Desa 107625-01 manuals
Lawn and Garden > Chainsaw
When we buy new device such as Desa 107625-01 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Desa 107625-01 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Chainsaw Desa 107625-01 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Chainsaw on our side using links below.
68 pages 4.64 Mb
3 ELECTRIC CHAIN SAW4 Contents5 READ ALL INSTRUCTIONSMake sure you read and understand all instructions in BEFORE OPERATING SAW 1.Read and understand this owner’s manual before operating chain saw Only 5.Use only electrical voltage noted on model plate of chain saw 7.Do not operate chain saw •while under the influence of alcohol, medica- tion, or drugs •in rain or in damp or wet areas •where highly flammable liquids or gases are present •if saw is damaged, adjusted wrong, or not fully and securely assembled Technical Service •while in a hurry •while in tree or on a ladder unless trained to do so Wear 9.Wear the following safety gear when operating chain saw •heavy-dutygloves (wear rubber gloves when working outdoors) •steel-toedsafety footwear with non-skidsoles •eye protection such as safety glasses, goggles, or face screen • safety hard hat • ear mufflers or ear plugs • hair covering to contain long hair • face or dust mask (if working in dusty areas) 10. Before cutting, always provide the following: • clear work area • secure footing ENGLISH polarized plug (one blade is wider than the other) • planned retreat path from falling tree 11. Inspecttreebeforecuttingdown.Makesurethereare no dead limbs or branches that may fall on you 12. To reduce the risk of electric shock, this saw has a This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet of your extension cord, reverse the plug. If it still does not fit, a polarized extension cord will be necessary. Do not change the plug in any way WHILE OPERATING SAW 9.Keep finger off trigger until ready to make cut 6 16.Carry chain saw from one place to another•with saw stopped and unplugged •by holding front handle (never use hand guard as handle) •with finger off trigger •with guide bar and chain to rear •lead from lead-basedpaints •crystalline silica from bricks and ce- ment and other masonry products •arsenicandchromiumfromchemically- treated lumber KICKBACK Kickback Safety Devices On This Saw The following steps will reduce the risk of kickback •Keep all safety items in place on saw. Make sure they work properly •Do not overreach or cut above shoulder height •Keep solid footing and balance at all times •Do not let guide bar nose touch anything when chain is moving (see Figure 1) 7 •Never try cutting through two logs at same time. Only cut one log at a time•Watch for shifting of wood or other forces that may pinch chain Use •Never use dull or loose chain. Keep chain sharp with proper tension Saw Maintenance and Kickback Safety MAINTENANCE AND STORAGE OF CHAIN SAW 1.Unplug chain saw from power source •when not in use •before moving from one place to another •before servicing •before changing accessories or attachments, such as saw chain and guard 3.Maintain chain saw with care •Never expose saw to rain •Keep chain sharp, clean, and lubricated for better and safer performance •Follow steps outlined in this manual to sharpen chain •Keep handles dry, clean, and free of oil and grease •Keep all screws and nuts tight •Never carry chain saw by power cord •Never yank power cord to unplug it •Keep power cord from heat, oil, and sharp edges •Inspect extension cords often and replace if damaged 4.When servicing, use only identical replacement parts 5.When not in use, always store chain saw •in a high or locked place, out of children’s reach •in a dry place •in a carrying case or with scabbard over guide bar Save these instructions proper operation of this chain saw 8 1. Remove all items from cartonFigure 2 - Chain Saw Model 107624-01 Figure 3 - Chain Saw Model 107625-01, -02 Bucking Process of cutting a felled tree or log into lengths Bucking Chock Block or wedge used to secure wood from moving Chock Felling Process of cutting down a tree Felling Felling Cut Front Handle Front Hand Guard Guide Bar Guide Bar Nose Kickback Limbing Low-Kickback Chain Normal Cutting Position Stance used while making bucking and felling cuts Notching Cut Oiler Control Power Head Rear Handle Reduced Kickback Guide Bar Saw Chain (Chain) Spiked Bumper (Spike) Sprocket Switch 9 See Saw Chain Tension Adjustment, pages 8 and10 Figure 5 -TurnChainTensioning Screw on Model107624-01 Ifchainbecomesloosearoundguide Figure 6 -TurnChainTensioning Knob on Model 107625-01, -02 WARNING: Unplug chain saw from powersourcebeforeadjustingsawchain tension IMPORTANT Turnchaintensioningscrewclockwise to tension saw chain or 11 TIGHTTurnchaintensioningknobclockwise to tension saw chain Approx 1/8 FILLING OIL TANK 1.Remove oil cap Fill oil tank with SAE #30 motor oil 4.Wipe off excess oil OILING CHAIN Manual Oil System Automatic Oil System Makesurechainmovesfreelyaround 12 Figure 8 - Oil Sight Window Location for Model 107625-01, -02EXTENSION CORDS Cord Length AWG Cord Size Models EL-8: 107624-01, -02; 107625-01, -02 CUTTING WITH THE CHAIN SAW 1.Connect saw to extension cord. Connect exten- sion cord to power supply 9.Practice until you can maintain a steady, even cutting rate Figure 10 - Lockout Button and Trigger Location Figure 9 - Looping Extension Cord over Cord Hitch 13 FELLING A TREE (Cutting Down a Tree)WARNING: Avoidkickback.Kickbackcanresultinse- vereinjuryordeath.See Kickback •Do not fell a tree without ample skill or expert help •Keepchildren,animals,andbystanders away from area when felling a tree Before Felling a Tree 2.Clear work area around tree Felling Procedure A) Felling Notch directions below to create a felling notch 1. Make lower notch cut as close to ground as pos sible. Hold saw so guide bar is horizontal. Cut 1/3 the diameter of tree trunk (see Figure 12) Note: Always make this horizontal lower notch cut first. If you make this cut second, tree can pinch chain or guide bar 2. Start upper notch cut the same distance above first cut as first cut is deep start upper notch cut eight inches above it. Cut meet end of lower notch cut (see Figure 12) 3. Remove tree trunk wedge created by notching cuts B) Felling Cut 2.Cut towards notch 45° Figure 12 - Felling A Tree Figure 11 - Retreat Path From Tree 14 4.When tree begins to fall, quickly•remove saw from felling cut •release trigger to turn saw off •put saw down •exit area using retreat path LIMBING A TREE Kickback BUCKING A LOG •While cutting log, never hold log with your hand, leg, or foot •While cutting log, never allow another person to hold log •Turn off and unplug saw before moving from one place to another Follow directions below to buck a log Entire Length Of Log On Ground Cut log from top (see Figure 14) Figure 14 - Bucking Log With Entire Length On Ground Figure 13 - Limbing A Tree 15 Log Supported On One EndLog Supported On Both Ends TRIMMING A TREE (Pruning) Figure 15 - Bucking LogWhen Log Is Supported On One End WARNING: Do not operate chain saw while • in a tree • on a ladder or any other unstable sur face • in any awkward position WARNING: Do not cut limbs higher You may lose control of saw causing severe injury than your shoulders Figure 17 - Cutting A Limb 16 ReplacementParts and Accessories 17 Saw Chain Tension AdjustmentReplacement Parts and Accessories, page 18 1.Drain oil tank after each use3.Dry guide bar and chain 4.Place chain in container filled with oil. This will prevent rust 7.Store chain saw www. desatech.com DESA Specialty Products™ ATTN: Technical Service Specialty Products P.O. Box Bowling Green, KY When contacting DESA Specialty Products™, have ready •Your Name •Your Address •Your Phone Number •Model Number of Product •Date of Purchase (Include copy of receipt for writ- ten requests) Each Authorized Service Center is independently owned and operated WARRANTY SERVICE NON-WARRANTYSERVICE www.desatech.com 19 WARNING: Unplug chain saw fromwww desatech.com or body contact with moving chain OBSERVED FAULT POSSIBLE CAUSE REMEDY All Models Models with Automatic Oiler tank when not in use 20 ModelDate Purchased ELECTRIC CHAIN SAW LIMITED WARRANTY Always specify model and serial numbers when writing the factory Industries of Canada, Inc 2220 Argentia Road Unit #4 Mississauga, Ontario L5N 2K7 800-858-8501(English Only) FAX 21 SIERRA ELÉCTRICA22 El Contenido23 Servicio Técnico24 9.No coloque el dedo en el gatillo hasta que esté listo para realizar el corte16.Lleve la sierra eléctrica de un lugar a otro •con la cadena detenida y la sierra desenchufada; •con el dedo fuera del gatillo; •plomo de las pinturas hechas a base de plomo •arsénico y cromo provenientes de madera tratada con substancias quí- micas CONTRAGOLPES Dispositivos de seguridad de esta sierra contra contragolpes 25 Las siguientes medidas reducen el riesgo de contragolpe•Manténgase en posición firme y con buen equilibrio en todo momento •Nunca intente cortar dos troncos de una sola vez. Corte uno por vez •Proceda con suma cautela al reingresar a un corte realizado previamente Mantenimientodelacadenayseguridad contra contragolpes Nota: MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE SU SIERRA ELÉCTRICA 1.Desenchufe la sierra de la fuente de alimentación •cuando no se encuentre en uso; •antes de trasladarla de un lugar a otro; •antes de realizar tareas de servicio en ella; 3.Cuide de su sierra eléctrica •Nunca la exponga a la lluvia •Para afilar la cadena, siga los pasos delineados en este manual •Mantenga los mangos siempre secos, limpios y sin aceite o grasa •Mantenga ajustadas todas las tuercas y tornillos •Nunca acarree la sierra eléctrica llevándola del cable de alimentación •Nunca tire del cable de alimentación para desenchufarlo 26 4.El realizar tareas de servicio, utilice sólo piezas de repuesto idénticas5.Cuando no utilice la sierra, guárdela •en un sitio alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños; •en un lugar seco; •en un estuche o con la funda colocada sobre la barra de guía Guarde estas instrucciones. Este manual es su guía Este manual es su guía para utilizar esta sierra eléctrica de manera adecuada y segura 1.Retire todos los elementos del embalaje Figura 2 - Sierra eléctrica modelo 107624-01 Figura 3 - Sierra eléctrica modelo 107625-01, -02 27 Vea Ajuste de tensión de la cadena serrada en las28 Ajuste de tensión de la cadena serrada29 IMPORTANTEAfloje las dos tuercas 30 Barra GuíaAprox LUBRICACIÓN 1.Retire la tapa del tanque de aceite Llene el tanque con aceite lubricante SAE #30 4.Limpie el aceite excedente LUBRICACIÓN DE LA CADENA Sistema de lubricación manual Sistema de lubricación automático Figura 8 - Posición del visor del nivel de aceite en el modelo 107625-01, -02 31 CABLES DE PROLONGACIÓNLongitud Tamaño AWG del cable 15 m 30 m 45 m Modelos EL-8: 107624-01, -02; 107625-01, -02 REALIZACIÓN DE CORTES 1.Conecte la sierra al cable de prolongación, y éste a un tomacorriente Figura 9 - Fijación del cable de prolongación en el enganche para el cable Figura 10 - Posición del gatillo y de la traba de seguridad 32 TALA DE UN ÁRBOL (Derribamiento de un árbol)ADVERTENCIA: Contragolpes Al talar un árbol, mantenga a los niños, animales y curiosos alejados del área Antes de derribar un árbol 2.Despeje el área de trabajo alrededor del árbol Procedimiento de tala A) Corte de la muesca 3.Retire la cuña creada por los dos cortes de muesca B) Tala final 2.Corte en dirección a la muesca Figura 11 - Trayecto de retirada de un árbol Figura 12 - Tala de un árbol 33 3. A medida que el corte final se aproxime al puntode bisagra, el árbol comenzará a caer. Nota: Si es necesario, inserte cuñas dentro del corte de tala final para controlar la dirección de la caída. Si el árbol se echa hacia atrás y presiona la cadena inserte cuñas dentro del corte final para extraer la sierra. Utilice siempre cuñas de madera, plástico o aluminio. Nunca utilice cuñas de metal, ya que podrían provocar contragolpes y dañar la cadena 4. Cuando el árbol comience a caer, proceda rápi Figura 13 - Desmembramiento de un árbol damente a soltar el gatillo para apagar la sierra; TROZADO DE UN TRONCO asentar la sierra; DESMEMBRAMIENTO DE UN ÁRBOL •Al cortar un tronco, nunca lo sostenga con la mano, la pierna o el pie •Al cortar un tronco, no permita que otra persona lo sostenga •Apague y desenchufe la sierra antes de trasladarse de un lugar a otro 34 Siga estas instrucciones para trozar un troncoLa totalidad del tronco sobre el suelo Corte el tronco comenzando por arriba (vea la Figura 14) Tronco apoyado en un extremo Figura 14 - Trozado del tronco completamente apoyado en el suelo Figura 15 - Trozado del tronco apoyado sobre un solo extremo Tronco apoyado sobre ambos extremos Figura 16 - Trozado del tronco apoyado sobre ambos extremos PODA DE UN ÁRBOL ADVERTENCIA: No utilice la sierra eléctrica mientras se encuentre •arriba de un árbol; •sobre una escalera o cualquier otra superficie inestable; •en cualquier posición incómoda Puede perder el control de la sierra y provocar graves lesiones 35 Haga el primer corte a quince centímetros deltronco del árbol, del lado inferior de la rama a 1/3 de su diámetro. (vea la Figura 17) el extremo de la rama. Haga el segundo corte la rama completamente hasta cortarla la rama hasta alcanzar 1/3 de su diámetro LIMPIEZA DEL CABEZAL ADVERTENCIA: Al limpiar el cabezal • no sumerja la sierra en líquido alguno; • noutiliceproductosquecontenganamo- níaco, cloro o elementos abrasivos; CUIDADO DE LA BARRA DE GUÍA 36 Mantenimiento normal de la barra de guía1.Retire la barra de guía de la sierra 3.Limpie las ranuras de aceite al final de cada día de uso de la sierra Reemplace la barra de guía cuando •se encuentre doblada o rasgada; •la ranura interior de la barra esté sumamente des- gastada; Nota: Para reemplazar la barra de guía, lea la sección Accesorios y piezas de repuesto en la página 36 para en la página 36 para adquirir la barra de guía correcta AFILADO DE LA CADENA Elementos necesarios para afilar la cadena •Escofina redonda de 5/32 pulgada •Calibrador de medida de profundidad •Guía de escofina •Prensa •Escofina plana de tamaño medio Afilado de los elementos de corte Utilice la guía de escofina para limar a un ángulo de 30° Sujete la barra de guía en la prensa para mantener estable la sierra 37 7.Diríjase al otro lado de la cadena y repita el mismo procesoLimado de los calibradores de medida de profundidad RECAMBIO DE LA CADENA SERRADA Accesorios y piezas de repuesto Figura 22 - Calibrador de medida de profundidad en la cadena Figura 20 - Colocación de la guía de escofina y de la escofina sobre la cadena Figura 21 - Posición de las partes de la cadena Figura 23 - Redondeo del ángulo anterior de la medida de profundidad 38 Servicio Técnico)39 www.desatech.comFALLA OBSERVADA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Todos los modelos cuando no utilice la sierra 40 ModeloFecha de compra GARANTÍA LIMITADA DE SIERRA ELÉCTRICA P.O. Box U.S.A 800-858-8501(sólo en inglés) 41 TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE PRIME 42 Contenus43 Service Técnique44 Fixer le bois que l’on est en train de couper à l’aide de colliers ou crampons9.Ne mettre le doigt sur la gâchette que lorsqu’on est prêt àentailler 10.Avant de mettre l’outil en marche, s’assurer que la chaîne ne touche rien Lorsque l’outil est en marche, n’approcher de la chaîne aucune partie du corps 16.Pour transporter la tronçonneuse d’un endroit à un autre : •arrêter et débrancher la tronçonneuse ; •ne pas laisser le doigt sur la gâchette ; •placer la guide-chaîneet la chaîne vers l’ar- rière •le plomb contenu dans les peintures à base de plomb; RECUL 45 Dispositifs de protection contre le recul sur cette tronçonneuseOn peut prendre les mesures suivantes pour réduire le risque de recul : Ne pas essayer d’atteindre trop loin ni de couper •Garder en permanence un solide appui au sol et un bon équilibre Ne pas laisser le nez de la •Faire très attention quand on repénètre dans une entaille Utiliser la chaîne à faible recul et la Entretien de la tronçonneuse et protection contre le recul ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA TRONÇONNEUSE 1. Débrancher le cordon de la prise de courant : • quand on n’utilise pas la tronçonneuse • avant de la déplacer d’un endroit à un autre • avant de procéder à son entretien 2. Inspecter la tronçonneuse avant et après chaque vérifier pour déceler tout dégât pouvant affecter la sécurité de l’utilisateur ou le fonctionnement de l’outil. Vérifier que les pièces mobiles sont bien alignées et ne sont pas coincées. Vérifier qu’il n’y a pas de pièces cassées ou endomma remettre l’outil en état par un réparateur agréé 3. Se servir de l’outil avec précaution : • Ne jamais l’exposer à la pluie • Garder la chaîne affûtée, propre et lubrifiée pour améliorer le rendement et la sécurité • Suivre la procédure décrite dans ce manuel pour l’affûtage de la chaîne • Garder les poignées sèches, propres et sans traces d'huile ou de graisse 46 •Garder vis et écrous bien serrés•Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher la fiche de la prise de courant •Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des bords coupants •Inspecter souvent les rallonges et les remplacer si elles sont abîmées 4.Pour la réparation, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques 5.Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la tronçonneuse •dans un endroit en hauteur ou verrouillé, hors de la portée des enfants •dans un endroit sec dans une malette de transport ou avec un four- reau recouvrant la Conserver ces directives. C’est un guide pour l’uti C’est un guide pour l’uti lisation sécuritaire et correcte de la tronçonneuse 1.Sortir du carton toutes les pièces Figure 2 - Tronçonneuse électrique Modèle 107624-01 Figure 3 - Tronçonneuse électrique Modèle 107625-01, -02 47 de la tension de la chaîne, à la page48 Placer les écrous duIMPORTANT : Si besoin, régler les écrous du Réglage de la tension de la chaîne Figure 4 - Montage de la guide-chaîneet de la chaîne Figure 5 - Tournez la vis de tension de chaîne sur les modèles 107624-01et Figure 6-Tournezla vis de tension de chaîne sur les modèles 107625-01et -02,et 49 IMPORTANTDesserrez les deux écrous… SERR 50 aux pages 41 parREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE 1.Enlever le bouchon d’huile 2.Remplir le réserVoir d’huile avec de l’huile moteur SAE#30 4.Essuyer l’excédent d’huile LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE Système de lubrification manuel 51 Système de lubrification automatiqueRALLONGES ÉLECTRIQUES Longueur du Taille AWG du cordon Modèles EL-8 : 107624-01, -02; 107625-01, -02 SCIAGE AVEC LA TRONÇONNEUSE Relier la tronçonneuse à une rallonge électrique Brancher la rallonge à une prise de courant La section de bille à tronçonner ne doit pas se trouver sur le sol. Ceci évite que la chaîne ne en mouvement qui touche le sol s’émousse Veiller à maintenir un bon équilibre. Garder les pieds écartés. Répartir le poids également sur les deux pieds Lorsqu'on est prêt à faire une coupe, pousser complètement vers l'avant avec le pouce droit le bouton de verrouillage et appuyer sur la gâ chette (Voir la Figure 10, page 50). Ceci met la tronçonneuse en marche. Elle s’arrête quand on la vitesse maximum avant d’entamer l’entaille en mouvement contre le bois. Tenir la tronçon neuse fermement en place pour éviter qu’elle rebondisse ou dérape (mouvement latéral) Guider l’outil en exerçant une légère pression Ne pas forcer dessus. Le moteur serait surchargé 52 9.S’exercer à scier jusqu’à ce qu’on puisse main- tenir une allure régulièreFigure 10 - Emplacement du bouton de verrouillage et de la gâchette ABATTAGE D’UN ARBRE AVERTISSEMENT : Recul Avant d’abattre un arbre 2.Dégager la zone de travail tout autour de l’arbre Procédure d’abattage A) Sifflet d’abattage Figure 11 - Chemin de dégagement pour s’éloigner de l’arbre 53 Entamer l’entaille supérieureExemple : 3.Enlever le morceau de tronc créé par les deux entailles B) Trait d’abattage 1.De l’autre côté de l’arbre, faire le trait d’abattage àl’entaille inférieure 2.Scier en direction du sifflet •sortir la tronçonneuse du trait d’abattage ; •lâcher la gâchette pour arrêter la tronçonneuse ; •poser la tronçonneuse sur le sol ; •s’éloigner par le chemin de dégagement ÉBRANCHAGE Veiller à entamer l’entaille à un endroit où la branche FRANÇAIS Figure 13 - Ébranchage d’un arbre Figure 12 - Abattage d’un arbre 54 TRONÇONNAGE D’UNE BILLEToute la bille repose au sol Tronçonner la bille à partir du dessus. (Voir la Figure 14.) La bille est soutenue à une extrémité Faire la seconde entaille directement La bille est soutenue aux deux extrémités Faire la seconde entaille sur le dessous de la bille, directement Figure 14 - Tronçonnage d’une bille qui repose entièrement au sol Figure 15 - Tronçonnage d’une bille soutenue à une extrémité Figure 16 - Tronçonnage d’une bille soutenue aux deux extrémités 55 TAILLE D’UN ARBRE (Élagage)AVERTISSEMENT :Ne pas utiliser la tronçonneuse quand on est : •dans un arbre •sur une échelle ou toute autre surface instable •dans une position instable Onrisquedeperdrelecontrôledel’outil,ce qui peut provoquer des blessures graves AVERTISSEMENT : Ne pas couper de branches au-dessusde la hauteur de l’épaule Faire la 4ème entaille juste NETTOYAGE DU CARTER DE TRONÇONNEUSE AVERTISSEMENT :Avantdeprocéder AVERTISSEMENT : Pour nettoyer le carter de la tronçonneuse : •Ne pas la plonger dans un liquide Figure 17 - Coupe d’une branche 56 Pièces de rechange et ac- cessoires57 rechange et accessoires, page58 Service techique59 DÉFAILLANCEOBSERVÉE CAUSE POSSIBLE REMÈDE La chaîne tourne mais ne scie pas Chaîne assemblée à l’envers sur la Voir Montage, pages 45 et guide-chaîne La chaîne est émoussée 54 et sciure avec quelques gros copeaux Faible tension électrique d’alimen facilement tation à la page Le moteur de la tronçonneuse ne marche pas quand on appuie sur la vers l'avant pour libérer la gâ gâchette chette la gâchette Vérifier les raccords desserrés Fusible ou disjoncteur de ligne ouvert teur Balais de moteur usés Contacter un réparateur agréé tronçonneuse Panne du train d’entraînement mais la chaîne ne bouge pas L’huile n’arrive pas à la chaîne Tous les modèles Fente à huile bouchée dans la toyer la fente à huile Huile trop épaisse Utiliser l’huile de viscosité réserVoir d’huile page matique Ôtez le bouchon et nettoyez remplissage d’huile obturé l’orifice d’aération Filtre du carter d’huile obturé nettoyez-le pas la scie autorisé La chaîne saute hors de la guide Chaîne détendue chaîne Le guide-chaîneet la chaîne ne sont pas montés correctement La tronçonneuse fume L’huile fuit Bouchon d’huile mal fermé Bien fermer le bouchon d’huile l’outil 60 ModèleDate d'achat GARANTIE LIMITÉE POUR LA TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE Industries of Canada, Inc 2220 Argentia Road 800-858-8501(en anglais seulement) Unit #4 Mississauga, Ontario L5N 2K7 FAX www.desatech.com 61 Ray’s Portable Heater ServiceTool & Equipment 5 Manila Drive Grainger Parts Operations Portable Heater Parts 342 North County Road 400 East Valparaiso, IN 46383-9704 FBD 1349 Adams Street Bowling Green, KY 42103-3414 Lyons & Lyons Sales Co. Inc Glen Arm Road Master Part Distributors 1251 Mound Avenue NW Grand Rapids, MI 49504-2672 Hance Distributors, Inc Automotive Equipment Service 3117 Holmes Bowden Electric Motor Service 1681 S. Wesleyan Blvd. Rocky Mount, NC 27803 East Coast Energy 10 East Route West Long Branch, NJ 07764-1501 Forrest Lytle and Sons, Inc Bortz Chain Saw Shop 21st Century La Porte’s MTA Distributors Webbs Appliance Center Industrial Hardware Mills Lawn and Garden 4750-BBaxter Road Virginia Beach, VA 23464 757-490-7001 www.mills-parts.com Tuco Industrial Products 5223 180th Street SW Suite 4A-1 63 MODELS/MODELOS/MODÈLES 107624-01&64 MODELS/MODELOS/MODÈLES 107625-01, 107625-02,&65 Continued/Continúa/À suivre68 DO NOT RETURNPRODUCT TO STORE CALL 1-800-858-8501FOR TECHNICAL ASSISTANCE
Also you can find more Desa manuals or manuals for other Lawn and Garden.