Blue Rhino 233000 manuals
Lawn and Garden > Patio Heater
When we buy new device such as Blue Rhino 233000 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Blue Rhino 233000 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Patio Heater Blue Rhino 233000 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Patio Heater on our side using links below.
44 pages 2.38 Mb
1 (outside any enclosure)(fuera de cualquier recinto) 2 Contact 1-800-762-1142for assistanceDo not return to place of purchase WARNING 3 Save these instructions forfuture reference If you are assembling this unit for someone else, give this manual to him or her to save for future reference 4 Before you do anything elseread and understand all precautions in Safety First Safety First •Do not hang clothing or other flammable materials either on or near heater 5 “20 lb.” LP CylinderFOR YOUR SAFETY: Beware of Spiders Need a cylinder or gas www.bluerhino.com 6 ComponentsHardware 7 Assembly InstructionsGeneral Components & Features Additional Requirements Step 1 – Attach Legs to Base 8 Step 2 – Attach Platform to LegsStep 3 – Attach Weight Plate to Base 9 Step 4 – Insert Gas Line through Platform/AttachShroud Cover Step 5 – Attach Engine to Post 10 Step 6 – Attach Engine/Post to PlatformStep 7 – Connect Gas Line to Engine 11 Step 8 – Assemble domeStep 9 – Attach Dome to Emitter Note: Step 10 – Secure Gas Line 12 Caution:Step 11 – Connect Gas Line to Cylinder Step 12 – Check for Leaks Check Gas Line / Cylinder valve for leaks: 13 Step 13 – Replace Engine Access PanelStep 14 – Install Igniter Battery 14 Do NOT touch or move heater for at least 45 minutes after useAllow all burner elements to cool before touching Operation Before Turning Gas Supply ON Before Lighting Lighting 15 When heater is ON:Re-lighting Shut Down Heater will be hot after use. Handle with extreme care 16 Operation ChecklistBefore Operating After Operation 17 TroubleshootingIf the problem is: And this condition exists: Then do this Pilot won’t light Pilot won’t stay lit Burner won’t light Burner flame is low Emitter glows uneven Carbon build-up Thick black smoke 18 •Do NOT touch or move heater for at least 45 minutes after use•Dome is hot to the touch •Allow dome to cool before touching Maintenance 19 StorageBetween uses: During periods of extended inactivity or when transporting: Service Caution: Always allow heater to cool before attempting service 20 Warranty21 CSA International RequirementCanadian National Standard CAN1-2.23-M82 Maximum 40,000 BTU/hr. input Up to 20 foot diameter Liquid Propane Gas (LP) Nominal 20 lb / 5 Gallon Maximum – 150 PSI Minimum – 5 PSI 11.00 in. W.C IPP E3 100% Burner shut-offTilt Switch China 22 ADVERTENCIAPARA SU SEGURIDAD: Solamente Para Uso En Exteriores (fuera de cualquier recinto) Si huele a gas 1.Cierre la entrada de gas al aparato 2.Apague cualquier llama activa 3.No utilice nunca una llama abierta para comprobar si hay fugas Proposición del estado de California Nº 65: 23 Si necesita ayuda llame alNo devuelva el artículo al lugar de compra Índice Instrucciones de Montaje Operación Antes de activar la alimentación de gas (ON) LA INSTALACIÓN DE ESTA UNIDAD HA DE REALIZARSE DE ACUERDO CON LAS NORMAS LOCALES, O EN AUSENCIA DE Conserve estas instrucciones para ÉSTAS, CON LA NORMA NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE futuras consultas. Si está ANSIZ223. 1-1988 (CAN1-B149CÓDIGO DE LA INSTALACIÓN) montando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para futuras consultas 24 Antes de hacer nada más, lea ycomprenda todas las instrucciones en ¡La Seguridad, lo Primero Techo o cielo raso Pared ¡La Seguridad, lo Primero •Coloque siempre el calentador sobre una superficie dura y nivelada •No utilice el aparato si la velocidad del viento es superior a los 16 km/h •No altere el calentador de ninguna forma. Esto anularía su garantía 25 Aviso:Bombona de PL de 9 kg aire, se almacena en estanques en zonas bajas • En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su seguridad, se añade una esencia odorífera que huele a col podrida • El contacto directo con PL puede causar quemaduras frías en la piel • Este calentador sale de fábrica únicamente para su uso con gas PL • Utilice únicamente bombonas de gas PL de 9 kg (20 lb.) aprobadas por el Departamento de Transporte (DOT) (las mismas que se suelen utilizar en las parrillas de gas) con válvulas de seguridad Acme /Tipo 1 / QCC. Estas válvulas pueden identificarse rápidamente porque tienen roscas externas e internas • No utilice nunca una bombona de PL si el cuerpo, la válvula, el collar o el anillo inferior presentan algún daño Válvula Cuerpo Pie • Las bombonas de PL abolladas u oxidadas pueden ser peligrosas y deberían ser revisadas por su proveedor de gas PL de vapores • Realice siempre una comprobación de fugas en las conexiones de gas cuando se conecte una nueva bombona. No utilice nunca una llama para comprobar la presencia de fugas. No fume mientras realiza una comprobación en busca de fugas •Revise el calentador antes de cada uso PARA SU SEGURIDAD: Tenga cuidado con las arañas •El olor a gas junto con unas llamas con puntas muy amarillas en el quemador •El resplandor de la llama del calentador es muy desigual •No pinte el motor, el acceso al motor o la cúpula ¿Necesita una bombona de gas Puede comprar una nueva bombona llena o cambiar su bombona vacía por una llena 26 RemateTapa de la cúpula 27 Instrucciones de montajeComponentes Generales y Características Requisitos adicionales (1) Llave de 7/16” (11 mm) (1) Llave de 9/16” (14 mm) (1) Llave de tubo de 7/16” (11 mm) (1) Llave de tubo de 1/2” (12 mm) (1) Destornillador de punta de estrella #2 Paso 1 – Acoplar las patas a la base • No apriete por completo hasta el Paso 28 Paso 2 – Acoplar la plataforma a las patas•Acople la grapa sin apretar a la plataforma con (1) tornillo grande Nota: No apriete hasta el Paso • Apriete por completo todas las tuercas y tornillos desde el Paso Paso 3 – Acoplar la placa de lastre •Deje caer el conjunto de la base sobre uno de sus lados • Coloque la placa de lastre en la base y aparte los pies •Utilizando una llave de 9/16”, asegure la placa a la base empleando (1) arandela de seguridad grande y (1) tuerca grande •Ponga de pie el conjunto de la base 29 muestra en la ilustraciónPaso 5 – Acoplar el motor al poste •Quite y guarde el botón de control •Alinee los (4) orificios situados en la parte superior del poste con los (4)orificios situados en la parte inferior del motor Nota: No vuelva a colocar el panel de acceso al motor hasta el Paso 30 Paso 6 – Acoplar el motor/poste a la plataformaApriete los tres tornillos de fijación con la llave hexagonal (Allen) incluida •Asegúrese de que el poste está perpendicular a la base •Apriete los seis tornillos de fijación y deslice la cubierta hacia abajo Paso 7 – Conectar la línea de gas al motor •Acople la línea de gas a la válvula de control •Retire el collar de la línea de gas •Inserte la línea de gas en la válvula de control •Libere el collar y debería quedar bloqueado en su posición •Apriete por completo los (4) tornillos del Paso 31 Paso 8 – Montar la cúpula•Inserte un tornillo de la bóveda y asegúrelo libremente •Repita el procedimiento para terminar el montaje de las tres secciones •Apriete por completo todos los tornillos del borde enrollado Nota: El cono de cerámica blanco en la tapa del motor es un pedazo importante NO QUITE Paso 9 – Acoplar la cúpula al emisor • Sujete la cúpula al emisor usando las (3) tuerca abombadas • Deje el calentador sobre su lado para el paso siguiente Paso 10 – Asegurar la línea de gas • Apriete el tornillo hasta que la línea de gas quede fija en su posición • Ponga de pie el calentador 32 Precaución:Paso 11 – Conectar la línea de gas a la bombona •Deslice la bombona de propano llena sobre la base del calentador Nota: Procure no doblar la manguera flexible de la línea de gas Paso 12 – Comprobar si hay fugas Prepare unos 75 gramos •Revise la solución en la conexión en busca de burbujas •Si NO aparecen burbujas, la conexión es segura •Si aparecen burbujas, hay una fuga – •Gire la válvula de la bombona a la posición “OFF” (apagado) •Afloje el tornillo de la grapa •Vuelva a apretar la grapa Compruebe si hay fugas en la línea de gas/bombona: •Gire la válvula de la bombona a la posición “ON” (encendido) •Si aparecen burbujas, hay un fuga: Si sigue observando burbujas después de varios intentos, llame al número • Gire la válvula de la bombona a la posición “OFF” 33 Paso 13 – Volver a colocar el panel de acceso al motor•Deslice el cable del dispositivo de encendido sobre el poste de encendido •Gire el panel hasta que los orificios queden alineados arriba y abajo •Asegure el panel de acceso en su posición con el tornillo de mariposa •Vuelva a colocar el botón de control Paso 14 – Instalación de la batería de encendido Instale (1) batería del tipo AA. Monte primero el borne negativo de la batería 34 NO toque ni mueva el calentador durante al menos 45 minutos después de su usoDeje que todos los elementos del quemador se enfríen antes de tocarlos Operación Antes de activar la alimentación de gas (ON) •Asegúrese que no hay ninguna obstrucción en la ventilación del aire •Asegúrese de que la tapa de la bombona está libre de suciedad Antes del encendido orificio de visión Encendido •Pulse el botón de control y gírelo hasta la posición OFF •Espera 5 minutos para que se disipe todo el gas •Abra el orificio de visión deslizando la tapa hacia uno de los lados •Pulse el botón de control y gírelo hasta la posición del testigo 35 Cuando el calentador está encendido (ON):Reencendido •Gire el botón de control a la posición OFF •Repita los pasos de la sección “Encendido” de la página anterior Apagado El calentador estará caliente después de su uso. Manipúlelo con mucho cuidado 36 Lista de Control de Operacionescada uso Antes de la puesta en marcha No se ha realizado ninguna alteración Todas las conexiones de gas están seguras y no hay ninguna fuga La velocidad del viento es inferior a los 16 km/h (10 mph) La temperatura ambiente es superior a los 5 ºC El calentador está situado en el exterior (fuera de cualquier recinto) Hay una ventilación de aire adecuada El calentador está situado, como mínimo, a 90 cm de materiales combustibles El calentador está sobre una superficie dura y nivelada No hay señales de nidos de arañas o insectos Todos los conductos del quemador están libres Todos los conductos de circulación de aire están libres Tras su funcionamiento El control del gas está en la posición OFF La válvula del depósito de gas está en la posición OFF Desconecte la línea de gas El calentador está de pie en una ubicación segura 37 Solución de ProblemasSi el problema es: Y se da está situación: Entonces haga lo siguiente La llama piloto no se enciende La válvula de la botella está cerrada Abra la válvula Obstrucción en el orificio o el tubo de Limpie o sustituya el orificio o el tubo la llama piloto de la llama piloto Aire en la línea de gas Abra la línea de gas y púrguela (mientras presiona el botón de control) durante no más de 1 minutos o hasta que huela a gas Presión de gas baja con la válvula de Gire la válvula de la bombona hasta la la botella totalmente abierta posición OFF y sustituya la bombona El dispositivo de encendido falla Utilice una cerilla para encender la llama piloto; consiga un nuevo dispositivo de encendido y colóquelo La llama piloto no sigue Suciedad acumulada alrededor de la Limpie la suciedad que hay encendida llama piloto alrededor de la llama piloto Conexión floja entre la válvula de gas Apriete la conexión y lleve a cabo una y el conjunto de la llama piloto comprobación en busca de fugas El termopar no funciona correctamente Sustituya el termopar El quemador no se enciende La presión del gas es baja Obstrucción en el orificio Elimine la obstrucción El botón de control no está en la Gire el botón de control a la posición ON posición ON La llama del quemador es baja La temperatura ambiente es menor de Utilice una bombona llena 5 ºC y el depósito está por debajo su capacidad La manguera de alimentación está Enderece la manguera doblada o enroscada Botón de control completamente en ON Compruebe el quemador y los orificios por si hay alguna obstrucción El emisor brilla de forma desigual La base no está sobre una superficie Coloque el calentador sobre una nivelada superficie nivelada El calentador está nivelado Limpie el quemador Acumulación de carbonilla Suciedad sobre el reflector y el emisor Limpie el reflector y el emisor Humo espeso y negro Obstrucción en el quemador Elimine la obstrucción y limpie el interior y el exterior del quemador 38 PARA SU SEGURIDAD:•No toque ni mueva el calentador durante al menos 45 minutos después de su uso •La cúpula está caliente al tacto •Deje que la cúpula se enfríe antes de tocarla Mantenimiento Mantenga las superficies exteriores limpias Olor a gas con una punta de la llama extremadamente amarilla El calentador NO alcanza la temperatura deseada El brillo del calentador es excesivamente desigual El calentador hace un ruido similar al de un estallido 39 AlmacenamientoEntre uso y uso: Desconecte la fuente de PL Durante períodos largos de inactividad o para su transporte Nota: Espere hasta que el calentador esté frío antes de cubrirlo Servicio 40 Garantía41 Máxima 40.000 BTU/hora entradaHasta 6 metros de diámetro Gas propano líquido (PL) Nominal 9 kg /19 litros Máxima – 150 PSI Mínima – 5 PSI 11 pulg. (27,9 cm) columna de agua Desactivación total del quemador Conmutador de inclinación
Also you can find more Blue Rhino manuals or manuals for other Lawn and Garden.