Husqvarna 917.37723 owner manual Other, Engine OIL, Cylinder, Problem Cause Correction

Page 18

NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or stor- age container. Always follow the mix ratio found on stabilizer container. Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the car- buretor. Do not empty the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer.

ENGINE OIL

4. Replace with new spark plug.

OTHER

Do not store gasoline from one season

 

to another.

Replace your gasoline can if your can

 

starts to rust. Rust and/or dirt in your

 

gasoline will cause problems.

• If possible, store your unit indoors and

 

cover it to protect it from dust and dirt.

• Cover your unit with a suitable protec-

 

tive cover that does not retain moisture.

SEGADORA

Siempre observe las reglas de seguridad cu- ando haga el mantenimiento.

LLANTAS

Mantenga las llantas sin gasolina, aceite o substancias químicas para control de insec- tos que pueden dañar la goma.

Evite los tocones, las piedras, las grietas pro- fundas, los objetos afilados y otros peligros que pueden dañar a las llantas.

4.Instale el perno de la cuchilla con la aran- dela de seguridad y la arandela endurecida en el adaptador de la cuchilla y el cigueñal.

5.Use un bloque de madera entre la cuchilla y la caja de la segadora y apriete el perno de la cuchilla girándolo en el sentido en que giran las manillas del reloj.

• La torsión para apretar recomendada es de 35 – 40 pies libras.

IMPORTANTE: El perno de la cuchilla es tratado a calo. Si es necesario sustituir los pernos, sustituirlos sólo con pernos aprobados mostrados enlasecciónPartesdeReparacióndeestemanual.

Drain oil (with engine warm) and replace with clean engine oil. (See “ENGINE” in the Maintenance section of this manual).

CYLINDER

1.

Remove spark plug.

2.

Pour one ounce (29 ml) of oil through

 

spark plug hole into cylinder.

Do not use plastic. Plastic cannot

breathe, which allows condensation to

form and will cause your unit to rust.

IMPORTANT: Never cover mower while engine and exhaust areas are still warm.

CAUTION: Never store the lawn mower with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open

RUEDAS DE IMPULSIÓN

Revise las ruedas de impulsión traseras cada vez antes de segar, para asegurarse de que se mueven libremente. Si las ruedas no giran li- bremente quiere decir que hay basura, recortes de césped, etc. en el área de las ruedas de impulsión y tienen que limpiarse para liberarlas. Es necesario limpiar las ruedas de impulsión; revise ambas ruedas traseras.

Adaptador de

Ranura

Chavetero del

la cuchilla

 

ciguenal

Arandela de seguridad

Cuchilla

3. Pull starter handle slowly a few times to

distribute oil.

flame or spark. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.

CUIDADO DE LA CUCHILLA

Para obtener los mejores resultados, la cuchilla de la segadora tienen que mantenerse afilada. Cambie la cuchilla doblada o dañada.

PRECAUCIÓN: Usar solamente la hoja de repuesto aprobada por el fabricante de su cortacésped. Usar una hoja no aprobada por el fabricante de su cortacésped es peligroso, pu- ede dañar su cortacésped y anular su garantía.

PARA REMOVER LA CUCHILLA

1.Desconecte el alambre de la bujía y pón- galo en donde no pueda entrar en contacto con ésta.

2.Haga descansar la segadora en su lado. Asegúrese que el filtro de aire y que el carburador queden mirando hacia arriba.

3.Use un bloque de madera entre la cuchilla y la caja de la segadora para evitar que la cuchilla gire cuando se le quite el perno.

AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o envuelva la cuchilla con una tela gruesa.

4.

Remueva el perno de la cuchilla girándolo

 

en el sentido contrario en que giran las

 

manillas del reloj.

5.

Remueva la cuchilla y los artículos de fer-

Perno

Arandela

 

endurecida

 

de la

 

Borde de salida

 

cuchilla

Ciguénal

PARA AFILAR LA CUCHILLA

AVISO: No recomendamos el afilar la cuchilla

pero si lo hace, asegúrese de que quede bal- anceada. Una cuchilla que no está balanceada va a producir eventualmente daño en la sega- dora o en el motor.

• La cuchilla puede afilarse con una lima o en una rueda rectificadora. No trate de afilarla mientras se encuentra en la segadora.

• Para revisar el balance de la cuchilla, clave un clavo en una viga o en la pared. Deje alrededor de una pulgada de un clavo recto expuesto. Ponga el agujero central de la cuchilla sobre la cabeza del clavo. Si la cuchilla está balanceada debe permanecer en la posición horizontal. Si cualquiera de los extremos de la cuchilla se mueve hacia abajo, afile el extremo pesado hasta que ésta quede balanceada.

RECOGEDOR DE CÉSPED

TROUBLESHOOTING - See appropriate section in manual unless directed to a Husqvarna Parts & Repair Center.

PROBLEM

 

CAUSE

 

CORRECTION

Does not start

1.

Dirty air filter.

1.

Clean/replace air filter.

 

2.

Out of fuel.

2.

Fill fuel tank.

 

3.

Stale fuel.

3.

Empty fuel tank and refill tank

 

 

 

 

with fresh, clean gasoline.

 

4.

Water in fuel.

4.

Empty fuel tank and refill tank

 

 

 

 

with fresh, clean gasoline.

 

5.

Spark plug wire disconnected.

5. Connect wire to plug.

 

6.

Bad spark plug.

6.

Replace spark plug.

 

7.

Loose blade or broken

7.

Tighten blade bolt or

 

 

blade adapter.

 

replace blade adapter.

 

8.

Control bar in released

8.

Depress control bar to

 

 

position.

 

handle.

 

 

 

 

 

18

retería adjuntadores (el perno, la arandela

de seguridad y la arandela endurecida).

AVISO: Remueva el adaptador de la cuchilla y revise el cubo interior de la ranura del adap- tador de la cuchilla. La ranura tiene que estar en buenas condiciones para que funcione en forma adecuada. Cambie el adaptador si está dañado.

PARA CAMBIAR LA CUCHILLA

1.Ponga el adaptador de la cuchilla en el cigueñal del motor. Asegúrese que la ranura del adaptador y que el chavetero del cigueñal estén alineados.

2.Ponga la cuchilla en el adaptador de ésta alineando los dos (2) agujeros en la cuchilla con las salientes elevadas en el adaptador.

3.Asegúrese de que el borde de salida de la cuchilla (opuesto al borde afilado) esté hacia arriba hacia el motor.

El recogedor de césped puede ser rociado con el agua de la manguera pero tiene que estar seco cuando se vaya a usar.

Revise su recogedor de césped a menudo para verificar si está dañado o deteriorado. Se va a desgastar con el uso normal. Si se necesita cambiar el recogedor, cámbielo solamente por uno que sea aprobado por el fabricante. Dé el número del modelo de la segadora cuando lo ordene.

CAJA DE ENGRANAJES

Para mantener el sistema de impulsión funcionando en forma adecuada, la caja de engranajes y el área alrededor de la impulsión tienen que mantenerse limpias y sin acumulación de basura. Limpie debajo

de la cubierta de la impulsión dos veces por

31temporada.

Image 18
Contents Rotary Lawn Mower Table of Contents Safety RulesIV. Safe Handling of Gasoline General ServiceIII. Children Exhaust Crankcase Head / Valve / Breather Fuel SystemWarranty AIR Intake / FiltrationIgnition / Electrical Product Specifications AccessoriesAssembly / PRE-OPERATION HOW to SET UP Your MowerToremovemowerfromcarton Operation Know Your Lawn MowerLawn Mower - Model HOW to USE Your Lawn MowerNUMBER917.377230 Product Number 7021RD RotaryTo Convert Mower Simple Steps to Remember When Converting Your Lawn MowerProduct Number 7021RD Husqvarna Rotary Lawn Mower - Model NumberBefore Starting Engine To Stop EngineTo Start Engine Product Number Repair PartsMowing Tips Mulching Mowing Tips NumberGeneral Recommendations MaintenanceLubrication Chart Before Each USELawn Mower Almacenamiento EngineService and Adjustments CleaningTo Replace Drive Belt To Adjust HandleServicio Y Ajustes CarburetorYou can fold your lawn mower handle for storage StorageHandle Allow it to rest on mowerEngine OIL Problem Cause CorrectionOther CylinderMantenimento Recomendaciones GeneralesTabla DE Lubricación Tabla DE Materias Reglas DE SeguridadPara Hacer Arrancar EL Motor Antes DE Hacer Arrancar EL MotorPara Parar EL Motor III. NiñosGarantía Para Convertir LA SegadoraPasos Simples DE Recordar Cuando Convierta SU Segadora Especificaciones DEL Producto Accesorios Para LA SegadoraComo Usar SU Segadora Familiaricese CON SU Segadora Montaje / PRE-OPERACIÓNOperación Para Remover LA Segadora DE LA Caja DE Cartón