operador Este Manual ES ImportanteIndice DE Contenidos IntroduccionMuchas Gracias REFERENCIAS, Ilustraciones Y Especificaciones DEL ProductoSI Tiene PREGUNTAS, Llame AL Importante Informacion DE SeguridadNormas Para UNA Operacion Segura LEA Todas LAS Instrucciones Antes DE LA OperacionAdvertencia El con Protejase Contra EL ContragolpeAdvertencia Para reducir Advertencias DE Seguridad ElectricaOtras Precauciones DE Seguridad Conserve Estas Instrucciones Advertencia Los Advertencia EviteSimbolos DE Seguridad E Internacionales Componentes DE LA Sierra DE Cadena Aspectos DE SeguridadMAS Acerca DEL Contragolpe El ContragolpeAdvertencia Asegúrese Advertencia NuncaPrecaucion El nivel de Instrucciones DE Arranque Y ApagadoAdvertencia Antes de Advertencia Un senderoAdvertencia No corte un Advertencia Al tiempoLeñado Precaucion Mientras laDesramado Leñado Usando UN Caballete Para AserrarPara Instalar LA Barra Guia Precaucion DesconecteInstrucciones DE Mantenimiento Y Reparacion Para Instalar LA Sierra DE LA CadenaInstrucciones DE Ensamble Ajustes DE Tension DE LA Cadena DE LA SierraPrecaucion Si la cadena De la sierra Precaucion Durante la Precaucion Nunca dejeAdvertencia Unacadena Chain Brake / GuardamanosAdvertencia No opere su Advertencia Si el motorPrecaucion Un cable Advertencia Su aparatoMantenimiento DE LA Barra Guia Erramientas Para la LubricaciónAdvertencia a menos de Mantenimiento DE LA CadenaInformación Sobre EL Reemplazo DE LA Cadena U S a Resolucion DE ProblemasEspecificaciones C I O NNotas E21 E22 Parts List Model TB3516/TB4516CCGarantía Limitada DEL Fabricante Para