Sony ST-SB920 manuals
Home Audio > Stereo System
When we buy new device such as Sony ST-SB920 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Sony ST-SB920 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Stereo System Sony ST-SB920 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Stereo System on our side using links below.
72 pages 774.16 Kb
1 Operating InstructionsMode d’emploi Manual de Instrucciones Manual de Instruções 3 Getting StartedUnpacking Hooking Up the System Selecting the German Display Storing FM Stations Automatically (Auto-beticalSelect) Basic OperationsReceiving Preset Stations Advanced Tuner OperationsAbout the Menu Entry System Customizing the Display Receiving Broadcasts Tips for Better FM Reception Presetting Radio Stations Naming the Preset Stations Organizing the Preset Stations Using the Radio Data System (RDS) Additional InformationTroubleshooting Specifications Index 4 Getting StartedCheck that you received the following items with the tuner: •Audio cord (1) •AM loop aerial (1) •FM wire aerial (1) •EON connecting cord (1) Before you get started•Turn off the power to all components before making any connections •Do not connect the mains lead until all of the connections are completed •Be sure to make connections firmly to avoid hum and noise When connecting an audio cord, be sure to match the AM aerial hookupsAM ANTENNA 3Assemble the supplied aerial as shown below 4Connect the AM loop aerial to the AM terminals on the back of this unit AM loop aerial 5 Adjust the aerial direction for the best reception The AM loop aerial has a directivity which detects the signal from some angles more strongly than others. Set the aerial to the orientation which provides the best receiving condition If a high pitched noise (beat noise) occurs when recording AM broadcasts, adjust the position of the AM loop aerial so that the noise disappears If you live in a building constructed of reinforced concrete, or with a steel frame, you may not be able to achieve good reception since the radio waves become weaker indoors. In this case, we recommend connecting an optional aerial What will I need zFor stations that are difficult to receive 1 Before assembling the supplied aerial, pull the lead wire out from the slot in the aerial frame 5 FM aerial hookupsFM ANTENNA IEC female type connector FM wire aerial FM outdoor aerial zYou can use two FM aerials (ST-SB920only) Connecting a ground wire Amplifier hookupsWhat cables will I need Red (R) TunerAmplifier zIf you have a Sony amplifier equipped with an EON CONTROL IN terminal Amplifier ST-SB920 6 Mains lead hookupto a wall outlet 1Press Uto turn off the tuner 2While pressing down the numeric button 2, press Uto turn on the tuner “Deutsch” appears in the display To return to the English display Repeat this procedure. “English” appears in the display AUTO-BETICALSELECT 1Press Uto turn on the tuner 2Turn on the amplifier and select the TUNER mode 3Press AUTO-BETICALSELECT. “Yes” and “No” appear in the display 4Turn TUNING/SELECT to select “Yes” 5Press AUTO-BETICALSELECT again zTo change the location of, or erase, a preset station Notes 8 Advanced Tuner OperationsUse the Before you begin, make sure you have: •Connected an FM/AM aerial to the tuner as indicated on pages 4 and TUNING TUNE MODE 1Press BAND repeatedly to select FM, MW, or LW 2Press DIRECT 3Press the numeric buttons to enter the frequency Example 1: FM 102.50 MHz Example 2: AM 1350 kHz To receive other stations Repeat steps 1 to zWhen you tune in AM (MW and LW) stations zIf the STEREO indicator remains off zIf an FM stereo programme is distorted zIf you cannot tune in a station and the entered numbers are flashing zIf you enter a frequency not covered by the tuning interval 9 Receiving broadcasts by scanning stations (Automatic Tuning)1Press BAND repeatedly to select either FM, MW, or LW 4Repeat step 3 until you tune in the appropriate station To store the station, see “Presetting Radio Stations” on page 10 10GB11 11GB12 12GB13 13GB14 14GB(continued) 15 15GB16 16GB17 17GB18 18GB20 SécuritéSources d’alimentation Installation Nettoyage Remballage 21 PréparatifsDéballage 4 Raccordements Sélection de l’affichage en allemand Mémorisation automatique des stations FM (Sélection autobétique) Fonctions de baseRéception des stations préréglées Fonctions élaboréesAu sujet du menu Personnalisation de l’affichage Réception d’une émission Conseils pour améliorer la réception FM Préréglage de stations radio Attribution d’un nom aux stations préréglées Mise en ordre des stations préréglées Utilisation du système RDS (Radio Data System) Informations supplémentairesGuide de dépannage Spécifications Vérifiez que les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage: • Cordon audio (1) • Antenne cadre AM (1) • Antenne fil FM (1) • Cordon de liaison EON (1) 22 Raccordement de l’antenne AM4Raccordez l’antenne cadre AM aux bornes AM à l’arrière du tuner 5 Réglez la direction de l’antenne pour améliorer la réception. L’antenne cadre AM a un effet directif et capte mieux le signal selon certains angles Orientez l’antenne selon l’angle qui offre les meilleures conditions de réception Si un bruit aigu (battement) se produit lors de l’enregistrement d’émissions AM, ajustez la position de l’antenne cadre AM pour que le bruit disparaisse. Si vous habitez dans un immeuble De quoi avez-vousbesoin construit en béton armé ou avec une ossature métallique, vous risquez de ne pas obtenir une bonne réception car les ondes radio seront trop faibles à l’intérieur du bâtiment. Dans ce cas, il est conseillé de raccorder une antenne optionnelle zPour les stations qui sont difficiles à recevoir 23 Raccordement de l’antenne FMConnecteur femelle IEC Antenne fil FM Antenne FM extérieure zVous pouvez utiliser deux antennes FM (ST-SB920uniquement) Raccordement à la terre Raccordement d’un amplificateurDe quels cordons avez-vousbesoin Blanc (gauche) Rouge (droit) Tuner Amplificateur zSi vous avez un amplificateur Sony équipé d’une borne EON CONTROL IN 24 Raccordement au courant secteurà une prise murale 1Appuyez sur Upour mettre le tuner hors tension Pour revenir à l’affichage anglais Avec la sélection autobétique, vous pouvez mémoriser automatiquement jusqu’à 30 stations FM et FM RDS dans l’ordre alphabétique, sans redondance. En outre la sélection autobétique mémorise uniquement les stations qui ont un signal clair Si vous voulez mémoriser les stations FM ou AM (PO et GO) une par une, reportez-vousà “Réception d‘une émission” à la page 9 et “Préréglage de stations radio” à la page 1Appuyez sur Upour mettre le tuner sous tension 2Allumez l’amplificateur et sélectionnez le mode TUNER 3Appuyez sur AUTO-BETICALSELECT. “Yes” et “No” apparaissent sur l’afficheur 4Tournez TUNING/SELECT pour sélectionner “Yes” 5Appuyez une nouvelle fois sur AUTO-BETICALSELECT Le tuner balaye toutes les stations FM et FM RDS de la région et les mémorise zPour changer d’emplacement ou effacer une station préréglée Remarques 26 Fonctions élaboréesUtilisez Pour Avant de commencer, assurez-vousque: •L’antenne FM/AM est raccordée au tuner comme indiqué aux pages 4 et T-SB920 Touches numériques TUNING MODE BAND DIRECT TUNING Touches numériques TUNE MODE DIRECT TUNING 1Appuyez plusieurs fois de suite sur BAND pour sélectionner FM, MW ou LW 2Appuyez sur DIRECT 3Appuyez sur les touches numériques pour entrer la fréquence Exemple 1: FM 102,50 MHz Exemple 2: AM 1350 kHz Pour recevoir d’autres stations Répétez les étapes 1 à zQuand vous accordez des stations AM (PO et GO) zSi l’indicateur STEREO reste éteint zSi l’émission FM stéréo est parasitée zSi vous ne parvenez pas à accorder une station et que le nombre entré clignote zSi vous entrez une fréquence qui n’est pas couverte par l’intervalle d’accord 27 Réception par balayage des stations (Accord automatique)Appuyez sur TUNING MODE (TUNE MODE pour le Tournez légèrement la commande TUNING/ SELECT et 4Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que la station souhaitée soit accordée Pour mémoriser la station, voir “Préréglage de stations radio” à la page zSi vous ne parvenez pas à accorder une station (Accord manuel) Remarque 28 Sélection de l’antenne FM (ST-SB920uniquement)Changement du mode ASM (Active Selection Mode) (ST-SB920uniquement) Appuyez sur AMS ON/OFF pour mettre la fonction ASM en ou hors service Pour régler les paramètres ANT ATT et IF BAND manuellement 1Appuyez sur MENU ENTER •“ANT ATT : OFF” pour l’accord normal 29 Réglage du mode FMVérification de l’intensité du signal1Accordez une station FM ou AM (ST-SB920uniquement) Tournez l’antenne FM ou AM et d’un numéro Touches numériques MEMORY Touches numériques 1Accordez la station FM, PO ou GO que vous voulez mémoriser 2Appuyez sur MEMORY 4Appuyez plusieurs fois de suite sur une touche numérique (1 - 0) Le tuner mémorise la station sur le code choisi 5Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d’autres stations zLes noms des stations RDS sont automatiquement mémorisés zSi vous voulez attribuer un nom aux stations 30 MEMORY Touches numériques TUNING/ SELECT1Appuyez sur CHARACTER Le curseur clignote sur l’afficheur 2Tournez la commande TUNING/SELECT pour sélectionner un caractère En cas d’erreur 5Appuyez sur MEMORY zPour faire apparaître la fréquence de la station dont le nom est affiché Si aucune station n’a été préréglée, “No Preset” apparaît sur l’afficheur Sélectionnez 31 Déplacement d’une station prérégléeVous pouvez aussi changer de place une station particulière Exemple: Si vous déplacez A4 vers A1 Effacement de stations prérégléesVous pouvez effacer les stations préréglées une à une Exemple: Si vous effacez A1 zPour effacer toutes les stations préréglées 32 Description du système RDSRéception des émissions RDS Affichage des informations RDSInformation affichée Vous pouvez 33 (voir page suivante)34 Type de programmeCe que vous entendez 3Appuyez sur PTY 35 Informations supplémentaires39 PreparativosDesembalaje Conexión del sistema Selección de la visualización en alemán Almacenamiento automático de emisoras de FM (Auto-beticalselect) Operaciones básicasRecepción de emisoras memorizadas Operaciones avanzadas del sintonizadorInformación sobre el sistema de introducción con menú Personalización del visualizador Recepción de emisoras Consejos para mejorar la recepción de FM Memorización de emisoras Asignación de nombres a emisoras Organización de las emisoras memorizadas Utilización del sistema de datos radiofónicos (RDS) Información adicionalSolución de problemas Especificaciones Índice alfabético Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el sintonizador: •Cable de audio (1) •Antena de cuadro de AM (1) •Antena monofilar de FM (1) •Cable conector de EON (1) 40 Antes de comenzar•Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruidos 3Ensamble la antena como se muestra a continuación Conexión de la antena de AMAntena de cuadro de AM 5 Ajuste la dirección de la antena hasta obtener la mejor recepción. La antena de cuadro de AM posee directividad, y detecta la señal que llega con ciertos ángulos con más intensidad que con otros. Oriente la antena hasta que ofrezca las mejores condiciones de recepción Si se produce un ruido de tono alto (ruido de batido) cuando grabe programas de AM, ajuste la posición de la antena de cuadro de AM hasta que desaparezca tal ruido Si vive en un edificio construido o reforzado con hormigón, o con estructura de acero, es posible que no pueda obtener una buena recepción porque las ¿Qué se necesita ondas radioeléctricas se debilitan en interiores. En este caso, recomendamos que conecte una antena opcional zPara emisoras que sean difíciles de recibir 41 Conexión de una antena de FMConector tipo hembra de normas IEC Antena monofilar de FM Antena exterior de FM zUsted podrá utilizar dos antenas de FM (ST-SB920solamente) Conexión de un conductor de puesta a tierra Conexión a un amplificador¿Qué cables se necesitan Blanca (izquierdo) Roja (derecho) Sintonizador Amplificador zSi posee un amplificador Sony equipado con terminal EON CONTROL IN Sintonizador 42 Conexión del cable de alimentación de CAa una toma de la red 1Presione Upara desconectar la alimentación del sintonizador Para volver a la visualización en inglés Repita este procedimiento En el visualizador aparecerá “English” 1Presione Upara conectar el sintonizador 2Conecte el amplificador y seleccione el modo de sintonizador (TUNER) 3Presione AUTO-BETICALSELECT En el visualizador aparecerán “Yes” y “No” 4Gire TUNING/SELECT para seleccionar “Yes” Vuelva a presionar zPara cambiar el lugar de una emisora memorizada o para borrarla Notas 44 Operaciones avanzadas del sintonizadorUtilice Para Antes de comenzar, cerciórese de haber: Conectado una antena de FM/AM al sintonizador como se indica en las páginas 4 y 1Presione BAND repetidamente para seleccionar FM, MW, o LW 2Presione DIRECT 3Presione las teclas numéricas para introducir la frecuencia Para recibir otras emisoras Repita los pasos 1 a zCuando sintonice emisoras de AM (MW y LW) zSi el indicador STEREO permanece apagado zSi un programa de FM estéreo se oye distorsionado zSi no puede sintonizar una emisora y los números introducidos parpadean zSi introduce una frecuencia no cubierta por el intervalo de sintonía 45 Recepción de frecuencias explorando las emisoras (Sintonía Automática)1Presione BAND repetidamente para seleccionar entre FM, MW, o LW Presione TUNING MODE (o TUNE MODE para 4Repita el paso 3 hasta lograr sintonizar la emisora apropiada Para almacenar la emisora, consulte “Memorización de emisoras” de la página 46 10ES47 11ES48 12ES49 13ES50 14ES(Continúa) 51 15ES52 16ES53 17ES54 18ES56 Acerca da segurançaAcerca das fontes de alimentação Acerca da instalação Acerca da limpeza da parte externa do aparelho Acerca do reempacotamento Convenção 57 Operações básicasRecepção de estações programadas Operações avançadas do sintonizadorAcerca do sistema de entrada no menu Personalização do mostrador Recepção de transmissões Conselhos para a melhor recepção de FM Programação de estações de rádio Intitulação de estações programadas Organização das estações programadas Utilização do sistema de dados radiofónicos (RDS) Outras informaçõesVerificação de problemas Especificações Índice remissivo Contracapa Contracapa Certifique-sede ter recebido os itens a seguir junto com o seu sintonizador: •Cabo de ligação de áudio (1) •Antena de quadro AM (1) •Antena filiforme FM (1) •Cabo de ligação EON (1) 58 Medidas preliminares•Não ligue o cabo de alimentação CA antes de ter completado todas as ligações Certifique-se Quando da ligação de um cabo de ligação de áudio 3Instale a antena fornecida tal como ilustrado abaixo Ligue a antena de quadro AM aos terminais AM na parte posterior deste aparelho Ligações da antena AMquadro AM 5 Ajuste a orientação da antena para a melhor recepção A antena de quadro AM possui uma directividade que detecta o sinal mais intensamente a partir de alguns ângulos do que de outros. Ajuste a antena para a orientação que proporcione a melhor condição de recepção Caso um ruído de alta tonalidade (ruído de batida) seja produzido durante gravações de transmissões AM, ajuste a posição da antena de quadro AM de modo que o ruído desapareça. Caso more num edifício construído de concreto reforçado ou com uma estrutura de aço, pode não ser possível atingir O que é necessário 4Pantena uma boa recepção, visto que as ondas de rádio tornam-sefracas em interiores. Neste caso recomenda-seligar uma antena opcional zPara estações de difícil recepção 59 Ligações da antena FMConector IEC do tipo fêmea Antena filiforme FM Antena externa FM zPodem-seutilizar duas antenas FM (somente no ST- SB920) Ligação de um fio terra Ligações do amplificadorQuais os cabos necessários Branco (L) zCaso possua um amplificador Sony equipado com um terminal EON CONTROL IN 60 Ligação do cabo de alimentação CAa uma tomada da rede CA 1Carregue em Upara desligar o sintonizador 2Enquanto mantém pressionada a tecla 2, carregue em Upara ligar o sintonizador «Deutsch» aparece no mostrador Para retornar às indicações em inglês Repita este procedimento. «English» aparece no mostrador 6P «Programação de estações de rádio» na página 1Carregue em Upara ligar o sintonizador 2Ligue o amplificador e seleccione o modo 3Pressione AUTO-BETICALSELECT. «Yes» ou «No» aparece no mostrador 4Gire TUNING/SELECT para seleccionar «Yes» 5Carregue em AUTO-BETICALSELECT novamente zPara alterar a localização da, ou apagar a estação programada 62 Operações avançadas do sintonizadorUtilize 63 Antes de começar, certifique-sede ter:•ligado uma antena FM/AM ao sintonizador, tal como indicado nas páginas 4 e 1Carregue em BAND repetidamente para seleccionar FM, MW ou LW 2Pressione DIRECT 3Pressione as teclas numéricas para introduzir a frequência Exemplo 1: FM 102,50 MHz Exemplo 2: AM 1350 kHz Para receber outras estações Repita os passos de 1 a zNa sintonização de estações AM (MW e LW) zCaso o indicador STEREO permaneça desligado zCaso um programa FM estéreo apresente distorções zCaso introduza uma frequência não coberta pelo intervalo de sintonização 1Pressione BAND repetidamente para seleccionar FM, MW ou LW Carregue em TUNING MODE (TUNE MODE no Gire TUNING/SELECT levemente e 4Repita o passo 3 até que a estação desejada seja sintonizada Para armazenar a estação, consulte «Programação de estações de rádio» na página zCaso não seja possível sintonizar a estação desejada (Sintonização Manual) 64 Alteração do modo de selecção activa (ASM) (somente no ST-SB920)Carregue em ASM ON/OFF para ligar ou desligar o modo de selecção activa 1Pressione MENU 3Gire TUNING/SELECT para seleccionar «ATT/IF BAND», e então carregue em ENTER •«ANT ATT : OFF» corresponde à sintonização normal Selecção das antenas FM (somente no ST-SB920) 65 Para ajustar o modo FMVerificação da intensidade do sinal1Sintonize uma estação FM ou AM (somente no ST-SB920) 3Gire a antena FM ou AM (somente no ST-SB920)para obter o sinal mais intenso 1Sintonize a estação em FM, MW ou LW que deseja armazenar 2Pressione MEMORY 3Carregue em SHIFT repetidamente para seleccionar A, B ou C A letra seleccionada aparecerá no mostrador 4Pressione uma tecla numérica (1 - 0) O sintonizador armazena a estação no código de memória especificado 5Repita os passos de 1 a 4 para armazenar outras estações zOs nomes das estações RDS são armazenados automaticamente zCaso deseje intitular as estações 11P66 1Pressione CHARACTERO cursor passa a piscar no mostrador 2Gire TUNING/SELECT para seleccionar um caracter Caso efectue algum erro 5Pressione MEMORY zPara obter a frequência do nome de estação em indicação 3Gire TUNING/SELECT para seleccionar um dos seguintes métodos de ordenação: 67 Realocação de estações programadasPode-setambém deslocar uma estação programada específica Exemplo: Caso realoque A4 para A1 Apagamento de estações programadasPodem-seapagar estações programadas uma a uma Exemplo: Caso apague A1 zCaso deseje apagar todas as estações programadas 68 O que se pode fazer com o RDSRecepção de transmissões RDS Indicação de informações RDSPressione DISPLAY algumas vezes, até que a informação desejada seja indicada Possibilita 69 (continua…)70 O que se escuta3Pressione PTY 71 Outras informações
Also you can find more Sony manuals or manuals for other Home Audio.