Package Contents

Front

Contenu de l’emballage

Avant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quick Setup Guide

Guide d’installation rapide

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.

BN68-02981F-00

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.

Unpack the product and check if all of the following contents have been included.

Store the packaging box in case you need to move the Product later.

If any items are missing, contact your dealer.

Contact a local dealer to purchase optional items.

Buka kemasan produk dan periksa apakah semua isi berikut ini telah disertakan.

Simpan kotak kemasan seandainya suatu saat Anda perlu memindahkan Produk.

Jika ada barang yang tidak disertakan, hubungi penyalur Anda.

Hubungi penyalur setempat untuk membeli item opsional.

Déballez l’appareil et vérifiez si vous disposez bien des éléments suivants.

Entreposez l’emballage d’origine au cas où vous devriez déménager l’appareil ultérieurement. Si un élément est manquant, contactez votre revendeur.

Contactez un revendeur local pour acheter des éléments en option.

Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie, ob alle nachfolgend aufgeführten Gegenstände mitgeliefert wurden. Bewahren Sie die Verpackung auf, falls Sie das Produkt zu einem späteren Zeitpunkt einmal transportieren müssen. Falls Komponenten fehlen sollten, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung.

Zubehör erhalten Sie bei einem Händler.

Csomagolja ki a terméket, és ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e a következő tartozékok mindegyikét. Őrizze meg a csomagolás dobozát későbbi szállítás esetére.

Ha bármelyik tartozék hiányzik, forduljon a márkakereskedőhöz. Az opcionális tartozékokat keresse a legközebbi forgalmazónál.

Disimballare il prodotto e verificare che tutte le parti siano presenti.

Conservare gli imballi in caso sia necessario spostare successivamente il prodotto.

Se qualsiasi componente risulta mancante, contattare il rivenditore.

Rivolgersi al rivenditore locale per l’acquisto di eventuali accessori.

Құрылғының бумасын шешіп, төмендегі бөлшектерінің барлығы бар екенін тексеріп алыңыз. Құрылғының орам қорабын кейініректе тасу үшін қажет болған жағдайда қолдану үшін сақтап қойыңыз. Егер элементтердің біреуі жоқ болса, дилеріңізге хабарласыңыз.

Жергілікті дилерге қосымша элементтерді сатып алу үшін хабарласыңыз.

Символ Кедендік одақтың 005/2011 техникалық регламентіне сəйкес қолданылады жəне осы өнімнің қаптамасын екінші рет пайдалануға арналмағанын жəне жоюға жататынын көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын азық-түлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға тыйым

.салынады

Символ қаптаманы жою мүмкіндігін көрсетеді. Символ сандық код жəне/немесе əріп белгілері түріндегі қаптама материалының белгісімен

.толықтырылуы мүмкін

Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy są dostępne wszystkie poniższe elementy.

Opakowanie należy zachować na przyszłość, gdyby konieczne było przeniesienie urządzenia. W przypadku braku którejkolwiek części należy skontaktować się ze sprzedawcą.

Elementy opcjonalne można kupić u lokalnego sprzedawcy.

Tire o produto da embalagem e verifique se todos os conteúdos seguintes foram incluídos. Guarde a caixa para o caso de ter de transportar o produto posteriormente.

Se faltar algum acessório, contacte o seu revendedor.

Contacte um revendedor local para comprar acessórios opcionais.

Desembale el producto y compruebe que no falte ninguna de las piezas siguientes.

Conserve la caja de embalaje por si más adelante debe volver a trasladar el producto.

Si falta alguno, póngase en contacto con su distribuidor.

Póngase en contacto con un distribuidor local para adquirir los artículos adicionales.

LCD Display / Affichage LCD

Quick Setup Guide /

Warranty Card

User Manual /

Guide d’installation rapide

(Not available in all locations) /

Manuel de l’utilisateur

 

Carte de garantie

 

 

(non disponible dans tous les pays)

 

 

 

(M8xL30)

Power Cord /

D-Sub Cable /

Holder-Ring (4EA) /

Cordon d’alimentation

Câble D-Sub

Screw (4EA)

 

 

(M4xL35)

Remote Control /

Batteries (AAA X 2)

Screw (1EA)

Télécommande

(Not available in all locations) /

(For function knob)

 

Piles (AAA X 2)

 

 

(non disponible dans tous les pays)

 

(M4xL8)

Holder Guide(4EA)

(For Video Wall) /

Screw (8EA)

Holder - Guide

(M4xL8)

Распакуйте устройство и проверьте комплект поставки.

Сохраните упаковку, если она может пригодиться при транспортировке устройства в будущем. Если какой-либо элемент комплекта отсутствует, обратитесь к торговому представителю.

Для приобретения дополнительных элементов обратитесь к торговому представителю.

Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного продукта не предназначена для повторного использования

иподлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается использовать для

.хранения пищевой продукции

Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала упаковки в виде цифрового и/или буквенного

.обозначения

Packa upp produkten och kontrollera att följande finns med.

Spara emballaget om du skulle behöva flytta produkten senare.

Kontakta din återförsäljare om det saknas något.

Kontakta en lokal återförsäljare för att köpa till artiklar.

Ürünü paketinden çıkarın ve aşağıdaki parçaların pakette olup olmadığını kontrol edin. Ürünü daha sonra taşırken lazım olacağından, paketlendiği kutuyu saklayın.

Eksik parça varsa satıcınıza başvurun.

İsteğe bağlı parçalar satın almak için yerel satıcınıza başvurun.

製品を開梱し、以下の内容がすべて含まれていることを確認します。

製品を運ぶときに必要になりますので、梱包されていた箱は保管しておいてください。 不足している品目がある場合には、販売店にお問い合わせください。

オプション品の購入については、お近くの販売店にお問い合わせください。

*付属の電源コードセットは本製品のみにご使用ください。 他の電気機器には使用しないでください。

拆开产品包装,检查是否有以下物件。 保存包装盒,以免日后需要搬移产品。

如果缺少任何物品,请与您的经销商联系。 请联系本地代理商购买选配件。

生产企业(TSEC):天津三星电子有限公司

地址(TSEC):天津市西青区津港公路微电子工业区微四路 生产企业(DONGYU):中山东域电子有限公司

地址(DONGYU):广东省中山市中山五路嘉华电子城内A3-4

打開包裝檢查以下物件是否齊全。 儲存包裝盒以備後用。

若發現任何物品遺失,請聯絡經銷商。 請聯絡當地經銷商以購買可選配件。

제품의 포장을 풀고, 모든 구성품이 있는지 확인하세요. 포장상자는 나중에 이동할 경우를 대비하여 보관하세요. 누락된 품목이 있으면 구입한 판매점에 연락하세요.

별매품은 가까운 판매점에서 구입하세요.

.ﺎﻬﻠﺧﺍﺩ ﺓﺩﻮﺟﻮﻣ ﺔﻴﻟﺎﺘﻟﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ ﺔﻓﺎﻛ ﻥﺃ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗﻭ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﺓﻮﺒﻋ ﻍﺮﻓﺃ

.ﻖﺣﻻ ﺖﻗﻭ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟﺍ ﻞﻘﻨﻟ ﻪﻟ ﻚﺟﺎﻴﺘﺣﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﺌﺒﻌﺘﻟﺍ ﻕﻭﺪﻨﺼﺑ ﻆﻔﺘﺣﺍ

.ﻚﻟ ﻊﺑﺎﺘﻟﺍ ﻉﺯﻮﻤﻟﺎﺑ ﻞﺼﺗﺍ ،ﺮﺼﻨﻋ ﻱﺃ ﺪﻘُﻓ ﺍﺫﺇ v.ﺔﻳﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ءﺍﺮﺸﻟ ﻦﻴﻴﻠﺤﻤﻟﺍ ﻦﻴﻋﺯﻮﻤﻟﺍ ﺪﺣﺄﺑ ﻞﺼﺗﺍ

Remote Control Sensor

Aim the remote control towards this spot on the LCD Display.

Light sensor

Automatically detects the intensity of ambient light around a se- lected display and adjusts the screen brightness.

POWER indicator

Shows PowerSaver mode by blinking green.

POWER button

Use this button for turning the LCD Display on and off.

SOURCE button

Switches from PC mode to Video mode. Selects the input source that an external device is.

Sensor Remote Control

Arahkan remote control ke arah titik ini pada Tampilan LCD.

Sensor cahaya

Mendeteksi intensitas cahaya di sekitar tampilan yang dipilih dan menyesuaikan kecerahan layar secara otomatis.

Indikator Daya

Menunjukkan mode PowerSaver dengan berkedip hijau.

Tombol POWER

Gunakan tombol ini untuk menghidupkan dan mematikan Tampilan LCD.

Tombol SOURCE

Beralih dari mode PC ke mode Video. Memilih sumber input dari perangkat eksternal yang terhubung.

Capteur de la télécommande

Orientez la télécommande en direction de ce point sur le Moniteur.

Capteur optique

Détecte automatiquement l’intensité de la lumière ambiante autour d’un écran déterminé et adapte la luminosité de l’affichage.

Voyant d’alimentation

Indique que le Mode d’économie est en position normale ou Puis- sance.

Bouton POWER

Appuyez sur ce bouton pour allumer et éteindre l’écran.

Bouton SOURCE

SOURCE llume l’indicateur du signal d’entrée en cours de présen- tation. Permet de sélectionner la source d’entrée à laquelle un périphérique externe est connecté.

Fernbedienungsssensor

Aim the remote control towards this spot on the LCD Display.

Lichtsensor

Erkennt die Helligkeit in der Umgebung einer ausgewählten Anzeige und passt die Bildschirmhelligkeit automatisch an.

Stromversorgungsanzeige

Blinkt im Stromsparmodus grün

Taste POWER

Verwenden Sie diese Taste, um den LCD-Bildschirm ein- oder auszuschalten.

Taste SOURCE

Wechselt von PC-Modus zu Video-Modus. Auswählen der Eing- abequelle, an die ein externes Gerät angeschlossen ist.

Távirányító érzékelője

Irányítsa a távirányítót az LCD kijelzőnek erre a pontjára.

Fényérzékelő

Automatikusan érzékeli a környezeti fény intenzitását a kiválasztott kijelző körül, és elvégzi a képernyő fényerejének beállítását.

Tápfeszültségjelző

Villogó zöld fény jelzi a PowerSave üzemmódot.

POWER gomb

Az LCD kijelző ki- és bekapcsolása.

SOURCE gomb

Átvált PC-módból Videó módba. Annak a bemeneti forrásnak a kiválasztása, amelyhez a külső eszköz csatlakoztatva van.

Sensore del telecomando

Puntare il telecomando verso questo punto sul Display LCD.

Sensore di luminosità

Rileva automaticamente l’intensità della luce ambientale intorno allo schermo selezionato per regolarne di conseguenza la luminosità.

Indicatore di alimentazione

Mostra la modalità PowerSaver lampeggiando in verde.

Tasto POWER

Premere questo tasto per accendere e spegnere il Display LCD.

Tasto SOURCE

Passa dalla modalità PC alla modalità Video. Seleziona la sorgente di ingresso a cui è collegato il dispositivo esterno.

Қашықтан басқару сенсоры

Қашықтан басқару пультін LCD дисплейіндегі ұяшыққа бағыттаңыз.

Жарық сенсоры

Таңдалған дисплей айналасындағы жарықтың қанықтығын автоматты түрде анықтайды жəне экран жарықтығын реттейді.

Қорек индикаторы

Жыпылықтаған жасыл түс қорек үнемдегіш режимін көрсетеді

POWER түймешігі

LCD дисплейін қосу жəне өшіру үшін осы түймешікті қолданыңыз.

SOURCE түймешігі

Компьютер режимінен Бейне режиміне ауыстырады. Сыртқы құрылғы қосылған кіріс көзін таңдайды.

Wskaźnik zasilania

Mruganie na zielono oznacza włączenie trybu oszczędzania energii.

Czujnik światła

Automatycznie wykrywa natężenie światła w otoczeniu wybranego wyświetlacza i reguluje jasność ekranu.

Wskaźnik zasilania

Mruganie na zielono oznacza włączenie trybu oszczędzania energii.

Przycisk POWER

Przycisk ten służy do włączania i wyłączania wyświetlacza LCD

Przycisk SOURCE

Przełącza urządzenie z trybu PC w tryb wideo. Wybierz źródło sygnału, do którego podłączone jest zewnętrzne urządzenie.

Sensor do telecomando

Aponte o telecomando para este ponto do visor LCD.

Sensor de luz

Detecta automaticamente a intensidade da luz ambiente à volta de um monitor seleccionado e ajusta a luminosidade do ecrã.

Indicador de energia

Mostra o modo PowerSaver através de uma luz verde intermitente.

Botão POWER

Utilize este botão para ligar e desligar o visor LCD.

Botão SOURCE

Muda do modo PC para o modo Video (Vídeo). Selecciona a fonte de entrada na qual está ligado um dispositivo externo.

Датчик приема сигнала пульта дистанционного управления.

Пульт дистанционного управления следует направлять на этот датчик на ЖК-дисплее.

Датчик освещенности

Автоматически определяет интенсивность освещения вблизи выбранного дисплея и автоматически настраивает яркость экрана.

Индикатор питания

Мигает зеленым в режиме энергосбережения.

POWER Кнопка

Спомощью этой кнопки можно включать и выключать ЖК- дисплей.

SOURCE Кнопка

Переключение из режима компьютера в режим видео. Выбор источника входного сигнала, к которому подключено внешнее устройство.

Sensor del mando a distancia

Encare el mando a distancia hacia ese punto de la pantalla LCD.

Sensor de iluminación

Detecta automáticamente la intensidad de la iluminación ambiental alrededor de la pantalla seleccionada y ajusta el brillo de ésta.

Indicador de encendido

Muestra el modo de ahorro de energía parpadeando en verde.

Botón POWER

Use this button for turning the LCD Display on and off.

Botón SOURCE

Cambia entre los modos PC y Vídeo. Seleccione la fuente de entrada en la que esté conectado el dispositivo externo.

Mottagare för fjärrkontrollen

Rikta fjärrkontrollen mot den här punkten på LCD-skärmen.

Ljussensor

Upptäcker automatiskt intensiteten på det omgivande ljuset runt en vald skärm, och ändrar skärmens ljusstyrka.

Strömindikator

Visar energisparläge när den blinkar grönt

POWER-knapp

Använde den här knappen när du vill slå på och stänga av LCD- skärmen.

SOURCE-knapp

Växlar från PC-läge till Videoläge. Välj den ingångskälla som den externa enheten är ansluten till.

Uzaktan Kumanda Algılayıcısı

Uzaktan kumandanın yönünü LCD Ekrandaki bu noktaya çevirin.

Işık sensörü

Seçilen bir görüntünün çevresindeki ortam ışığu yoğunluğunu oto- matik olarak algılar ve ekran parlaklığını ayarlar.

Güç göstergesi

Yeşil renkte yanıp sönerek, PowerSaver modunda olduğunu gösterir.

POWER düğmesi

Bu düğmeyi LCD Ekranı açıp kapatmak için kullanın.

SOURCE düğmesi

PC modundan Video moduna geçirir. Harici bir cihazın bağlı olduğu giriş kaynağını seçer.

リモートカラーセンサー

リモコンを LCD ディスプレイのこの部分に向けます。 光センサー

選択されたディスプレイの周囲の明るさを自動的に検知して、画面の輝 度を調整します。

電源インジケーター

緑色に点滅して PowerSaver モードであることを示します。 POWER ボタン

このボタンで、LCD ディスプレイの電源のオン/オフを切り替えま す。

SOURCE ボタン PCモードからビデオモードに切り替えます。

外部デバイスが接続されている入力信号を選択します。

遥控传感器

将遥控器对准液晶显示器上的这个位置。 光线传感器

自动检测所选显示屏周围的环境光线强度,并调节屏幕亮度。 电源指示灯

呈绿色闪烁表示开启了 PowerSaver(节能模式)。 POWER 按钮

使用此按钮打开或关闭液晶显示器。 SOURCE 按钮

PC 模式切换为视频模式。 选择外部设备连接的输入源。

遙控器感應窗

將遙控器對準 LCD 顯示器的這個位置。 光線感應器

自動偵測所選顯示器周圍光線的亮度,並調整螢幕亮度。

電源指示燈

PowerSaver 模式下閃綠光。

POWER 按鈕

使用此按鈕開啟/關閉 LCD 顯示器。

SOURCE 按鈕

PC(電腦)模式切換至視訊模式。 選擇連接有外部裝置的輸入來源。

리모컨 수신부

리모컨의 신호를 받는 부분입니다.

조도센서

지정된 디스플레이의 주변 환경의 밝기를 자동으로 인식하여 화면 밝기를 조정합니다.

전원 표시등

정상 모드일 때는 켜져 있고, 절전상태일 때는 녹색으로 깜박입니다.

POWER 버튼

화면을 켜고 끌 때 누릅니다.

SOURCE 버튼

입력된 영상 신호를 선택합니다. 영상 신호는 제품에 연결된 장치만 선택할 수 있습니다.

ﺪﻌﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣُ

ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋ ﺓﺩﻮﺟﻮﻤﻟﺍ ﺔﻄﻘﻨﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻩﺎﺠﺗ ﺪﻌُﺑ ﻦﻋ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﻪﻴﺟﻮﺘﺑ ﻡﻮﻗ

.LCD ﺽﺮﻌﻟﺍ

ﺓءﺎﺿﻹﺍ ﺮﻌﺸﺘﺴﻣ

ﻂﺒﺿ ﻦﻋ ﻼﻀﻓً ﺓﺩﺪﺤﻤﻟﺍ ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻝﻮﺣ ﻂﻴﺤﻤﻟﺍ ءﻮﻀﻟﺍ ﺔﻓﺎﺜﻛ ﻒﺸﻜﻳ

.ﺔﺷﺎﺸﻟﺍ ﻉﻮﻄﺳ

ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﺷﺆﻣ

.ﺮﻀﺧﺃ ﺾﻴﻣﻭ ﺙﺎﻌﺒﻧﺍ ﻝﻼﺧ ﻦﻣ “ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺮﻓﻮﻣ” ﻊﺿﻭ ﺽﺮﻋ

POWER ﺭﺰﻟ

.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻭﺃ LCD ﺽﺮﻌﻟﺍ ﺔﺷﺎﺷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ﺭﺰﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ

Source ﺭﺰﻟﺍ

ﺯﺎﻬﺟ ﻪﺑ ﻞﺼﺘﻤﻟﺍ ﻝﺎﺧﺩﻹﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﺪﻳﺪﺤﺗ .Video ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ PC ﻊﺿﻭ ﻦﻣ ﺮﻴﻴﻐﺘﻟﺍ

.ﻲﺟﺭﺎﺧ

See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment. / Reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour obtenir des instructions supplémentaires sur l’installation et le réglage.

Page 1
Image 1
Samsung LH46CPPLBB/EN manual Remote Control Sensor, Light sensor, Power indicator, Power button, Source button, Power gomb

LH46CPPLBB/XY, LH55CPPLBB/XS, LH46CPPLBB/EN, LH55CPPLBB/XY, LH46CPPLBB/NG specifications

Samsung has established itself as a leader in the display technology market, and the LH55CPPLBB/EN and LH46CPPLBB/EN models are perfect examples of their commitment to quality and innovation. Both displays are notable for their stunning visual performance, ideal for a range of applications including retail environments, corporate communications, and public information systems.

One of the standout features of the LH55CPPLBB/EN model is its 55-inch screen size, which provides a large viewing area perfect for high-traffic locations. Its impressive 4K resolution ensures crystal-clear images that attract attention and enhance viewer engagement. The display utilizes Samsung's Quantum Dot technology, which produces vivid colors and higher brightness levels, resulting in an immersive visual experience that captivates audiences.

On the other hand, the LH46CPPLBB/EN model, with its 46-inch display, is designed for situations where space might be limited without compromising on quality. It also offers 4K resolution, ensuring that even in smaller installations, the imagery remains sharp and detailed. Both models feature an ultra-narrow bezel design, contributing to a sleek and modern appearance while allowing for various configurations and multi-screen setups that can create a more comprehensive display solution.

In terms of durability, both displays are engineered for continuous operation, making them excellent choices for environments where they will be running all day. They are equipped with advanced heat management technology which helps maintain optimal temperature conditions, reducing the risk of damage or performance degradation over time.

Furthermore, these models support HDMI, DisplayPort, and USB connectivity, ensuring compatibility with a wide range of sources, from computers to multimedia players. The integration of Samsung's MagicINFO software provides robust content management capabilities. Users can seamlessly create, schedule, and manage content across multiple displays, enhancing flexibility and control.

Both models also incorporate advanced image processing technologies, ensuring exceptional picture quality regardless of the lighting conditions in the installation environment. They meet the high standards demanded by modern businesses looking to provide top-tier visual experiences.

In summary, the Samsung LH55CPPLBB/EN and LH46CPPLBB/EN displays blend cutting-edge technology with high functionality. Their stunning visuals, robust features, and reliability make them ideal choices for a diverse array of applications, solidifying Samsung's position as a frontrunner in the display technology domain.