Mirage Loudspeakers OMNI-S8, S10 Positionnement DE Lenceinte DEXTRÊMES-GRAVES, Panneau arrière

Page 6
2. Cnfnec Bylbrfnjh Cdtnjbpkexf.obq lbjl,hfcgjkj;tyysq yf gthtlytq gfytkb,,eltn cdtnbnmcz,rjulf cf,death gjlcjtlbyty r bcnjxybre gthtvtyyjuj njrf b ,kjr yf[jlbncz d hf,jxtv cjcnjzybb.Cdtnjbpkexf.obq lbjl cdtnbncz rhfcysv wdtnjv, rjulf ,kjr gjlrk.xty r =ktrnhjctnb,yj yt gjkexftn cbuyfk. Cdtnjlbjl cdtnbncz ptktysv wdtnjv,rjulf ,kjr yf[jlbncz d hf,jxtv cjcnjzybb.
1. Htuekznjh Ehjdyz Cf,deathf +nf hexrf vj;tn eghfdkznm ehjdytv vjoyjcnb dfituj cf,deathf.Ds,hfyysq ehjdtym ljk;ty gjpdjkznm cf,deathe cjxtnfnm tuj ds[jl c jcnfkmysvb xfcnzvb dfitq felbj cbcntvs.
3. Htuekznjh Xfcnjnyjcnb +njn htuekznjh ghtlyfpyfxty lkz rjhhtrnbhjdrb ybprj-ghj[jlyjuj abkmnhf.Htuekbhjdfybt vj;tn ghjdjlbncz d bynthdfkt jn 40 Hz lj 120 Hz.+nj ,eltn jghtltkznm uhfybws dscjrjq xfcnjnyjcnb,rjnjhe. cf,death ,eltn ghjbuhsdfnm.
4. Htuekznjh afps +njn gthtrk.xfntkm ghtlyfpyfxty lkz htuekbhjdfybz afps cf,deathf d cjjndtncndbb c bcgjkmpetvjq dfvb frrecnbxtcrjq cbcntvjq d bynthdfkt jn 0 uhflecjd lj 180 uhflecjd.
5. Ht;bv Abkmnhf +njn gthtrk.xfntkm ghtlyfpyfxty lkz ds,jhf jgwbb kb,j Abkmnth Drk.xty,kb,j Abkmnth Dsrk.xty. (Gjcvjnhbnt,gj;fkeqcnf,ctrwb. cjtlbytybq,xnj,s htibnm rfrjq ht;bv ,jkmit dctuj gjl[jlbn lkz dfitq ecnfyjdrb).
NTHVBYJKJUBZ B HTUEKZNJHS
Gthtlyzz Gfytkm
gthtlybv lbyfvbrjv,ghbyjcz d ;thnde dctj,o/,tvk.obq pder). +rcgthbvtynbhjdfybt c hfpvtotybtv cf,deathf dscjrj gjjohztncz,nfr rfr ytpyfxbntkmyjt htuekbhjdfybt d ghjwtcct vjynf;f vj;tn ghbdtcnb r juhjvysv dsujlfv d djcghjbpdtltybb pderf.Ghb lfkmytqitv ntcnbhjdfybb hfcgjkj;tybz cf,deathf, ecnfyjdbnt cf,death dhtvtyyj d dfitq ukfdyjq gjpbwbb ghjckeibdfybz b d ghjwtcct ghjbuhsdfybz bpdtcnyjq vepsrb, gj[jlbnt gj rjvyfnt ghjckeibdfybz lj nt[ gjh gjrf ds yt yfqltnt yfbkexie. gjpbwb. djcghbznbz pderf.Bvtyyj d =njv vtcnt ytj,[jlbvj vjynbhjdfnm cf,death.

manuel de l'utilisateur

POSITIONNEMENT DE L'ENCEINTE D'EXTRÊMES-GRAVES

Le positionnement de l’enceinte d’extrêmes-graves est d’importance critique pour son rendement acoustique. Les trois positions les plus communes sont : dans un coin (ce qui peut conférer un rendu “caverneux” et ou trop accentué), contre un mur mais loin d’un coin (ce qui confère un rendu acceptable, avec plus de fidélité que dans un coin ) ou près d’un haut-parleur avant (ce qui donne un bon rendu, mais avec moins de dynamisme). Si, après l'installation, le rendu vous semble laisser à désirer, faites l'essai de divers positionnements. Aussi surprenant que cela puisse paraître, un déplacement de quelques pouces peut considérablement modifier le rendu sonore en basse fréquence. Pour tester le positionnement de l’enceinte d’extrêmes- graves, installez temporairement l’enceinte dans votre position d’écoute et en écoutant à une pièce de musique, faites le tour de la pièce jusqu’à ce que vous ayez repéré la position offrant le meilleur rendu sonore.

TERMINOLOGIE ET COMMANDES

Panneau arrière

6.Mode de puissance (Power Mode) - Ce commutateur peut être placé à « Off », « On » ou « Auto ». Si le commutateur est dans la position « Off », l’enceinte d’extrêmes-graves ne sera pas sous tension. Si le commutateur est dans la position « On », elle demeurera constamment sous tension. Enfin, si le commutateur est placé dans la position « Auto », l’enceinte est mise automatiquement sous tension dès qu’un signal lui est transmis. Elle se mettra automatiquement hors tension quelques minutes après la fin de la transmission du signal.

6

7

Pflyzz Gfytkm

 

6. Ht;bv vjoyjcnb Vj;tn

 

 

gthtrk.xfnmcz d cktle.obt

 

 

gjkj;tybz:Drk.xtyj,

 

 

Dsrk.xtyj bkb d

 

 

Fdnjvfnbxtcrjv ht;bvt.

 

 

Rjulf htuekznjh yf[jlbncz d

 

 

gjpbwbb Dsrk.xtyj,

 

 

cf,death yt ,eltn

 

 

gjnht,kznm =ytuhb..Tckb

 

 

gthtrk.xfntkm yf[jlbncz d

 

 

gjpbwbb Drk.xtyj,nj

6

 

 

cf,death ,eltn gjcnjzyyj

 

drk.xtysv.D njv ckexft,

 

 

rjulf htuekznjh yf[jlbncz d

 

1

gjpbwbb Auto,gjzdkz.obqcz

 

cbuyfk drk.xftn cf,death,f

 

 

xthtp ytcrjkmrj vbyen gjckt

7

2

bcxtpyjdtybz cbuyfkf,

cf,death ,eltn

 

 

fdnjvfnbxtcrb dsrk.xty.

 

3

7. Pfgfcyjq D[jl +njn d[jl

 

zdkztncz vjyjuhfabxtcrbv

8

 

7. Entrée Sub (Sub In) - Entrée

8

 

monaurale de type RCA

1

8. Entrée de niveau haut d’haut

 

 

parleurs (High-Level Input) -

 

2

Connecteurs de type borne 5

 

voies. Les entrées de niveau

 

 

haut sont conçues pour les

 

3

récepteurs ou amplificateurs ne

 

possédant pas de sorties

 

 

d'extrêmes-graves de type

 

4

RCA. Si le récepteur utilisé est

 

doté d'une prise de sortie

 

 

d'extrêmes-graves de type

5

RCA, vous n'aurez pas à utiliser ces bornes d'entrée.

 

 

nbgjv d[jlf RCA.

4

8. Dscjrbq ehjdtym D[jlf

 

Ceotcnde.n 5-intrthyst

 

nbgjdst epks cjtlbytybq

5

lbyfvbrjd. Cfvsq dscjrbq

ehjdtym d[jlf cjplfy lkz

 

 

njuj,xnj,s ,snm

 

bcgjkmpjdfyysv lkz

 

ghbtvybrf bkb lkz ecbkbntkz,

 

rjnjhst yt vjuen ,snm

 

cjtlbytys rfrbv-kb,j

 

lheubv nbgjv ds[jlf RCA

 

cf,deathf.Tckb dfi

 

ghbtvybr cyf,;ty ds[jljv

 

nbgf RCA,nj e lbyfvbrf =nj

 

ehjdtym d[jljd yt ljk;ty

 

,snm bcgjkmpjdfy.

Panneau avant

1.Commande de volume des extrêmes-graves - Permet d'ajuster la puissance de sortie de l'amplificateur intégré à l'enceinte.

2.Voyant d'état – Le voyant situé sur le panneau avant s'éclaire lorsque l'enceinte est sous tension et reproduit un signal. Si l’enceinte est sous tension mais qu’aucun signal ne lui est transmis, le voyant s’éclaire en rouge. Lorsqu’un signal lui est transmis, le voyant s’éclaire en vert.

3.Commande du filtre passe-bas (Frequency Control) - Règle la réponse en fréquence de l'enceinte d'extrêmes-graves. Cette réponse s'étend de 40 Hz à 120 Hz. Cela détermine la limite supérieure de la réponse en fréquence de l’enceinte.

4.Commande de phase (Phase Control) - Règle la réponse en phase de l'enceinte d'extrêmes-graves à 0 degré ou +180 degrés de manière à l’apparier à celle des autres enceintes de votre chaîne.

5.Mode Filtre passe-bas (Filter Mode) - Ce commutateur permet de choisir si le filtre passe-bas est activé ou désactivé (voyez la section sur les raccordements pour les suggestions quant au mode le plus approprié à votre installation).

RACCORDEMENT ET UTILISATION DE VOTRE ENCEINTE D'EXTRÊMES- GRAVES MIRAGE

ATTENTION : Coupez le contact sur tous les appareils de la chaîne avant de raccorder l’enceinte d’extrêmes-graves. Si vous ne prenez pas cette précaution,vous risquez endommager l'amplificateur ou l'enceinte.

Il existe deux choix mutuellement exclusifs pour faire connecter votre enceinte d’extrêmes-graves à votre récepteur.

MÉTHODE 1 – Entrées RCA – Pour cinéma maison ou applications LFE (effets en basse fréquence).

1.Le panneau arrière du récepteur devrait normalement comporter une prise simple de type RCA identifiée par la mention

« Subwoofer Out » (sortie d'extrêmes-graves). Au moyen d'un câble de raccordement audio simple de type RCA, reliez cette prise de sortie à la prise d'entrée « Sub In » (#7) de l'enceinte d’extrêmes-graves. Un câble de raccordement RCA mâle-mâle est requis.

GJLCJTLBYTYBT DFITUJ

CF<DEATHF ABHVS MIRAGE

Ghtljcntht;tybt: Ght;lt xtv Ds yfxytnt gjlcjtlbyznm dfie felbj cbcntve, jnrk.xbnt tt jn bcnjxybrf =ktrnhj=ythubb. Jcj,jt dybvfybt ytj,[jlbvj j,hfnbnm yf nj, xnj,s =ktrnbxtcrbt rjvgjytyns yt ,skb gjlcjtltytys r bcnjxybre =ktrnhjgbnfybz. Buyjhbhjdfybt =nb[ ltqcndbq, vj;tn ghbdtcnb r djpvj;yjve gjdht;ltyb. cnthtj cbcntvs.

Ceotcndetn ldf dpfbvyj bcrk.xf.ob[ vtnjlf cjtlbytybz dfituj cf,deathf c ghbtvybrjv.

Vtnjl 1 RCA Lkz Ljvfiytuj Ntfnhf bkb LFE Bcgjkmpjdfybz

1.Yf pflytq cnjhjyt ghbtvybrf ljk;ty ,snm nthvbyfk nbgf RCA c yfpdfybtv “Subwoofer Out” (Ds[jl Cf,deathf). Gjlcjtlbybnt jlby rf,tkm RCA jn =njuj nthvbyfkf r RCA Sub In (#7) yf nskmyjq cnjhjyt cf,deathf.Ytj,[jlbv cnfylfhnysq d[jlzobq rf,tkm RCA.

6

27

Image 6
Contents Service sous garantie Limited Warranty Policy United States and CanadaWarranty Service Garantie aux États-Unis et au CanadaCompany Background IntroductionBREAK-IN Period Cabinet CareSubwoofer Placement Connecting Your Mirage SubwooferTerminology and Controls Warranty for the United States and Canada Warranty Outside United StatesFinal System Adjustments Please see the warranty document on the back coverPériode DE Rodage Ufhfynbz DYT Cjtlbytyys InfnjdAVANT-PROPOS Bref Historique DE L’ENTREPRISEPanneau arrière Terminologie ET CommandesPositionnement DE Lenceinte DEXTRÊMES-GRAVES Panneau avantFinalisation DES Réglages Bycnherwbz GJ Ntybrt ,TPJGFCYJCNB Ghjxbnfqnt DybvfntkmyjGarantie À Lextérieur DES ÉTATS-UNIS ET DU Canada Garantie AU Canada ET AUX ÉTATS-UNISInformación Sobre LA Compañía IntroducciónPeriodo Inicial Cuidado DE LA CajaConexão do Subwoofer Mirage Posicionamento do SubwooferTerminologia E Controles Colocación DEL Bafle Para BajosGarantía Para Estados Unidos Y Canadá Ajustes Finales DEL EquipoGarantía DEL Producto Fuera DE Estados Unidos IntroduçãoFase DI Collaudo Garantie Buiten DE VSIntroduzione Profilo DELL’AZIENDATerminologie EN Bedieningscontroles Collocazione DEL SubwooferTerminologia E Comandi Collegamento DEL SubwooferAchtergrondinformatie Over HET Bedrijf InleidingInwerk Periode BOX VerzorgingDaten Über Unser Unternehmen EinleitungEinspielzeit Pflege DER BoxenTilslutning AF Mirage Subwoofer Aufstellen DES Subwoofers Placering AF SubwooferenTerminaler OG Indstillinger Merkmale UND RegelungenFirmaets Historie IndledningIndkøringsperiode Vedligeholdelse AF Overfladen

S12, S10, OMNI-S8 specifications

Mirage Loudspeakers has carved a niche in the audio industry with its innovative approach to sound engineering. Among its esteemed lineup are the OMNI-S8, OMNI-S10, and OMNI-S12 models, each designed to elevate your listening experience through sophisticated technology and thoughtful design.

The OMNI-S8 is a compact yet powerful satellite speaker that embodies the brand's commitment to stunning acoustics. It features a 3-inch aluminum cone driver, ensuring clear and crisp audio reproduction across a range of frequencies. The speaker utilizes an advanced Waveguide technology, allowing for a wider dispersion of sound. This means you can enjoy consistent audio quality, whether you're seated directly in front of the speaker or off to the side. The OMNI-S8 is designed to blend seamlessly into any room, making it a versatile addition to home theater setups or multi-room audio systems.

Next in line is the OMNI-S10, a floor-standing speaker that takes sound to the next level. It incorporates a 10-inch woofer, engineered for deep bass response and dynamic range. The speaker features a tri-polar design, optimizing sound dispersion and creating a more immersive listening environment. The OMNI-S10's construction reduces cabinet resonance, minimizing distortion and ensuring that whether you're watching movies or enjoying music, every sound is clear and impactful. The sleek aesthetic and high-quality finishes also make it a visually pleasing addition to your décor.

Finally, we have the OMNI-S12, the flagship model that combines power and precision. This model is equipped with a dual 12-inch woofer system, designed for those who crave the ultimate bass experience. The OMNI-S12 employs proprietary technologies such as the Omni-directional sound field, allowing for 360-degree audio delivery. This feature transforms any room into a live performance space, enveloping listeners in a rich sound experience that feels real and captivating. The high-efficiency design ensures minimal power loss, making it not just powerful but also energy-efficient.

Each of these models is engineered with premium materials and cutting-edge technology, ensuring durability and long-lasting performance. With their distinct characteristics and features, the Mirage OMNI series serves audiophiles and casual listeners alike, providing an unparalleled listening experience that is nothing short of spectacular. Whether you're watching a film or enjoying your favorite album, the OMNI-S8, S10, and S12 deliver exceptional sound quality that transforms ordinary moments into extraordinary experiences.