Package Contents |
| Front | |
| |||
Contenu de l’emballage |
| Avant | |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Quick Setup Guide
Guide d’installation rapide
The terms HDMI and HDMI
The terms HDMI and HDMI
Unpack the product and check if all of the following contents have been included.
Store the packaging box in case you need to move the Product later.If any items are missing, contact your dealer.Contact a local dealer to purchase optional items.Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini telah disertakan.Simpan kotak kemasan seandainya suatu saat Anda perlu memindahkan Produk.Jika ada barang yang tidak disertakan, hubungi penyalur Anda.Hubungi penyalur setempat untuk membeli item opsional.Déballez l’appareil et vérifiez si vous disposez bien des éléments suivants.Entreposez l’emballage d’origine au cas où vous devriez déménager l’appareil ultérieurement. Si un élément est manquant, contactez votre revendeur.
Contactez un revendeur local pour acheter des éléments en option.Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Gegenstände mitgeliefert wurden. Bewahren Sie die Verpackung auf, falls Sie das Produkt zu einem späteren Zeitpunkt einmal transportieren müssen. Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.
Zubehör erhalten Sie bei einem Händler.Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag
Ha bármelyik tartozék hiányzik, forduljon a márkakereskedőhöz. Az opcionális tartozékokat keresse a legközebbi forgalmazónál.
Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti.Conservare gli imballi in caso sia necessario spostare successivamente il prodotto.
Se qualsiasi componente risulta mancante, contattare il rivenditore.Rivolgersi al rivenditore locale per l’acquisto di eventuali accessori.Құрылғының бумасын шешіп, төмендегі бөлшектерінің барлығы бар екенін тексеріп алыңыз. Құрылғының орам қорабын кейініректе тасу үшін қажет болған жағдайда қолдану үшін сақтап қойыңыз. Егер элементтердің біреуі жоқ болса, дилеріңізге хабарласыңыз.
Жергілікті дилерге қосымша элементтерді сатып алу үшін хабарласыңыз.Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сəйкес қолданылады жəне осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын жəне жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код жəне/немесе əріп белгілері түріндегі қаптама материалының белгісімен
.толықтырылуы мүмкінRozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne wszystkie poniższe elementy.Opakowanie należy zachować na przyszłość, gdyby konieczne było przeniesienie urządzenia. W przypadku braku którejkolwiek części należy skontaktować się ze sprzedawcą.
Elementy opcjonalne można kupić u lokalnego sprzedawcy.Tire o produto da embalagem e verifique se todos os conteúdos seguintes foram incluídos. Guarde a caixa para o caso de ter de transportar o produto posteriormente.
Se faltar algum acessório, contacte o seu revendedor.Contacte um revendedor local para comprar acessórios opcionais.Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas siguientes.
Conserve la caja de embalaje por si más adelante debe volver a trasladar el producto.
Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor.Póngase en contacto con un distribuidor local para adquirir los artículos adicionales.
Quick Setup Guide / | Warranty Card | User Manual / |
Guide d’installation rapide | (Not available in all locations) / | Manuel de l’utilisateur |
| Carte de garantie |
|
| (non disponible dans tous les pays) |
|
|
| (M8xL30) |
Power Cord / | ||
Cordon d’alimentation | Câble | Screw (4EA) |
|
| (M4xL35) |
Remote Control / | Batteries (AAA X 2) | Screw (1EA) |
Télécommande | (Not available in all locations) / | (For function knob) |
| Piles (AAA X 2) |
|
| (non disponible dans tous les pays) |
|
(M4xL8)
Holder Guide(4EA)(For Video Wall) /Screw (8EA)Holder - Guide
(M4xL8)
Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки.Сохраните упаковку, если она может пригодиться при транспортировке устройства в будущем. Если
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования
иподлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для
.хранения пищевой продукцииСимвол «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного
.обозначенияPacka upp produkten och kontrollera att följande finns med.Spara emballaget om du skulle behöva flytta produkten senare.Kontakta din återförsäljare om det saknas något.Kontakta en lokal återförsäljare för att köpa till artiklar.Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların pakette olup olmadığını kontrol edin. Ürünü daha sonra taşırken lazım olacağından, paketlendiği kutuyu saklayın.
Eksik parça varsa satıcınıza başvurun.İsteğe bağlı parçalar satın almak için yerel satıcınıza başvurun.製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。製品を運ぶときに必要になりますので、梱包されていた箱は保管しておいてください。 不足している品目がある場合には、販売店にお問い合わせください。オプション品の購入については、お近くの販売店にお問い合わせください。*付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。 他の電気機器には使用しないでください。拆开产品包装,检查是否有以下物件。 保存包装盒,以免日后需要搬移产品。如果缺少任何物品,请与您的经销商联系。 请联系本地代理商购买选配件。生产企业(TSEC):天津三星电子有限公司地址(TSEC):天津市西青区津港公路微电子工业区微四路 生产企业(DONGYU):中山东域电子有限公司제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요. 포장상자는 나중에 이동할 경우를 대비하여 보관하세요. 누락된 품목이 있으면 구입한 판매점에 연락하세요.
별매품은 가까운 판매점에서 구입하세요..ﺎﻬﻠﺧﺍﺩ ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻥﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺓﻮﺒﻋ ﻍﺮﻓﺃ.ﻖﺣﻻ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻘﻨﻟ ﻪﻟ ﻚﺟﺎﻴﺘﺣﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺼﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ.ﻚﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﻉﺯﻮﻤﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺍ ،ﺮﺼﻨﻋ ﻱﺃ ﺪﻘُﻓ ﺍﺫﺇ v.ﺔﻳﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ءﺍﺮﺸﻟ ﻦﻴﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﻦﻴﻋﺯﻮﻤﻟﺍ ﺪﺣﺄﺑ ﻞﺼﺗﺍ
Automatically detects the intensity of ambient light around a selected display and adjusts the screen brightness.
Switches from PC mode to Video mode. Selects the input source that an external device is.
Sensor Remote ControlArahkan remote control ke arah titik ini pada Tampilan LCD.Mendeteksi intensitas cahaya di sekitar tampilan yang dipilih dan menyesuaikan kecerahan layar secara otomatis.
Beralih dari mode PC ke mode Video. Memilih sumber input dari perangkat eksternal yang terhubung.
Détecte automatiquement l’intensité de la lumière ambiante autour d’un écran déterminé et adapte la luminosité de l’affichage.
SOURCE llume l’indicateur du signal d’entrée en cours de présen- tation. Permet de sélectionner la source d’entrée à laquelle un périphérique externe est connecté.
FernbedienungsssensorAim the remote control towards this spot on the LCD Display.
LichtsensorErkennt die Helligkeit in der Umgebung einer ausgewählten Anzeige und passt die Bildschirmhelligkeit automatisch an.
Wechselt von
Automatikusan érzékeli a környezeti fény intenzitását a kiválasztott kijelző körül, és elvégzi a képernyő fényerejének beállítását.
TápfeszültségjelzőVillogó zöld fény jelzi a PowerSave üzemmódot.Átvált
Rileva automaticamente l’intensità della luce ambientale intorno allo schermo selezionato per regolarne di conseguenza la luminosità.
Indicatore di alimentazioneMostra la modalità PowerSaver lampeggiando in verde.Tasto POWERPremere questo tasto per accendere e spegnere il Display LCD.Tasto SOURCEPassa dalla modalità PC alla modalità Video. Seleziona la sorgente di ingresso a cui è collegato il dispositivo esterno.
Таңдалған дисплей айналасындағы жарықтың қанықтығын автоматты түрде анықтайды жəне экран жарықтығын реттейді.
Қорек индикаторыЖыпылықтаған жасыл түс қорек үнемдегіш режимін көрсетедіPOWER түймешігіLCD дисплейін қосу жəне өшіру үшін осы түймешікті қолданыңыз.SOURCE түймешігіКомпьютер режимінен Бейне режиміне ауыстырады. Сыртқы құрылғы қосылған кіріс көзін таңдайды.
Automatycznie wykrywa natężenie światła w otoczeniu wybranego wyświetlacza i reguluje jasność ekranu.
Wskaźnik zasilania
Mruganie na zielono oznacza włączenie trybu oszczędzania energii.
Przycisk POWERPrzycisk ten służy do włączania i wyłączania wyświetlacza LCDPrzycisk SOURCEPrzełącza urządzenie z trybu PC w tryb wideo. Wybierz źródło sygnału, do którego podłączone jest zewnętrzne urządzenie.
Detecta automaticamente a intensidade da luz ambiente à volta de um monitor seleccionado e ajusta a luminosidade do ecrã.
Indicador de energiaMostra o modo PowerSaver através de uma luz verde intermitente.Botão POWERUtilize este botão para ligar e desligar o visor LCD.Botão SOURCEMuda do modo PC para o modo Video (Vídeo). Selecciona a fonte de entrada na qual está ligado um dispositivo externo.
Датчик приема сигнала пульта дистанционного управления.Пульт дистанционного управления следует направлять на этот датчик на
Автоматически определяет интенсивность освещения вблизи выбранного дисплея и автоматически настраивает яркость экрана.
Индикатор питанияМигает зеленым в режиме энергосбережения.POWER КнопкаСпомощью этой кнопки можно включать и выключать ЖК- дисплей.Переключение из режима компьютера в режим видео. Выбор источника входного сигнала, к которому подключено внешнее устройство.
Sensor del mando a distanciaEncare el mando a distancia hacia ese punto de la pantalla LCD.Sensor de iluminaciónDetecta automáticamente la intensidad de la iluminación ambiental alrededor de la pantalla seleccionada y ajusta el brillo de ésta.
Indicador de encendidoMuestra el modo de ahorro de energía parpadeando en verde.Botón POWERUse this button for turning the LCD Display on and off.
Cambia entre los modos PC y Vídeo. Seleccione la fuente de entrada en la que esté conectado el dispositivo externo.
Mottagare för fjärrkontrollenRikta fjärrkontrollen mot den här punkten påUpptäcker automatiskt intensiteten på det omgivande ljuset runt en vald skärm, och ändrar skärmens ljusstyrka.
StrömindikatorVisar energisparläge när den blinkar gröntVäxlar från
Seçilen bir görüntünün çevresindeki ortam ışığu yoğunluğunu oto- matik olarak algılar ve ekran parlaklığını ayarlar.
Güç göstergesiYeşil renkte yanıp sönerek, PowerSaver modunda olduğunu gösterir.POWER düğmesiBu düğmeyi LCD Ekranı açıp kapatmak için kullanın.PC modundan Video moduna geçirir. Harici bir cihazın bağlı olduğu giriş kaynağını seçer.
See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. /