Sony DTC-ZE700 manuals
Home Audio > Stereo System
When we buy new device such as Sony DTC-ZE700 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Sony DTC-ZE700 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Stereo System Sony DTC-ZE700 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Stereo System on our side using links below.
96 pages 1.36 Mb
1 Operating InstructionsMode d’emploi Manual de instrucciones Manual de Instruções 2 WARNING3 TABLE OF CONTENTSGetting Started Recording on a DAT Playing a DAT Recording Operations Playback Operations Writing Sub Codes Additional Information Index Getting Started 4 UnpackingCheck that you have received the following supplied items: •Pin-plugaudio connecting cords (2) •Remote commander (remote) RM-D757(1) •Size-AA(R6) batteries (2) •Operating instructions (1) •Warranty card (Canadian model only) (1) Inserting batteries into the remotezWhen to replace the batteries Notes Hooking Up the SystemAmplifier CD player, DAT deck, or MD deck etc ç: Signal flow What cords will I need• Audio connecting cords (supplied) (2) White •Optical cables (POC-15etc.) (not supplied) (2) •Coaxial digital connecting cable (VMC-10Getc.) (not supplied) (1) 5 HookupspConnecting the deck to an amplifier zWhen recording with a microphone pConnecting the deck to a digital audio component •Connection with optical cables Digital audio component • Connection with coaxial digital connecting cable Connecting the AC power cordConnect the AC power cord to a wall outlet Where do I go nextNow you’re ready to use your deck Operations Basic 6 Recording on a DAT7 zIf “UNLOCK” appears in the display5 Locate the position where you want to start recording To record from the beginning of the tape Press 0to rewind the tape to its beginning To record from the end of the recorded portion 1Press 0to rewind the tape to its beginning 2Press ) Press rREC The deck becomes ready to record When recording the analog input signal, adjust the recording level with REC LEVEL The recommended recording level is 3. For details, refer to “Adjusting the Recording Level for Analog Recording” on page Press Por · Recording starts Start playing the program source When the tape reaches the end, the deck rewinds it automatically to its beginning and stops (Auto Rewind) Press To prevent accidental erasure Slide the record-protecttab to the left as shown in the illustration below 8 Playing a DATRecording Operations 9 Things You Should Know Before RecordingThe difference between a blank section and a sound-mutedsectionBlank section a) a) a) a) b)b) b) b) Blank section a): Recording b): Track Sound-mutedsection Sound-muted sectiona): Recording b): Track ImportantzIf you press the rREC button while in a blank section Absolute time codesFor accurate recording of absolute time codes If “EMPHASIS” appears in the display If the deck is left in recording pause for more than 10 minutesTo resume recording, press rREC. The deck will change to recording pause When using a new tape 10 Locating the End of the Recorded Portion (End Search)11 11EN12 12EN13 13EN14 Playing Tracks Repeatedly (Repeat Play) Z(Continued) 15 15EN16 16EN17 17EN18 18EN19 19EN20 20EN21 21EN22 22EN23 23EN24 24EN25 25EN26 AVERTISSEMENT27 PréparatifsEnregistrement sur une cassette DAT Lecture d'une cassette DAT Enregistrement Lecture Inscription de sous-codes Informations supplémentaires Préparatifs 28 DéballageVérifiez que les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage: •Cordons de raccordement audio à fiche banane (2) •Télécommande RM-D757(1) •Piles de format AA (R6) (2) •Mode d’emploi (1) •Carte de garantie (Canadian model only) (1) Mise en place des piles dans la télécommandezQuand remplacer les piles Remarques RaccordementsCe paragraphe explique comment raccorder la platine à une prise murale Amplificateur, etc Lecteur CD, platine DAT ou platine MD ç: Sens du signal De quels cordons avez-vousbesoin• Cordons de raccordement audio (fournis) (2) Rouge (droit) •Câbles optiques (POC-15,etc.) (non fournis) (2) •Câble de raccordement numérique coaxial (VMC-10G,etc.) (non fourni) (1) 29 RaccordementspRaccordement de la platine à un amplificateur zPour enregistrer avec un microphone pRaccordement de la platine à un appareil audionumérique •Utilisation de câbles optiques Appareil audionumérique •Utilisation d‘un câble de raccordement numérique coaxial Branchement du cordon d’alimentation secteurBranchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale Que faire ensuiteLa platine est prête à fonctionner base de Opérations 30 Enregistrement sur une cassetteDAT31 zSi “UNLOCK” apparaît sur l’affichageLocalisez l’endroit où vous souhaitez commencer l’enregistrement Pour enregistrer depuis le début de la cassette Appuyez sur 0pour rebobiner la bande jusqu’au début Pour commencer à enregistrer à la fin de l’enregistrement précédent 1Appuyez sur 0pour rebobiner la bande jusqu’au début 2Appuyez sur ) Appuyez sur rREC La platine est prête pour l’enregistrement Si vous enregistrez un signal d’entrée analogique, réglez le niveau d’enregistrement avec la commande REC LEVEL Le niveau d’enregistrement recommandé est 3. Pour plus de détails, voir “Réglage du niveau d’enregistrement pour l’enregistrement analogique” à la page Appuyez sur Pou · L’enregistrement commence Démarrez la lecture sur la source de programme Quand la bande est finie, elle est automatiquement rebobinée jusqu’au début et la platine s’arrête (rebobinage automatique) Pour Appuyez sur Pour éviter un effacement accidentel Enregistrement possible (l’orifice est fermé) 32 Lecture d’une cassette DAT33 Ce que vous devez savoir avant de commencer à enregistrer34 Réglage du niveau d’enregistrement pour l’enregistrement analogiqueIndicateur MARGIN Niveau maximum Reste éteint Si le niveau dépasse 0 dB Pour réinitialiser la marge 4Arrêtez la lecture sur la source de programme Localisation de la fin de l’enregistrement précédent (recherche de fin) 35 Réglage du mode d’enregistrementRéglez le sélecteur REC MODE pour choisir le mode d’enregistrement Signal d’entrée Position du Mode sélecteur REC d’enregistrement zCompteur en mode longue durée Utilisation de la fonction SBM (Super Bit Mapping)Réglez SBM à ON “SBM” s’affiche durant l’enregistrement avec la fonction SBM Pour annuler la fonction SBM Réglez SBM à OFF 1 Pendant que la platine est en mode d’enregistrement ou de pause d’enregistrement appuyez sur REC MUTE Rà l’endroit où vous voulez créer un passage en sourdine La platine crée un passage en sourdine pendant que “REC” clignote sur l’affichage Quand le passage est inséré, “REC” s’allume et la platine passe en pause d’enregistrement Pour insérer un espace de plus de 4 secondes 2 Appuyez sur Pou ·pour poursuivre l’enregistrement. L’enregistrement reprend 36 Enregistrement avec une minuterie (enregistrement programmé)2• Pour désigner l’heure de début de l’enregistrement, appuyez sur p 3Réglez le sélecteur TIMER de la platine sur REC 4Réglez la minuterie comme requis Pour les fonctions de base pour la lecture, voir page 37 Utilisation de l’affichageObservez l’affichage pour connaître les informations suivantes: •Temps absolu •Temps de lecture de la plage •Temps de lecture restant sur la cassette •Temps de lecture écoulé Appuyez sur MODE (ou COUNTER MODE sur la télécommande) Temps absolu Appuyez surà Temps de lecture de la plage Temps de lecture restant Temps de lecture écoulé Appuyez sur Pour réinitialiser le temps de lecture écoulé 38 Localisation d’une plage (AMS*/accès direct)Pour localiser Le début des plages ±autant de fois que nécessaire suivantes (AMS) pendant la lecture. Par exemple pour localiser la deuxième plage suivante, appuyez deux fois Le début de la plage une fois pendant la lecture courante (AMS) autant de fois que nécessaire précédentes (AMS) pour localiser l’avant-dernière plage, appuyez trois fois En désignant le numéro 1 Entrez le numéro de de programme de la programme de la plage à plage (accès direct) Z l’aide des touches numériques 2 Appuyez sur ((ou ·sur la platine) *AMS = Automatic Music Sensor (Détecteur automatique de musique) zSi vous entrez un numéro de programme incorrect lors de l’accès direct Z Vous devez appuyer sur ·tout en tenant la touche 0enfoncée Répétition de plages (lecture répétée) ZVous pouvez répéter la lecture d’une plage ou de toutes les plages Répétition de toutes les plages—un passage vierge de 9 secondes ou plus —la fin de la cassette Pour annuler la répétition de toutes les plages Répétition d’une plage—le code ID de départ suivant Pour annuler la répétition de la plage La répétition de la plage est également annulée si vous éjectez la cassette 39 (voir page suivante)Inscription de sous-codes Inscription manuelle des codes ID de départ pendant l’enregistrementAppuyez sur START ID WRITE àl’endroit choisi. Pendant ce temps, “START ID” clignote sur l’affichage Inscription automatique des codes ID de départ pendant l’enregistrementLa platine entre en pause d’enregistrement Le numéro de programme suivant zLors de l’enregistrement d’un signal numérique provenant d’un lecteur CD 40 Inscription de codes ID de départ pendant la lectureVous pouvez inscrire des codes ID de départ pendant la lecture Positionnement précis des codes ID de départ (fonction d’essai)sens Mouvement sur ) sur START ID REHEARSAL Après deux pressions sur ) 3Appuyez sur START ID WRITE 41 Changement de la position d’un code ID de départ préenregistréEffacement de codes ID de départVous pouvez effacer n’importe quel code ID de départ Appuyez sur START ID ERASE quand le code ID de départ à effacer est affiché •Il faut 9 secondes pour effacer un code ID de départ •Les numéros de programme sont effacés en même temps que les codes ID de départ 17FInscriptionfomationsdesupplémentairessous-codes Informations supplémentaires 42 Renumérotation automatique des numéros de programmePrécautionsSécurité Sources d’alimentation Fonctionnement Installation Cassettes A propos des cassettes de 120 minutes 43 NettoyageNettoyage du coffret, du panneau et des commandes Nettoyage de la tête et du parcours de la bandeUtilisation de la cassette de nettoyage Remarques sur la cassette de nettoyage Messages sur l’affichage 44 Guide de dépannageImpossible de fermer le logement de cassette /Vérifiez que la cassette est correctement insérée (voir pages 6 et 8) /Insérez la cassette au-delàdu trait argent (voir pages 6 et 8) Impossible d’inscrire un code ID de départ pendant l’enregistrement Impossible de localiser une plage avec l’accès direct Les touches de fonction sont inopérantes /La platine est en mode de pause Appuyez sur Ppour annuler le mode de pause /La bande est finie. Appuyez sur 0pour rebobiner la bande Pas de son /Effectuez les connexions correctement (voir les pages 4 et 5) La platine n’enregistre pas La touche OPEN/CLOSE §ne fonctionne pas “CAUTION” est affiché et la platine ne fonctionne pas Impossible d’inscrire des sous-codes La platine commence à rebobiner la bande pendant la lecture Impossible d’inscrire les codes de temps absolu La bande s’arrête brusquement /C’est normal. Ce n’est pas un signe de défaillance mécanique Impossible de piloter la platine avec la télécommande (fournie) /Les piles sont faibles. Remplacez les deux piles “SBM” ne s’affiche pas même si SBM est réglé à ON 45 SpécificationsSystème Prises d’entrée Prises de sortie prises cinch fiche 6,35 stéréo Généralités Canada CA 120 V, 60 Hz Europe CA 230 V, 50/60 Hz Accessoires fournis Fonction SBM (Super Bit Mapping)Convertisseur A-Nà impulsion de haute précision Application du principe de l’oreille humaine Filtre conformateur de bruitFig. A Entrées Filtre / Sortie SBM d’information conformateur 16 bits 24 bits de bruit Fig. B Niveau 46 Guide pour le système de protection contre les copies multiplesPlatine DAT Enregistreur MD câble de raccordement DAT ou MD connexion numérique à numérique bruit Prise de sortie de ligne (analogique) Prise d’entrée de ligne (analogique) Câble optique ou câble de raccordement Cassette DAT ou MD de première génération enregistrés via une connexion Prise de sortie de ligne (analogique) Cordons de Lecture Tourne-disque Lecteur CD raccordement audio Platine DAT ou MD enregistrés DAT ou MD via une connexion analogique à vnumérique enregistrés via une Prises de sortie de ligne (analogiques) Prise d’entrée 47 23F48 B, C, DF, G, H I, J, K N, O NomenclatureTouches Interrupteurs et sélecteurs Commandes Prises 50 ADVERTENCIA¡Bienvenido Información sobre este manual 51 ÍNDICEPreparativos Grabación de una cinta audiodigital Reproducción de una cinta audiodigital Operaciones de grabación Operaciones de reproducción Escritura de subcódigos Información adicional Índice alfabético 52 DesembalajeCompruebe si ha recibido los accesorios suministrados siguientes: •Cables de conexión de audio con clavija enchufable (2) •Telemando RM-D757(1) •Pilas de tamaño AA (R6) (2) •Manual de instrucciones (1) Colocación de las pilas en el telemandoInserte dos pilas de tamaño AA (R6) haciendo coincidir +o – de las mismas con las marcas del interior de su compartimiento zCuándo reemplazar las pilas Notas Conexión del sistemaa una toma de la red ç: Flujo de la señal ¿Qué cables se necesitan• Cables conectores de audio (suministrados) (2) Blanca (canal izquierdo) Roja (canal derecho) •Cables ópticos (POC-15,etc.) (no suministrados) (2) •Cable conector digital coaxial (VMC-10G,etc.) (no suministrado) (1) 53 ConexionespConexión del deck a un amplificador Deck de cinta audiodigitalAmplificador zPara grabar con un micrófono pConexión del deck a un componente de audio •Conexión con cables ópticos audio digital Conexión del cable de alimentación de CAConecte el cable de alimentación de CA a una toma de la red ¿Qué hacer a continuaciónA partir de ahora podrá utilizar su deck básicas Operaciones 54 Grabación de una cinta audiodigital55 zSi en el visualizador aparece “UNLOCK”5 Localice el punto a partir del que desee iniciar la grabación Para grabar desde el comienzo de la cinta Presione 0para rebobinar la cinta hasta su comienzo Para grabar desde el final de la parte grabada 1Presione 0para rebobinar la cinta hasta su comienzo 2Presione ) Presione rREC El deck habrá quedado listo para grabar Cuando grabe señales de entrada analógicas, ajuste el nivel de grabación con REC LEVEL El nivel de grabación recomendado es 3. Con respecto a los detalles, consulte “Ajuste del nivel de grabación para grabación analógica” de la página Presione Po · Se iniciará la grabación Inicie la reproducción de la fuente de programas Cuando finalice la cinta, el deck la rebobinará automáticamente hasta su comienzo y la parará (Rebobinado automático) Para presione Para evitar el borrado accidental La grabación es imposible (orificio abierto) 56 Reproducción de una cintaaudiodigitalOperaciones de grabaciónCon respecto a las operaciones básicas de grabación, consulte las páginas 6 y 57 Cosas que deberá saber antes de grabarLa diferencia entre una sección en blanco y una sección con sonido silenciado Sección en blanco Sección en blanco Sección con sonido silenciado a): Grabación Sección con sonidob): Canción silenciado ImportantezSi presiona la tecla rREC en una sección en blanco Códigos de tiempo absolutoPara la grabación precisa de códigos de tiempo absoluto Si en el visualizador aparece “EMPHASIS”El deck estará grabando una señal digital con acentuación (en las frecuencias superiores). La grabación contendrá también cierta acentuación Si deja el deck en grabación en pausa durante más de 10 minutosLa grabación en pausa se desactivará automáticamente el deck se parará, y en el visualizador aparecerá “SOURCE” Para reanudar la grabación, presione la tecla rREC El deck cambiará a grabación en pausa Cuando utilice una cinta nuevaAntes de grabar una cinta nueva, recomendamos que la haga avanzar rapidamente hasta el final y después la rebobine hasta el comienzo para suavizar los carretes 58 10ES59 11ES60 12ES61 13ES62 Localización de una canción (AMS*/Acceso directo)(Continúa) 63 15ES64 16ES65 17ES66 18ES67 19ES68 20ES69 EspecificacionesSistema Tomas de entrada Tomas de salida Sección general Accesorios suministrados Función SBM (Super Mapeo de Bits)Convertidor A/D de impulsos de alta precisiónEl deck utiliza un convertidor AD de impulsos y un filtro de decimación para convertir una señal analógica en una señal digital cuantificada de 24 bitios. Otros aparatos, como los reproductores de discos compactos utilizan una cuantificación de 16 bitios y esta diferencia de 8 bitios se traduce en una cuantificación más precisa, más información sobre la señal y menor ruido de cuantificación comparada con la de 16 bitios Durante la conversión de los datos de 24 bitios a una señal de grabación de 16 bitios, la función SBM refuerza la calidad del sonido reintroduciendo 4 bitios de información que de otra forma se perderían en la señal de 16 bitios 21ES 70 22ES71 GiradiscosCable conector Toma de salida óptico o digital coaxial Sintonizador Deck de cassettes Amplificador de micrófono Deck de minidiscos vCinta audio digital o minidisco de la Cinta audio digital o grabado a través minidisco vdigital-digital vCinta audio digital o minidisco de segunda de salida digital Toma de entrada minidisco de la minidiscos Cable conector óptico o digital coaxial Tomas de salida de línea (analógica) Tomas de entrada de línea (analógicas) 72 24ES73 25ES74 ADVERTÊNCIABem-vindoao mundo digital Acerca deste manualConvenções 75 Gravação de cassetes DATReprodução de cassetes DAT Operações de gravação Operações de reprodução Inscrição de subcódigos Informações adicionais Índice remissivo Contra-capa 76 DesempacotamentoCertifique-sede ter recebido os seguintes itens fornecidos: •Cabos de ligação de audio com fichas de pino (2) •Telecomando RM-D757(1) •Pilhas R6 (tamanho AA) (2) •Manual de instruções (1) Inserção de pilhas no telecomando Ligação do sistemaAmplificador, etc a uma tomada da rede Leitor de CDs, deck de DAT ou deck de MD, etc zQuando substituir as pilhas MD, etc ç: fluxo do sinal Quais os cabos necessários• Cabos de ligação de áudio (fornecidos) (2) Branco (L) (R) •Cabos ópticos (POC-15,etc., venda avulsa) (2) •Cabo de ligação digital coaxial (VMC-10G,etc., venda avulsa) (1) 77 LigaçõespLigação do deck a um amplificador zNas gravações com microfone pLigação do deck a um componente de áudio digital •Ligação com cabos ópticos Componente Deck de DAT Ligação do cabo de alimentação CALigue o cabo de alimentação CA a uma tomada da rede Qual é o próximo passoAgora, o deck está pronto para ser utilizado básicas Operações 78 Gravação de cassetes DAT79 zCaso «UNLOCK» apareça no mostrador5 Localize a posição onde deseja iniciar a gravação Para gravar a partir do início da fita Pressione 0para rebobinar a fita ao seu início Para gravar a partir do final de um trecho já gravado 1Pressione 0para rebobinar a fita ao seu início 2Carregue em ) O deck localiza o final do trecho gravado na fita e cessa automaticamente Pressione rREC O deck está pronto para gravar Em gravações de sinais de entrada analógicos, ajuste o nível de gravação com REC LEVEL O nível de gravação recomendado é o 3. Quanto aos detalhes consulte «Ajuste do nível de gravação para gravações analógicas» na página Carregue em Pou · Tem início a gravação Inicie a reprodução da fonte sonora Quando a fita atingir o seu término, o deck a rebobinará automaticamente até o seu início e cessará (Rebobinagem automática) Pressione Para evitar apagamentos acidentais Gravação possível (o orifício está fechado) 80 Reprodução de cassetes DATOperações de gravação 81 O que se deve saber antes de realizar uma gravaçãoDiferença entre o trecho em branco e o trecho silenciadoTrechos em branco Trecho em branco a): Gravação b): Faixa Códigos de tempo absolutoPara a gravação precisa dos códigos de tempo absoluto Caso «EMPHASIS» apareça no mostradorCaso o deck seja deixado no modo de gravação em pausa por mais de 10 minutos OperaçõesTrechos silenciados Trecho silenciado Quando da utilização de uma Fita nova básicas 82 Ajuste do nível de gravação para gravações analógicas1Execute os passos de 1 a 6 de «Gravação de cassetes DAT» nas páginas 6 e 2Reproduza o trecho da fonte sonora com o nível de sinal mais intenso Localização do final do trecho gravado (Busca do ponto de término)Com o deck no modo de paragem, carregue em 0para rebobinar a fita até o início 2Pressione ) O deck localiza o final do trecho gravado, e então pára zCaso pressione a tecla rREC durante um trecho em branco 83 Ajuste do modo de gravaçãoCOAXIAL zO contador no modo de reprodução prolongada Ajuste REC MODE para seleccionar o modo de gravação Sinal de entrada Posição Utilização da Função SBM (Super Mapeamento de Bits)Ajuste SBM para ON «SBM» aparece no mostrador durante gravações que utilizem a função SBM Para desligar a função SBM Ajuste SBM para OFF • Para especificar a hora de início da gravação, pressione p • Para especificar os tempos de início e término da gravação, carregue em p 84 Inserção de trechos silenciados durante gravações (Gravação silenciada)Gravações com o temporizador (Gravação temporizada)1Execute os passos de 1 a 7 de «Gravação de cassetes DAT» nas páginas 6 e O deck cria um trecho silenciado assim que «REC» passe a piscar no mostrador Para inserir um espaço em branco superior a 4 segundos 2Pressione Pou ·para retomar a gravação. O deck reinicia a gravação 3Ajuste TIMER no deck para REC 4Ajuste o temporizador como requerido Quando a hora de início da gravação é ajustada, o deck Quando tanto a hora de início quanto de término são ajustadas, o deck 5Após utilizar o temporizador, ajuste TIMER no deck para OFF Operações de reprodução 85 Acerca do mostradorPode-seutilizar o mostrador para indicar os seguintes tipos de informação: •tempo absoluto •tempo de leitura da faixa •tempo restante da fita •tempo decorrido da fita Pressione MODE (ou COUNTER MODE no telecomando) Cada pressionar nesta tecla altera a informação no mostrador, tal como segue: Tempo absoluto Pressione à Tempo de leitura da faixa Tempo restante da fita Tempo decorrido da fita Pressione Para reajustar o tempo decorrido da fita 86 Localização de faixas (AMS*/ Acesso directo)zCaso introduza um número de memória incorrecto durante o acesso directo Z Pode-se Reprodução repetida de faixas (Leitura repetida) ZReprodução repetida de todas as faixas—um trecho em branco de 9 segundos ou mais; —o final da fita Para cessar a reprodução repetida de todas as faixas Reprodução repetida de uma única faixa—o próximo ID de início; Para cessar a reprodução repetida de uma faixa 87 Inscrição de IDs de início durante a gravação88 Inscrição de IDs de início durante a reproduçãoPosicionamento preciso dos IDs de início (função de confirmação)2Carregue em 0ou )para deslocar o início do trecho repetido Posição onde a tecla START ID REHEARSAL foi pressionada no passo Trecho repetido Movimento a cada pressionar de 00,3 seg 89 Ajuste da posição de um ID de início existentePode-seajustar a posição de IDs de início previamente gravados Após pressionar ) duas vezes 0 duas vezes 3Pressione START ID WRITE Apagamento de IDs de inícioPode-seapagar qualquer ID de início Pressione START ID ERASE quando aparecer o ID de início que deseja apagar •O apagamento de um ID de início leva 9 segundos •Os números de memória são apagados junto com os IDs de início Inscriçãofomaçõesde subcódigosadiionais Informações adicionais 90 Renumeração automática dos números de memória (função de renumeração)•quando um ID de início foi adicionado durante a reprodução da fita; •quando se perdeu um número de memória devido ao apagamento de um ID de início; Carregue em START ID RENUMBER com o deck no modo de reprodução ou de paragem PrecauçõesAcerca da segurança Acerca das fontes de alimentação Acerca do funcionamento Acerca da instalação Acerca das cassetes DAT Acerca de cassetes de mais de 120 minutos 91 LimpezaLimpeza da superfície externa, dos painéis e dos controlos Limpeza da cabeça e do trajecto da fitaUtilização da cassete de limpeza Notas acerca da limpeza Mensagens no mostradorA tabela a seguir descreve as várias mensagens que aparecem no mostrador Mensagem 92 Verificação de problemasO compartimento de cassete não se fecha Verifique se a cassete está correctamente inserida (consulte as páginas 6 e 8) /Insira a cassete até além da barra prateada (consulte as páginas 6 e 8) As teclas de função não funcionam /A tecla Pestá accionada. Pressione Ppara cancelar a pausa /A fita atingiu o seu final. Pressione 0para rebobiná-la Ausência de som /Efectue correctamente as ligações (consulte as páginas de 4 e 5) O deck não grava A tecla OPEN/CLOSE §não funciona A indicação «CAUTION» aparece e não é possível operar o deck Não é possível inscrever subcódigos Não é possível inscrever IDs de início durante a gravação A função de acesso directo não funciona O deck começa a rebobinar a fita Não é possível inscrever códigos de tempo absoluto /O ruído é causado pela cassete e não por um problema mecânico A fita pára subitamente /A cassete está defeituosa ou avariada Pressione OPEN/CLOSE §e substitua a cassete por uma outra 0/) /Isto é normal, não um problema mecânico Não é possível operar o deck com o telecomando(fornecido) /As pilhas estão fracas. Substitua ambas as pilhas «SBM» não aparece no mostrador, embora SBM esteja na posição ON 93 EspecificaçõesConectores de entrada Conectores de saída Generalidades Acessórios fornecidos Função SBM (Super Mapeamento de Bits)Conversor D/A a pulso de alta precisão Aplicação do princípio da audição humana Filtro modelador de ruídosEntrada de / Saída SBM de ruídos de 16 bits Nível ligada ruído 94 Guia para o sistema de gestão de cópias em sérieLeitor de discos Deck DAT Deck MD Tomada de saída de ligação digital Cassete DAT ou primeira geração gravado através da ligação (analógica) de linha Cabo óptico ou Cabos de ligação de cabo de ligação áudio digital coaxial de linha 95 Sintonizador deCabo óptico ou digital cabo de ligação Tomada de entrada digital gravada através vdigital deck MD Tomada de saída digital de áudio Tomada de entrada digital Tomada de entrada Gira-discos vCassetes DAT ou DAT ou MDgravados através da ligação vCassete DAT ou Tomadas de saída Tomadas de entrada Índice remissivo 96 Índice remissivoNomes dos controlosInterruptores Controlos Tomadas
Also you can find more Sony manuals or manuals for other Home Audio.