Tefal FV4370E0 manuals
Laundry Appliance > Iron
When we buy new device such as Tefal FV4370E0 we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Tefal FV4370E0 begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Iron Tefal FV4370E0 is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Iron on our side using links below.
1 pages 302.37 Kb
83 pages 8.53 Mb
4 1First use5 1 First use6 2 Water tank filling7 3.1 Temperature setting9 3.2 Steam setting10 4 Extra steam5Spray 11 6 Vertical steamВертикална пара Вертикальне відпарювання 12 7 Iron storageСъхранение на ютията Зберігання праски 13 8Anti-calcvalve cleaning (once a month)14 8 Anti-calcvalve cleaning (once a month)Почистване на анти- варовиковата игла (веднъж месечно) Очищення противапняного стриженя (щомісяця) 15 Self-cleaning(once a month)16 9 Self-cleaning(once a month)17 10 Soleplate cleaningПочистване на плочата Очищення підошви 18 What water to useTypes of water not to use 19 If there is a problemPROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Water drips from the The chosen temperature is too Position the thermostat in the steam range holes in the soleplate low and does not allow for the (from •• to MAX) formation of steam Wait until the thermostat light goes out is not hot enough You are using the Shot of Steam button too often button Reduce the steam See the section "Storing your iron tally, without emptying it and without setting it to Brown streaks come agents in the water tank soleplate and stain the linen water the chapter "What water should I use burning Your linen has not been rinsed Make sure that your laundry is rinsed sufficiently or you have ironed a new garment before washing it soap or chemical products on new clothes priate program (temperature too the appropriate program high) You are using starch Clean the soleplate as indicated above the fabric to be ironed There is little or no Fill it steam The anti-calcvalve is dirty Clean the anti-calcvalve clean Carry out a self-clean long The soleplate is scrat Always set your iron on its heel ched or damaged Do not iron over zips zip Steam or water come Check that the steam control is set to the from the iron as you position finish filling the tank The water tank is overfilled Never exceeed the Max level The spray does not Fill up th water tank spray If you have any problem or queries, please contact our Customer Relations team first for expert help and advice 0845 602 1454 - UK / (01) 677 4003 - ROI or consult our website - www.tefal.co.uk 20 Welches Wasser ist zu verwendenWelches Wasser darf nicht verwendet werden 21 Ein Problem mit ihrem BügelautomatenPROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGEN Aus den Öffnungen in Die gewählte Temperatur ist zu Stellen Sie das Thermostat auf die der Sohle tritt Wasser niedrig zur Dampfproduktion Dampfzone (von •• bis MAX) ein aus Temperatur erreicht hat zu oft Sekunden verstreichen Die Dampfleistung ist zu hoch Verringern Sie die Dampfleistung eingestellt Sie haben den Bügelautomaten liegend aufbewahrt, ohne ihn zu Bügelautomaten” auf zu stellen Sie verwenden chemische Entkalkungsmittel Wassertank auf der Wäsche Wasser lesen Sie das Kapitel „Welches Wasser hinterlässt benutzen” ZeitzuZeitmiteinemStaubsauger Sie haben die Wäsche nicht Versichern Sie sich, dass die Wäsche gut ausreichend gespült oder Sie und chemischen Produkten auf neuen Kleidungsstück Die Sohle des Sie bügeln mit zu hoher Bügelautomaten ist Temperatur Lesen Sie den Abschnitt über die Temperatureinstellung Sie verwenden Stärke Wäsche hinterlassen des zu bügelnden Stoffs Es tritt kein oder nur Der Wassertank ist leer Füllen Sie den Wassertank wenig Dampf aus Der Anti-Kalk-Stabist schmutzig Reinigen Sie den Anti-Kalk-Stab Ihr Bügelautomat ist verkalkt Sie eine Selbstreinigung durch Ihr Bügelautomat wurde zu lange Führen Sie eine Selbstreinigung durch zum Trockenbügeln verwendet Die Sohle ist verkratzt Sie haben Ihren Bügelautomaten Stellen Sie den Bügelautomaten immer auf oder beschädigt das Heck Unterlage gestellt Der Bügelautomat gibt Der Dampfregler steht nicht auf Stellen Sie den Dampfregler auf die beim Füllen des gemacht angegebene Höchstfüllmenge nicht zu Die Spray-Funktion Es befindet sich kein Wasser im Befüllen Sie den Wassertank funktioniert nicht 22 Quelle eau utiliserQuelles eaux éviter 23 Un problème avec votre ferPROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par les Placez le thermostat sur la zone vapeur trous de la semelle pas de faire de la vapeur (de •• à MAX) Attendez que le voyant s’éteigne utilisation Réduisez le débit Consultez le chapitre "Rangez votre fer le vider et sans placer la commande vapeur sur Des coulures brunes Vous utilisez des produits détartrants chimiques réservoir tachent le linge Vous n’utilisez pas le bon type Faites un auto-nettoyageet consultez le d’eau chapitre "Quelle eau utiliser temps les trous de la semelle repassé un nouveau vêtement vêtements élevée linge régler le thermostat Vous utilisez de l’amidon Pulvérisez l’amidon à l’envers de la face à repasser Votre fer produit peu Le réservoir est vide Remplissez-le ou pas de vapeur Nettoyez la tige anti-calcaire Votre fer est entartré nettoyage Votre fer a été utilisé trop Faites un auto-nettoyage longtemps à sec La semelle est rayée Posez toujours votre fer sur son talon ou abîmée un repose-fermétallique Le fer vaporise en fin de remplissage du n’est pas sur Le spray ne pulvérise Rajoutez de l’eau dans le réservoir pas d’eau Pour tout autre problème, adressez-vousà un centre service agréé pour faire vérifier votre fer 24 Welk water kunt u gebruikenWelk soort water mag u niet gebruiken 25 Problemen met uw strijkijzerPROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Er komt water uit de Zet de thermostaat op de stoomzone gaatjes in de strijkzool geen stoom gebruikt worden (tussen stand •• en MAX) U gebruikt stoom terwijl het Wacht tot het controlelampje uitgaat strijkijzer niet heet genoeg is vaak de knop drukt Zet de stoomregelaar op een lagere stoomstand zonder het te legen en de van uw strijkijzer » stoomregelaar op Voeg geen kalkoplossende middelen toe uit de strijkzool die kalkoplossende middelen U gebruikt niet het juiste type Schakel de zelfreinigingsfunctie in en het strijkgoed gebruiken ?” Er zitten stofvezels in de gaatjes van de strijkzool die verbranden de stofzuiger Uw wasgoed is niet voldoende Controleer of het strijkgoed voldoende gespoeld of u gebruikt stijfsel verwijderen De strijkzool is vuil of bruin en kan vlekken temperatuur veroorzaken op het om de thermostaat in te stellen strijkgoed U gebruikt stijfsel wijze strijken wasgoed Er komt geen of Het reservoir is leeg Vul het reservoir met kraanwater weinig stoom uit het Het anti-kalkstaafjeis vuil Maak het anti-kalkstaafjeschoon strijkijzer zelfreinigingsfunctie toe Pas de zelfreinigingsfunctie toe stoom gebruikt De strijkzool vertoont U hebt uw strijkijzer op een Zet het strijkijzer altijd op de achterkant metalen strijkijzerplateau gezet Er komt stoom uit het strijkijzer bij het vullen stand staat van het reservoir Vul het reservoir tot het streepje "MAX Er zit te weinig water in het Vul het reservoir reservoir Indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden Groupe SEB Belgium SA (zie servicelijst) 26 Quale tipo di acqua utilizzareQuale tipo di acqua si deve evitare 27 Problemi con il ferro da stiroPROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI L’acqua fuoriesce dai La temperatura scelta non fori della piastra permette la formazione del •• a MAX) vapore Utilizzate il vapore ma il ferro da Aspettate che la spia luminosa si spenga stiro non è abbastanza caldo Aspettate qualche secondo tra un utilizzo e troppo spesso quello successivo L’erogazione di vapore è Riducete l’erogazione di vapore eccessiva Avete riposto il ferro e senza portare il comando su Delle colature brune Utilizzate dei prodotti anticalcare chimici all’acqua del serbatoio e macchiano i tessuti Non state utilizzando il tipo d’acqua corretto "Che tipo d’acqua occorre utilizzare Delle fibre di tessuto si sono si carbonizzano La biancheria non è stata di lavarlo per la prima volta La piastra è sporca o Pulite la piastra come indicato in alta precedenza.Consultate la tabella delle i tessuti temperature per regolare il termostato State utilizzando amido stirare Il serbatoio è vuoto Riempitelo poco vapore o non ne L’astina anticalcare è sporca Pulite l’astina anticalcare produce Il vostro ferro è incrostato Pulite l’astina anticalcare e eseguite l’auto pulizia Il ferro da stiro è stato utilizzato Eseguite l’auto-pulizia troppo a lungo a secco La piastra è graffiata o danneggiata su un poggia ferro da stiro appoggio metallico Verificate che il comando del vapore sia in alla fine del è in posizione posizione riempimento del Il serbatoio è riempito Non superare mai il livello Max serbatoio eccessivamente Il serbatoio dell'acqua non è Riempire il serbatoio Per qualsiasi altro problema, rivolgetevi ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato per fare controllare il ferro da stiro 28 ¿Qué agua hay que utilizar¿Qué agua hay que evitar 29 Problemas con la planchaPROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES Para cualquier otro tipo de problema, acuda a un servicio técnicooficial para que revise el aparato 30 Que tipo de água utilizarQue tipo de água evitar 31 Problemas com o seu ferroPROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES Para outros problemas, dirija-sea um Serviço de Assistência técnica autorizado Tefal para uma inspecção do seu ferro 32 Hvilken slags vand skal der brugesHvilken slags vand bør ikke benyttes 33 Problemer med strygejernetPROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNINGfor at få strygejernet kontrolleret 34 Hva slags vann kan brukesHva slags vann kan ikke brukes 35 Eventuelle problemer og løsningerPROBLEMER MULIGE ÅRSAKER LØSNINGERTa kontakt med et godkjent servicesenter for å få sjekket strykejernet hvis det skulle oppstå andre problemer 36 Vilket vatten bör användasVilket vatten bör undvikas 37 Problem med strykjärnetMÖJLIGA ORSAKER LÖSNINGARstryksulans hål ingen möjlighet att få fram ånga MAX) Vänta tills kontrollampan slocknat bli varmt Ni använder ångknappen Super Ångflödet är för stort Reducera ångflödet Ni har ställt av järnet horisontellt Se avsnittet «Strykjärnets förvaring» ångreglaget på Brunfärgat vatten avkalkningsmedel och lämnar fläckar på plagget vatten bör användas” Fibertussar har ansamlats förkolna med dammsugare då och då Dina plagg har inte sköljts avlägsna eventuella tvättmedelsrester eller kemiska produkter från nya plagg Stryksulan är smutsig Rengör stryksulan enligt ovanstående eller brun och riskerar stryktemperatur att lämna fläckar på temperaturtabellen Du använder stärkelse till den som ska strykas Strykjärnet avger lite Fyll på vattentanken ånga eller ingen ånga Kalkstickan är smutsig Rengör kalkstickan alls Strykjärnet är belagt med Rengör kalkstickan och gör ett pannsten självrensningspass Gör en självrengöring torrstrykning Ställ järnet på hälen skadad stryksulan på ett metallställ eller du har strykt på ett blixtlås påfyllningen av vattentanken Vattentanken är överfull Överskrid aldrig maxnivån Sprejen funger inte Fyll vattentanken fylld För alla andra problem, kontakta en godkänd serviceverkstad som kan kontrollera strykjärnet 38 Mitä vettä tulisi käyttääMitä vesiä ei tulisi käyttää 39 OngelmatilanteetONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ RATKAISU Muiden ongelmien ilmetessä ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka tarkastaa silitysrautasi 40 ∆È ÓÂÚfi Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ∆È ÓÂÚfi Ó· ·ÔʇÁÂÙ 41 ¶Úfi‚ÏËÌ· Ì ÙÔ Û›‰ÂÚfi Û·˜¶ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¶Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ §‡ÛÂȘ ª∞à °È· ÔÔÈo‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ Úfi‚ÏËÌ·, ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÁÈ· Ó· ÂϤÁÍÔ˘Ó ÙÔ Û›‰ÂÚfi Û·˜ 42 Jakou vodu pouÏívatJakou vodu nepouÏívat 43 Pfii jak˘chkoliv jin˘ch problémech se obraÈte na autorizovan˘ serviskter˘ Va‰i Ïehliãku zkontroluje 44 Milyen vizet használjonMilyen vizet kell kerülni 45 A vasaló használata során fellépŒ problémákPROBLÉMA LEHETSÉGES OKOK MEGOLDÁSOK Minden egyéb zavar, probléma felmerülése esetén forduljon egy márkaszervizhez 46 Akú vodu pouÏívaÈAkú vodu nepouÏívaÈ 47 PROBLÉMMOŽNÉ PRĺČINY RIEŠENIE 48 Koju vodu rabitiKoje vode izbjegavati 49 PROBLEMIMOGUĆI UZROCI RJEŠENJA 50 Katero vodo uporabitiKateri vrsti vode se izogibati 51 TEŽAVEMOŽNI VZROKI REŠITVE 52 Ce tip de apã se utilizeazãCe tip de apã trebuie evitat 53 Probleme cu fierul dvs. de cãlcatPROBLEME CAUZE POSIBILE SOLU‰II Pentru orice altã problemã care necesitã 54 Kakvu vodu koristitiKoje vrste vode treba izbegavati 55 REŠENJA56 За Вашата безопасностКаква вода да се използва Каква вода да се избягва Околна среда 57 Евентуални проблеми с ютиятаЗа всички други възникнали проблеми се обръщайте към оторизиран сервиз, който да провери състоянието на ютията 58 Jakiej wody nale˝y u˝ywaçJakiej wody nale˝y unikaç 59 PROBLEMYROZWIAZANIAW przypadku wystàpienia innego problemu nale˝y zg∏osiç si´ do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia ˝elazka 60 Hangi sular kullan›labilirHangi sular kullan›lamaz 61 Ütü ile ilgili olas› ar›zalarSORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM Her türlü sorununuz için, ütünüzü kontrol ettirmek üzere bir yetkili servis merkezine baflvurun 62 GARANT‹ BELGES‹‹MALATÇI VEYA ‹THALATÇI F‹RMANIN: : Groupe SEB ‹stanbul Ev Aletleri Tic.A.fi 63 DANIŞMA HATTI: 444 40F‹RMA YETK‹L‹S‹N‹N: MALIN: SATICI FİRMANIN 64 Для вашої безпекиЯку воду використовувати Яку воду не можна використовувати Навколишнє середовище 65 Можливі несправностіПри будь-якихiнших можливих несправностях звертайтеся до авторизованого сервiсного центру для перевiрки праски 66 Millist vett kasutada67 Probleem teie triikrauagaMis tahes muude probleemide puhul pöörduge oma triikraua kontrollimiseks volitatud teeninduskeskusesse 68 Kādu ūdeni izmantotKādu ūdeni neizmantot 69 PROBLĒMASIESPĒJAMIE IEMESLI RISINĀJUMI Jebkuras citas problēmas gadījumā 70 Kokį vandenį naudoti71 PROBLEMOSSPRENDIMAI 78 +//")+ก )!$*#&&1)ก ก+#,1,1ก"1$!# 0# -ก/# $*/1 $#! #*#& 0# 0$* *'0!ก"+!%0"#ก1# '0&00 0 - 1 1$!#0 1$ก"0' 500 "%%#.*/)-.!*ก *#&&1&"(&0##$#", 1,0' $-&-*% $-%1 ,(&0"-1 80 Для вашей безопасностиКакую воду использовать Какую воду нельзя использовать 81 Охрана окружающей средыВозможные неполадкиПри любых других возможных неполадках обращайтесь в авторизованный сервисный центр для проверки утюга 82 Электрические утюги с пароувлажнениемTefal модели FV3xxx xx, FV4xxx
Also you can find more Tefal manuals or manuals for other Laundry Appliance.