Sony CDX-DAB6650 manuals
Home Audio > CD Player
When we buy new device such as Sony CDX-DAB6650 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Sony CDX-DAB6650 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in CD Player Sony CDX-DAB6650 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for CD Player on our side using links below.
2 pages 353.84 Kb
1 FM/MW/LW/DABCompact Disc PlayerInstallation/Connections Installation/Anschluss Installation/Connexions Installazione/Collegamenti Montage/AansluitingenAUDIO OUT FRONTREMOTE REMOTE MAX 0.1 A AUX IN*4 REAR*5RCA pin cord (not supplied) Cinchkabel (nicht mitgeliefert) Cordon à broche RCA (non Cavo a piedini RCA (non in Tulpstekkersnoer (niet Note for the aerial connecting Hinweis zum Anschließen der fourni) dotazione) bijgeleverd) If your car aerial is an ISO Antenne Remarque sur le raccordement Nota per il collegamento Opmerking bij de antenne (International Organisation for Wenn Ihre Fahrzeugantenne de l’antenne dell’antenna aansluiting Standardisation) type, use the der ISO-Norm(ISO Si votre antenne de voiture Se l’antenna dell’auto è di tipo Indien uw auto is uitgerust met supplied adaptor to connect it International Organization for est de type ISO (Organisation ISO (International Organization een antenne van het type ISO First connect the car aerial to the Standardization - Internationale internationale de normalisation) for Standardization), utilizzare supplied adaptor, then connect Normungsgemeinschaft) utilisez l’adaptateur fourni l’adattatore in dotazione Standardization), moet u die it to the aerial jack of the master entspricht, schließen Sie sie pour la raccorder. Raccordez per collegarla. Collegare prima aansluiten met behulp van de unit mithilfe des mitgelieferten d’abord l’antenne de voiture à l’antenna della macchina bijgeleverde adapter . Sluit When using a powered aerial Adapters an. Verbinden Sie l’adaptateur fourni et, ensuite, à all’adattatore in dotazione, quindi eerst de auto-antenneaan op set “Phantom” to “on,” otherwise zuerst die Fahrzeugantenne mit la prise d’antenne de l’appareil collegarla alla presa dell’antenna de bijgeleverde adapter en set to “off.” For details, see the dem mitgelieferten Adapter und principal dell’apparecchio principale vervolgens de antennestekker op supplied Operating Instructions verbinden Sie diesen dann mit der Si vous utilisez une antenne Se viene utilizzata un’antenna het hoofdtoestel Be sure to match the colour Antennenbuchse des Hauptgeräts alimentée, réglez « Phantom » elettrica, impostare “Phantom” su Als u een antenne met voeding coded cord for audio to the Wenn Sie eine Motorantenne sur « on », dans le cas contraire “on”, altrimenti impostarlo su “off” gebruikt, stelt u “Phantom” in appropriate jacks from the unit verwenden, setzen Sie „Phantom“ réglez cette option sur « off » Per ulteriori informazioni op “on”. Anders gebruikt u de AUDIO OUT can be switched auf „on“, andernfalls auf „off“ Pour obtenir plus de détails consultare il manuale di istruzioni instelling “off” SUB or REAR. For details Näheres hierzu fi nden Sie in der reportez-vousau mode d’emploi per l’uso Raadpleeg de gebruiksaanwijzing see the Operating Instructions Bedienungsanleitung Veillez à faire correspondre Assicurarsi che i cavi differenziati voor meer informatie manual Achten Sie darauf, das farbcodierte le code de couleur du cordon in base al colore per l’audio Zorg ervoor dat de kleurcode Supplied with the auxiliary Audiokabel mit den richtigen audio à celui des fi ches corrispondano alle prese van het snoer voor audio equipment Buchsen am Gerät zu verbinden correspondantes de l’appareil appropriate dell’apparecchio overeenkomt met de Insert with the cord upwards AUDIO OUT kann zwischen SUB AUDIO OUT peut être commuté AUDIO OUT può essere bijbehorende aansluitingen op und REAR umgeschaltet werden sur SUB ou REAR. Pour obtenir impostato su SUB o su REAR het apparaat plus de détails, reportez-vousau *5 AUDIO OUT kan worden mode d’emploi ingesteld op SUB of REAR Mit den Zusatzgeräten mitgeliefert Fourni avec l’appareil auxiliaire Mit dem Kabel nach oben einsetzen Insérez avec le câble vers le haut In dotazione con l’apparecchio ausiliario Geleverd bij de optionele Inserire con il cavo rivolto verso apparatuur l’alto Plaatsen met het snoer naar boven CDX-DAB6650© 2005 Sony Corporation Printed in Thailand AUDIO OUT FRONT AUDIO OUT REAR 2 (OFF)
Also you can find more Sony manuals or manuals for other Home Audio.