Hitachi NV 45AE manuals
Power Tools > Nail Gun
When we buy new device such as Hitachi NV 45AE we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Hitachi NV 45AE begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Nail Gun Hitachi NV 45AE is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Nail Gun on our side using links below.
64 pages 3.66 Mb
2 EnglishCONTENTS Français TABLE DE MATIERES Español INDICE 3 EnglishDANGER WARNING CAUTION NOTE 4 2. NEVER USE OXYGEN OR OTHER BOTTLED GASES. EXPLOSION MAY OCCUR3.NEVER POINT TOOL AT YOURSELF OR OTHERS IN WORK AREA 5.CHOICE OF TRIGGERING METHOD IS IMPORTANT 6.DO NOT EXCEED 120 psi. (8.3 bar 8.5 kgf/cm2) 7.ALWAYS WEAR EAR AND HEAD PROTECTION 5 8.STORE NAILER PROPERLY9.KEEP WORK AREA CLEAN 10.NEVER USE IN PRESENCE OF FLAMMABLE LIQUIDS OR GASES 11.KEEP VISITORS AWAY 12.DRESS PROPERLY 13.NEVER USE NON RELIEVING COUPLER ON NAILER 14.CHECK PUSH LEVER BEFORE USE 15.KEEP ALL SCREWS AND COVERS TIGHTLY IN PLACE 16.DO NOT LOAD FASTENERS WITH TRIGGER OR PUSH LEVER DEPRESSED 17.KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM FIRING HEAD DURING USE 18.PLACE NAILER PROPERLY ON WORKPIECE 19.BE CAREFUL OF DOUBLE FIRE DUE TO RECOIL DO NOT DRIVE FASTENERS INTO THIN BOARDS OR NEAR CORNERS AND EDGES OF WORKPIECE 21.NEVER DRIVE FASTENERS FROM BOTH SIDES OF A WALL AT THE SAME TIME 22.CHECK FOR LIVE WIRES 23.NEVER CARRY NAILER BY HOSE 6 24.DO NOT OVERREACH25.NEVER USE NAILER WHICH IS DEFECTIVE OR OPERATING ABNORMALLY 26.DO NOT DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER WITH FINGER ON TRIGGER 27.DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER WHEN: 28.STAY ALERT 29.HANDLE NAILER CORRECTLY 30.NEVER USE NAILER FOR APPLICATIONS OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL 31.HANDLE NAILER CAREFULLY 32.MAINTAIN NAILER WITH CARE 33.USE ONLY PARTS, ACCESSORIES OR FASTENERS SUPPLIED OR RECOMMENDED BY HITACHI 34.NEVER MODIFY OR ALTER A NAILER 7 1. CLOSE NAIL GUIDE AND DO NOT OPEN IT2. NEVER USE GASOLINE OR OTHER HIGHLY DURING OPERATION FLAMMABLE LIQUIDS FOR CLEANING 1.CLOSE NAIL GUIDE AND DO NOT OPEN IT DURING OPERATION 3.NEVER USE GASOLINE OR OTHER HIGHLY FLAMMABLE LIQUIDS FOR CLEANING 2.DO NOT OPEN MAGAZINE FACING DOWNWARD WHILE LOADING FASTENERS 10 2. Filter-Regulator-Lubricator3. Air hose 4. Hose coupling 1.Power source 11 5. Air consumption17 2. Inspecting the feeders1.Clearing a jam 18 3. Cleaning and removal of tar and dirt4. Inspecting the magazine 5.Storing 6. WARNING LABEL 7.Maintenance chart (See page 19) 8.Operator troubleshooting (See page 19) 9.Service parts list 19 Maintenance chartOperator troubleshooting 20 FrançaisAVERTISSEMENT ATTENTION REMARQUE 21 5.LE CHOIX DE LA MÉTHODE D’UTILISATION DE LA GÂCHETTE EST IMPORTANT6.NE PAS DEPASSER 120 psi. (8,3 bars 8,5 kgf/cm2) 7.TOUJOURS PORTER DES PROTECTIONS ANTI-BRUITET UN CASQUE 22 8.RANGER LE CLOUEUR CORRECTEMENT9.MAINTENIR L’AIRE DE TRAVAIL PROPRE 10.NE JAMAIS UTILISER EN PRESENCE DE LIQUIDES OU DE GAZ INFLAMMABLES 11.ELOIGNER LES VISITEURS 16.NE PAS CHARGER DE CLOUS SI LA GACHETTE OU LE LEVIER-POUSSOIRSONT ENFONCES 17.ELOIGNER LES MAINS ET LES PIEDS DE LA TETE DE CLOUAGE PENDANT L’UTILISATION 12.PORTER UN HABILLEMENT APPROPRIE 13.NE JAMAIS UTILISER DE COUPLEUR NON DEGAGEANT SUR LE CLOUEUR 14.VERIFIER LE LEVIER-POUSSOIRAVANT L’UTILISATION 18.PLACER LE CLOUEUR CORRECTEMENT SUR LA PIECE 19.FAIRE ATTENTION AUX DOUBLES ACTIVATIONS DUES AU RAPPEL 21.NE JAMAIS ENFONCER DE CLOUS DES DEUX COTES D’UN MUR EN MEME TEMPS 23 22. VERIFIER S’IL Y A DES FILS SOUS TENSION29. MANIPULER LE CLOUEUR CORRECTEMENT 23.NE PAS TRANSPORTER LE CLOUEUR PAR LE TUYAU 24.NE PAS TROP SE PENCHER NE JAMAIS UTILISER UN CLOUEUR DEFECTUEUX OU QUI NE FONCTIONNE PAS NORMALEMENT 26.NE PAS DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR AVEC LE DOIGT SUR LA GACHETTE 27.DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR QUAND: 31.MANIPULER LE CLOUEUR AVEC PRECAUTION 32.ENTRETENIR SOIGNEUSEMENT LE CLOUEUR 34.NE JAMAIS MODIFIER NI ALTÉRER UN CLOUEUR 28.RESTER SUR SES GARDES 24 1.FERMER LE GUIDE-CLOUSET NE PAS L’OUVRIR PENDANT LE FONCTIONNEMENT2.NE PAS OUVRIR LE MAGASIN QUAND IL EST DIRIGE VERS LE BAS 27 1.Alimentation2. Filtre-régulateur-lubrificateur 3. Tuyau d’air 4. Couplage de tuyau 28 5. Consommation d’air35 1.Elimination d’un blocage2. Inspection des chargeurs 36 3.Nettoyage of dégagement de goudron et de saletes4. Inspection du magasin 5.Remisage 6. ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT 7.Tableau d’entretien (voir page 38) 8.Guide de dépannage de l’opérateur (voir page 38) 9.Liste des pièces de rechange 38 Tableau d’entretienGuide de dépannage de l’opérateur Si le problème persiste, contacter un service après-venteHitachi agréé 39 EspañolLa negligencia en la observación de las advertencias puede producir la MUERTE o LESIONES DE GRAVEDAD PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN NOTA 40 5.ES IMPORTANTE LA ELECCIÓN DE MÉTODO DE ACTIVACIÓN6.NO SOBREPASE 120 psi. (8,3 barias 8,5 kgf/cm2) 41 7.UTILICE SIEMPRE PROTECTORES PARA LOS OÍDOS Y LA CABEZA8.GUARDE ADECUADAMENTE EL CLAVADOR 9.MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA 10.NO UTILICE EL CLAVADOR CERCA DE LÍQUIDOS INFLAMABLES NI DE GASES 11.MANTENGA A LOS VISITANTES ALEJADOS 12.VÍSTASE ADECUADAMENTE 13.NO UTILICE NUNCA UN ACOPLADOR SIN DESCARGA CON EL CLAVADOR 14.COMPRUEBE LA PALANCA DE EMPUJE ANTES DE LA UTILIZACIÓN 15.MANTENGA TODOS LOS TORNILLOS Y CUBIERTAS BIEN APRETADOS EN SU LUGAR 16.NO CARGUE CLAVOS CON EL GATILLO O LA PALANCA DE EMPUJE PRESIONADA 18.COLOQUE EL CLAVADOR ADECUADAMENTE SOBRE LA PIEZA DE TRABAJO 19.TENGA CUIDADO CON EL DOBLE DISPARO DEBIDO AL CULATEO 42 21.NO CLAVE NUNCA CLAVOS DESDE AMBOS LADOS DE UNA PARED AL MISMO TIEMPO22.COMPRUEBE SI HAY CABLES ACTIVOS 23.NO TRANSPORTE NUNCA EL CLAVADOR POR EL MORRO 24.NO SE EXTRALIMITE 25.NO UTILICE NUNCA UN CLAVADOR DEFECTUOSO O QUE FUNCIONE INCORRECTAMENTE 27.DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL CLAVADOR CUANDO: 28.PERMANEZCA ALERTA 29.MANEJE CORRECTAMENTE EL CLAVADOR 31.MANEJE EL CLAVADOR CON CUIDADO 32.MANTENGA EL CLAVADOR CON CUIDADO 34.NO MODIFIQUE NI ALTERE NUNCA EL CLAVADOR 43 1.CIERRE LA GUÍA DE LOS CLAVOS NO LA ABRA DURANTE LA OPERACIÓN2.NO EMPLEE NUNCA GASOLINA NI OTROS LÍQUIDOS MUY INFLAMABLES PARA LA LIMPIEZA 1.CIERRE LA GUÍA DE LOS CLAVOS Y NO LA ABRA DURANTE LA OPERACIÓN 2.NO ABRA EL CARGADOR ENCARADO HACIA ABAJO CUANDO CARGUE CLAVOS 3.NO EMPLEE NUNCA GASOLINA NI OTROS LÍQUIDOS MUY INFLAMABLES PARA LA LIMPIEZA 46 1. Fuente de propulsión2. Filtro-Regulador-Lubricador 3. Manguera de aire 4. Acoplador de manguera 47 5. Consumo de aire54 1.Desatascado2.Inspección de los alimentadores 55 3.Limpieza y extracción del alquitrán y de la suciedad4. Inspección del cargador 5.Almacenamiento 6. ETIQUETA DE PRECAUCIÓN 7.Tabla de mantenimiento (Consulte la página 57.) 8.Solución de problemas por parte del operador (Consulte la página 57.) 56 9.Lista de repuestos57 Tabla de mantenimientoSolución de problemas por parte del operador 64 Shinagawa Intercity Tower A, 15-1,Konan 2-chomeMinato-ku,Tokyo 108-6020,Japan 3950 Steve Reynolds Blvd Norcross, GA 450 Export Blvd. Unit B Mississauga ON L5T 2A4
Also you can find more Hitachi manuals or manuals for other Power Tools.