GBC5196 Smart A4 Laminator Manual EU 22/2/08 12:06 Page 1
Important safety instructions | |
| |
|
|
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH SAFETY MESSAGE IN THIS INSTRUCTION MANUAL. THIS SYMBOL INDICATES A POTENTIAL PERSONAL SAFETY HAZARD THAT COULD HURT YOU OR OTHERS, AS WELL AS CAUSE PRODUCT DAMAGE OR PROPERTY DAMAGE.
ElectricalWARNINGshock hazard. | THE FOLLOWING WARNING IS FOUND ON THE BOTTOM OF THE | |
PRODUCT. | ||
Do not open. No user | This safety message means that you could be seriously hurt or killed if | |
servicable parts inside. | you open the product and expose yourself to hazardous voltage. | |
Refer servicing to qualified | ||
| ||
service personnel. |
|
On Off Hot Cold
Important safeguards | |
| |
|
|
WARNING: FOR YOUR PROTECTION DO NOT CONNECT THE POUCH LAMINATOR TO ELECTRICAL POWER UNTIL YOU READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY. KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A CONVENIENT LOCATION FOR FUTURE REFERENCE. TO GUARD AGAINST INJURY, THE FOLLOWING BASIC SAFETY PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED IN THE
General safeguards
•Use the unit only for its intended purposes.
•Do not place anything in the throat opening of the unit other than pouches/documents.
•Place unit on a secure, stable work area to prevent the unit from falling and possibly causing personal injury and damage to the unit.
•Follow all warnings and instructions marked on the unit.
•The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
Electrical safeguards
•The unit must be connected to a supply voltage corresponding to the electrical rating.
•Unplug the unit before moving it, or when it is not in use for an extended period of time.
•Do not operate with a damaged supply cord or plug, if it is damaged, or malfunctions.
•Do not overload electrical outlets beyond their capacity; fire or electrical shock could result.
•The unit is intended for indoor use only.
•Do not spill liquid of any kind on this product.
•Close supervision is required when this product is used near children.
Service
•Do not attempt to service or repair the pouch laminator yourself. Unplug the unit and contact an authorized GBC service representative for any required repairs.
Cleaning
Caution: Unplug this product before cleaning.
• Wipe exterior only with a damp cloth. Do not use detergents or solvents.
Belangrijke veiligheidsinstructies | |
| |
|
|
ZOWEL UW VEILIGHEID ALS DE VEILIGHEID VAN ANDEREN IS BELANGRIJK VOOR ACCO BRANDS EUROPE. IN DEZE GEBRUIKER- SHANDLEIDING EN OP HET PRODUCT ZELF STAAN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSTIPS. LEES DEZE AANWIJZINGEN NAUWKEURIG.
HET ALARMSYMBOOL VOOR VEILIGHEID GAAT VOORAF AAN ELKE VEILIGHEIDSMEDEDELING IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING. DIT SYMBOOL DUIDT OP EEN POTENTIEEL GEVAARLIJKE SITUATIE VOOR UZELF OF ANDEREN. OOK ZOU HET PRODUCT OF DE OMGEVING SCHADE KUNNEN OPLOPEN.
WAARSCHUWING | DE VOLGENDE WAARSCHUWING IS TE VINDEN ONDER AAN HET PRODUCT. | |||
Risico van elektrische schok. Niet |
|
|
| |
| openen. Geen door gebruiker te | Deze veiligheidsmededeling betekent dat u ernstig gewond kunt raken indien u | ||
| onderhouden delen binnenin. Voor | het product opent en u zo blootstelt aan gevaarlijke elektrische spanning. | ||
| het onderhoud verwijzen wij u naar |
|
|
|
| bevoegd onderhoudspersoneel. |
|
|
|
| Aan | Uit | Warm | Koud |
Belangrijke voorzorgsmaatregelen | |
| |
|
|
WAARSCHUWING: SLUIT DE PLASTIFICEERMACHINE NIET AAN OP HET STROOMNET VOORDAT U DEZE HANDLEIDING VOLLEDIG HEEFT DOORGELEZEN. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OP EEN GEMAKKELIJK BEREIKBARE PLAATS VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. OM UW VEILIGHEID TE GARANDEREN DIENT U VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN IN ACHT TE NEMEN.
Algemene voorzorgsmaatregelen
•Gebruik de plastificeermachine enkel voor haar eigenlijke doel.
•Plaats enkel plastificeerhoezen en documenten in de invoeropening van de machine.
•Plaats de machine op een vlakke, stabiele ondergrond om te voorkomen dat zij valt, en zo verwondingen veroorzaakt of beschadigd wordt.
•Alle waarschuwingen en instructies aangegeven op de machine dienen opgevolgd te worden.
•De wandcontactdoos dient geïnstalleerd te worden in de buurt van de machine en dient makkelijk bereikbaar te zijn.
Elektrische veiligheidsvoorzieningen
•De plastificeermachine dient aangesloten te worden op een stroomnet met het voltage dat op het apparaat is aangegeven.
•Haal de stekker uit de wandcontactdoos wanneer u de machine langere tijd niet gebruikt, of wanneer u ze wilt verplaatsen.
•Gebruik de plastificeermachine niet indien het stroomsnoer of de stekker beschadigd zijn of slecht functioneren.
•Zorg ervoor dat u de wandcontactdozen niet overbelast; dit zou kunnen leiden tot brand of elektische schokken.
•De machine is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis.
•Mors geen vloeistof op dit product.
•Scherp toezicht is vereist wanneer dit product wordt gebruikt in de buurt van kinderen.
Service
•Probeer noit zelf de hoesplastificeermachine een onderhoudsbeurt te geven of te repareren. Haal de stekker uit de wandcontactdoos en neem contact op met een door GBC geautoriseerde service vertegenwoordiger voor alle reparaties.
Reinigen
Waarschuwing: Haal de stekker uit de wandcontactdoos vóór het reinigen.
• De buitenkant alleen schoonwrijven met een vochtige doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
Ważne instrukcje dotyczące zachowania bezpieczeństwa |
Instructions de sécurité | |
| |
|
|
VOTRE SECURITE ET CELLE DES AUTRES A BEAUCOUP D’IMPORTANCE POUR ACCO BRANDS EUROPE. CE MANUEL ET CE PRODUIT COMPORTENT DES MESSAGES DE SECURITE IMPORTANTS. VEUILLEZ LIRE CES MESSAGES ATTENTIVEMENT.
| LE SYMBOLE D’ALERTE DE SECURITE PRECEDE CHAQUE MESSAGE DE SECURITE DANS CE MANUEL. CE | |
| SYMBOLE INDIQUE UN DANGER POTENTIEL POUR VOTRE SECURITE PERSONNELLE QUI POURRAIT VOUS | |
BLESSER OU BLESSER D’AUTRES PERSONNES AINSI QU’ENDOMMAGER LE PRODUIT OU VOTRE PROPRIETE. | ||
AVERTISSEMENT | L’AVERTISSEMENT SUIVANT SE TROUVE AU BAS DU PRODUIT. | |
| ||
Risque de choc électrique. Ne pas |
| |
| ouvrir. Aucune pièce à l’intérieur ne | Ce message de sécurité signifie que vous pourriez être gravement blessé ou tué |
| peut être entretenue par l’utilisateur. | si vous ouvrez ce produit et vous exposez à une tension dangereuse. |
| Faire effectuer l’entretien par le |
|
| personnel d’entretien qualifié. |
|
Marche Arrêt À chaud À froid
Conseils de sécurité importants | |
| |
|
|
AVERTISSEMENT : POUR VOTRE PROTECTION NE METTEZ PAS LA PLASTIFIEUSE SOUS TENSION TANT QUE VOUS N’AVEZ PAS LU ENTIEREMENT CE MODE D’EMPLOI. CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER ULTERIEUREMENT. POUR NE RISQUER AUCUNE BLESSURE, LES PRECAUTIONS DE SECURITE DE BASE DOIVENT ETRE RESPECTEES DURANT L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
Conseils de sécurité generaux
•N’utilisez l’appareil que pour l’usage prévu.
•Ne mettez dans l’ouverture de l’appareil que des pochettes/documents.
•Placez l’appareil sur un plan de travail stable et bien fixé afin d’éviter que l’appareil ne tombe et risque de causer des blessures personnelles ou endommager l’appareil.
•Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur l’appareil.
•La prise d’alimentation doit être installée à proximité de l’appareil et être facilement accessible.
Conseils de sécurité électrique
•L’appareil doit être branché sur une tension d’alimentation électrique adéquate.
•Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue période de temps.
•Ne faites pas fonctionner l’appareil si le fil d’alimentation ou la prise sont endommagés, si l’appareil est
•Ne surchargez pas les prises électriques murales
•L’appareil est prévu pour être utilisé en intérieur uniquement.
•Ne renversez aucun liquide sur l’appareil.
•Une supervision étroite de l’appareil est nécessaire lorsqu’il est utilisé à proximité d’enfants.
Entretien
•N’essayez pas d’entretenir ou de réparer la plastifieuse
Nettoyage
Precaution : Débranchez ce produit avant le nettoyage.
• Essuyez l’extérieur uniquement avec un chiffon humide. N’utilisez pas de détergents ou de dissolvants.
Instrucciones de seguridad importantes | |
| |
|
|
PARA ACCO BRANDS EUROPE, SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMAS ES IMPORTANTE. EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO, HAY MENSAJES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LEALOS CON ATENCION.
EL SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRECEDE A CADA MENSAJE DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.ESTE SIMBOLO INDICA UN RIESGO PARA LA SEGURIDAD PERSONAL QUE PODRIA AFECTARLE A USTED O A LOS DEMAS, PROVOCAR DAÑOS A LOS PRODUCTOS O A LA PROPIEDAD.
Riesgo ADVERTENCIAde descarga eléctrica. | EN EL FONDO DEL PRODUCTO SE ENCUENTRA ESTA ADVERTENCIA. | ||
|
|
| |
No abrir. Las piezas internas | Este mensaje de seguridad significa que usted podría resultar gravemente | ||
no deben ser manipuladas por | herido o incluso encontrar la muerte si abriera este producto y se expusiera a | ||
el usuario. Acudir a un centro | un voltaje peligroso. |
|
|
de servicio especializado. |
|
| |
|
|
| |
On | Off | Caliente | Frío |
Medidas de seguridad importantes | |
| |
|
|
ADVERTENCIA: PARA SU SEGURIDAD, NO CONECTE LA PLASTIFICADORA A LA CORRIENTE ELECTRICA SIN HABER LEIDO ANTES COMPLETAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR ADECUADO PARA FUTURAS CONSULTAS. COMO MEDIDA DE PROTECCION, HAY QUE TOMAR LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BASICAS DURANTE EL MONTAJE Y USO DE ESTE PRODUCTO.
Medidas de seguridad generales
•Utilice la unidad sólo para el uso al que está destinada.
•No coloque nada en el conducto de entrada que no sean documentos/bolsas.
•Coloque la unidad en una zona de trabajo estable y segura para evitar que se caiga y provoque daños a la unidad y al propio personal.
•Siga todas las instrucciones y advertencias indicadas en la unidad.
•El enchufe se instalará cerca del equipo y será de fácil acceso.
Medidas de proteccion electricas
•La unidad debe estar conectada a una fuente de alimentación correspondiente al régimen de voltaje.
•Desenchufe la unidad antes de moverla o cuando no se utilice durante un periodo prolongado de tiempo.
•No utilice la máquina con cables o enchufes en mal estado.
•No sobrecargue las tomas de corriente eléctrica por encima de su capacidad, ya que puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica.
•La unidad está diseñada para utilizarse únicamente en interiores.
•No vierta líquidos de ningún tipo sobre este equipo.
•Extreme las medidas de precaución si hay niños en las proximidades.
Servicio
•No manipule ni trate de reparar usted la máquina. Desenchufe la unidad y acuda a un centro de servicio autorizado GBC para realizar cualquier reparación.
Limpieza
Precaucion: Desenchufe este producto antes de proceder a su limpieza.
• Limpie el exterior únicamente con un paño humedecido. No utilice detergentes ni disolventes.
CZ
Důležité bezpečnostní pokyny |
Wichtige Sicherheitsanweisungen | |
| |
|
|
IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSONEN LIEGT ACCO BRANDS EUROPE AM HERZEN. IN DIESEM ANWEISUNGSHANDBUCH UND AUF DEM PRODUKT STEHEN WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT. BITTE LESEN SIE DIESE SORGFÄLTIG DURCH.
DAS SYMBOL FÜR DEN SICHERHEITSALARM STEHT VOR JEDER SICHERHEITSMELDUNG IN DEM ANWEISUNGSHANDBUCH. DIESES SYMBOL WEIST AUF EIN MÖGLICHES SICHERHEITSRISIKO HIN, DURCH DAS SIE ODER ANDERE PERSONEN VERLETZT WERDEN KÖNNTEN UND DURCH DAS ES ZU EINER BESCHÄDIGUNG DES PRODUKTS ODER SACHSCHÄDEN KOMMEN KANN.
WARNUNG | DER FOLGENDE WARNHINWEIS BEFINDET SICH AN DER UNTERSEITE DES PRODUKTS. | |||
|
|
| ||
Elektroschock Gefahr. Nicht öffnen. |
|
|
| |
| Enthaltene Teile können nicht vom | Diese Sicherheitsmeldung bedeutet, dass Sie schwer verletzt oder getötet werden können, wenn | ||
| Benutzer überholt werden. Bitte | Sie das Produkt öffnen und sich einer gefährlichen Spannung aussetzen. | ||
| überlassen Sie Wartungsmaßnahmen |
|
|
|
| qualifiziertem Fachpersonal. |
|
|
|
| An | Aus | Heiß | Kalt |
Wichtige Schutzmassnahmen | |
| |
|
|
WARNUNG: SCHLIESSEN SIE DIESEN TASCHENLAMINATOR ZU IHREM SCHUTZ ERST DANN AN DIE STROMVERSORGUNG AN, NACHDEM SIE DIESE ANWEISUNGEN GANZ DURCHGELESEN HABEN. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN AN EINEM GUT ERREICHBAREN ORT AUF, DAMIT SIE SPÄTER DARIN NACHSCHLAGEN KÖNNEN. UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, MÜSSEN DIE FOLGENDEN GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATION UND DER NUTZUNG DIESES PRODUKTS BEACHTET WERDEN.
Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
•Verwenden Sie das Gerät nur für die vorgesehenen Zwecke.
•Legen Sie keine anderen Gegenstände als Taschen / Unterlagen in die Einschuböffnung des Geräts.
•Stellen Sie das Gerät an einem sicheren, stabilen Arbeitsstandort auf, damit es nicht herunterfallen kann und keine Personen verletzt werden und das Gerät nicht beschädigt werden kann.
•Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, die auf dem Gerät angebracht sind.
•Die Steckdose muss sich neben der Ausrüstung befinden und einfach erreichbar sein.
Sicherheitsvorkehrungen in Bezug auf die Stromversorgung
•Das Gerät muss mit einer Stromspannung betrieben werden, die dem elektrischen Nennwert entspricht.
•Stecken Sie das Gerät aus, bevor Sie es transportieren oder wenn es über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt wird.
•Es darf nicht betrieben werden, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschädigt sind oder nicht in einwandfreiem funktionstüchtigen Zustand sind.
•Steckdosen dürfen nicht über ihre Kapazität hinaus belastet werden, da das Gerät sonst zu brennen anfangen könnte oder Sie einen elektrischen Schlag bekommen könnten.
•Das Gerät darf nicht im Freien betrieben werden.
•Es dürfen keine Flüssigkeiten auf dieser Art von Gerät verschüttet werden.
•Es ist große Vorsicht geboten, wenn dieses Gerät in der Nähe von Kindern betrieben wird.
Wartung
•Sie dürfen den Taschenlaminator nicht selbst warten oder reparieren. Stecken Sie das Gerät aus und setzen Sie sich mit einem zugelassenen Wartungsvertreter von GBC in Verbindung, wenn Ihr Gerät repariert werden muss.
Reinigung
Achtung: Stecken Sie dieses Produkt vor dem Reinigen aus.
• Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab. Es dürfen keine Reinigungs- oder Lösungsmittel verwendet werden.
Importantes instruções de segurança | |
| |
|
|
A SUA SEGURANÇA, ASSIM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS É IMPORTANTE PARA A ACCO BRANDS EUROPE. NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E NO PRÓPRIO APARELHO HÁ IMPORTANTES AVISOS DE SEGURANÇA. LEIA ESTES AVISOS COM ATENÇÃO.
HÁ UM SÍMBOLO DE ALERTA ANTES DE CADA MENSAGEM DE SEGURANÇA NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES. ESTE SÍMBOLO INDICA UM RISCO POTENCIAL PARA A SEGURANÇA PESSOAL, COM DANOS PESSOAIS PARA SI OU PARA OUTRAS PESSOAS, ALÉM DE DANOS MATERIAIS AO APARELHO E/OU DEMAIS EQUIPAMENTO.
ADVERTÊNCIA | A SEGUINTE ADVERTÊNCIA | |
| ||
Risco de choque eléctrico. Não |
| |
| abra. Não há dentro peças que | Esta mensagem de segurança significa que poderá sofrer grandes danos pessoais, |
| poçam ser reparadas pelo | e mesmo morrer, se abrir o aparelho e |
| utilizador. Contacte com o pessoal | |
|
| |
| de assistência qualificado. |
|
Ligado Desligado Frio Quente
Salvaguardas importantes | |
| |
|
|
ADVERTÊNCIA: PARA A SUA PRÓPRIA PROTECÇÃO, NÃO LIGUE A PLASTIFICADORA DE BOLSA À ELECTRICIDADE ANTES DE TER LIDO INTEIRAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES NUM LUGAR SEGURO PARA FUTURAS CONSULTAS. PARA
Salvaguardas gerais
•Utilize este aparelho somente para as finalidades do mesmo.
•Não coloque nada na abertura de entrada do aparelho, excepto bolsas/documentos.
•Coloque o aparelho sobre uma mesa de trabalho segura e estável, para evitar que o aparelho caia e cause danos pessoais ou mesmo ao próprio aparelho.
•Obedeça todas as advertências e instruções marcadas no aparelho.
•A tomada eléctrica deve ser instalada perto do equipamento e ter acesso fácil.
Salvaguardas eléctricas
•Este aparelho deve ser ligado a uma alimentação eléctrica correspondente à tensão nominal do aparelho.
•Desligue a ficha eléctrica do aparelho antes de
•Não trabalhe se a ficha ou o cabo eléctrico estiver estragado, danificado ou a funcionar mal.
•Não sobrecarregue as tomadas eléctricas acima da sua capacidade, pode haver incêndios ou choques eléctricos.
•Este aparelho deve ser utilizado exclusivamente em ambientes internos.
•Não derrame líquidos de qualquer tipo no aparelho.
•É necessária uma vigilância severa se este aparelho for utilizado perto de crianças.
Assistência
•Não tente realizar pessoalmente operações de assistência nem reparação no plastificadora de bolsas. Desligue a ficha do aparelho e contacte um representante de assistência autorizado da GBC para quaisquer necessidades de reparações.
Limpeza
Cuidado: Desligue a ficha do aparelho antes de
• Passe um pano húmido somente por fora. Não empregue detergentes nem solventes.
Fontos biztonsági óvintézkedések |
Istruzioni per la sicurezza | |
| |
|
|
PER ACCO BRANDS EUROPE LA VOSTRA SICUREZZA E QUELLA DEGLI ALTRI È IMPORTANTE. ALCUNI IMPORTANTI MESSAGGI SONO RIPORTATI IN QUESTO MANUALE E SULLA MACCHINA. LEGGETELI CON ATTENZIONE.
QUESTO SIMBOLO PRECEDE OGNI MESSAGGIO RELATIVO ALLA SALVAGUARDIA DELLA VOSTRA INCOLUMITA’. ESSO INDICA UN RISCHIO POTENZIALE PER L’OPERATORE O PER TERZI, O UN DANNO POTENZIALE ALLA MACCHINA.
ATTENZIONE | I SEGUENTI MESSAGGI SI TROVANO SUL RETRO DELLA MACCHINA. | |||||
|
|
|
| |||
Pericolo di scarica |
|
|
|
| ||
| elettrica. Non aprire. Per | Questo messaggio significa che potreste rimanere feriti gravemente o uccisi se | ||||
| operazioni di manutenzione | aprite la macchina con conseguente esposizione accidentale ad alto voltaggio. | ||||
| o riparazione rivolgersi a |
|
|
|
| |
| personale qualificato. |
|
|
|
| |
|
|
| Spento |
| Caldo | Freddo |
|
| Acceso |
| |||
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
Importanti precauzioni |
|
| ||||
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
ATTENZIONE: PER MOTIVI DI SICUREZZA, NON COLLEGARE LA PLASTIFICATRICE ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI AVER LETTO COMPLETAMENTE LE ISTRUZIONI. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI IN UN LUOGO ACCESSIBILE PER RIFERIMENTO FUTURO. PER PREVENIRE IL PERICOLO DI INCIDENTI, E’ NECESSARIO OSSERVARE LE PRECAUZIONI RIPORTATE NEI PARAGRAFI RELATIVI ALL’INSTALLAZIONE E USO DEL PRODOTTO.
Precauzioni generali
•Utilizzare il prodotto esclusivamente per l'uso cui è destinato ovvero la plastificazione di documenti.
•Inserire nell'imboccatura della plastificatrice esclusivamente pouch/documenti.
•Porre la macchina sopra un piano stabile e sicuro onde evitare cadute accidentali che possano causare danni personali o alla macchina.
•Osservare tutte le precauzioni e le istruzioni riportate sulla macchina.
•Posizionare la macchina nelle vicinanze di una presa elettrica.
Precauzioni relative all’alimentazione elettrica
•Collegate la macchina ad una presa di corrente appropriata corrispondente al voltaggio richiesto.
•Staccare la presa di alimentazione prima di spostare la macchina, o quando non se ne prevede l’uso per un periodo prolungato di tempo.
•Non usare se il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati, dopo difetti di funzionamento, oppure dopo avere subito danni di qualsiasi tipo.
•Non sovraccaricare le prese della corrente oltre la loro capacità, questo può causare incendi o pericolo di folgorazione.
•L’unità è stata progettata solamente per l’uso in locali al chiuso.
•Non versare liquidi di alcun tipo sulla macchina
•Fare molta attenzione se il prodotto viene utilizzato in presenza di bambini.
Assistenza
•Si prega di non tentare di effettuare interventi di manutenzione o riparazione da soli. Staccare l’unità dalla presa elettrica e rivolgersi per le riparazioni a un rivenditore o distributore GBC.
Pulizia
Pericolo: Staccare sempre la presa della corrente prima di procedere con la pulizia.
• Pulire la superficie esterna solo con un panno umido. Non utilizzare detergenti o solventi.
Viktiga säkerhetsanvisningar | |
| |
|
|
DIN SÄKERHET OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR VIKTIG FÖR ACCO BRANDS EUROPE. I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ PRODUKTEN FINNS VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION. LÄS DESSA MEDDELANDEN NOGGRANT.
VARNINGSSYMBOLEN SITTER FÖRE ALLA SÄKERHETSMEDDELANDEN I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN. SYMBOLEN INDIKERAR EN POTENTIELL SÄKERHETSRISK SOM KAN INNEBÄRA PERSONSKADOR PÅ DIG SJÄLV ELLER ANDRA, OCH SOM ÄVEN KAN INNEBÄRA SKADOR PÅ PRODUKTEN ELLER ANNAN EGENDOM.
| VARNING | FÖLJANDE VARNING FINNS PÅ PRODUKTENS UNDERSIDA. | ||||
|
|
|
|
| ||
|
|
|
| |||
Risk för elchock. Öppna inte. |
|
|
|
| ||
| Du kan inte göra service på | Det här säkerhetsmeddelandet informerar dig om risk för allvarliga | ||||
| några interna komponenter. | personskador eller dödsfall om du öppnar produkten och utsätter dig | ||||
| Låt kvalificerad | själv för farliga elspänningar. |
| |||
| servicepersonal utföra service. |
| ||||
|
|
|
|
| ||
|
|
| Av |
| Varm | Kall |
|
| På |
| |||
|
|
|
Viktiga skyddsåtgärder | |
| |
|
|
VARNING: SE TILL ATT ALLTID SKYDDA DIG SJÄLV. ANSLUT INTE LAMINATORN TILL ELSPÄNNING FÖRRÄN DU LÄST DESSA ANVISNINGAR HELT OCH HÅLLET. FÖRVARA ANVISNINGARNA PÅ LÄMPLIG PLATS FÖR FRAMTIDA REFERENS. SKYDDA DIG SJÄLV MOT SKADOR. FÖLJANDE GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSÅTGÄRDER MÅSTE FÖLJAS VID INSTÄLLNING OCH ANVÄNDNING AV PRODUKTEN.
Allmänna skyddsåtgärder
•Använd inte enheten till något annat än det den är avsedd för.
•Placera inte något annat än laminatfickor/dokument i enhetens öppning.
•Placera enheten på en säker och stabil arbetsyta för att hindra den från att falla och eventuellt orsaka personskador och skador på enheten.
•Iakttag alla varningar och anvisningar som finns markerade på enheten.
•Spänningsuttaget skall vara placerat nära utrustningen, och det skall vara lätt åtkomligt.
Skyddsåtgärder – el
•Enheten måste vara ansluten till en matningsspänning som stämmer överens med det elektriska märkvärdet.
•Dra ur enheten innan du flyttar den, eller om den inte ska användas under en längre tid.
•Använd inte enheten om elkabeln eller kontakten är skadade eller inte fungerar riktigt.
•Koppla inte in alltför många elektriska maskiner till ett och samma uttag. Detta kan orsaka brand eller elchock.
•Enheten är endast avsedd för inomhusanvändning.
•Spill inte någon form av vätska på produkten.
•En vuxen ska alltid finnas med om enheten används tillsammans med eller i närheten av barn.
Service
•Försök inte utföra service eller reparation på laminatorn själv. Dra ur kontakten till enheten, och låt en auktoriserad
Rengöring
Se upp: Dra ur kontakten till produkten innan du utför någon rengöring.
•Torka av maskinens utsida (endast utsidan) med en fuktig trasa. Använd inga rengöringsmedel eller lösningsmedel.
RUS
BATPTEXHCHT | |
| |
|
|
FIRMA ACCO BRANDS EUROPE PRZYWIĄZUJE DUŻĄ WAGĘ DO BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKÓW NASZYCH PRODUKTÓW JAK I INNYCH OSÓB. TA INSTRUKCJA ORAZ INSTRUKCJA ZNAJDUJĄCA SIĘ NA PRODUKCIE ZAWIERAJĄ INFORMACJE WAŻNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O DOKŁADNE ZAPOZNANIE SIĘ Z TYMI INSTRUKCJAMI.
PRZED KAŻDĄ INFORMACJĄ DOTYCZĄCĄ BEZPIECZEŃSTWA ZNAJDUJE SIĘ SYMBOL BEZPIECZEŃSTWA. SYMBOLTEN WSKAZUJE WYSTĘPOWANIE RYZYKA POTENCJALNEGO ZAGROŻENIA DLA LUDZI, KTÓRE MOŻE SPOWODOWAĆ ZAGROŻENIE UŻYTKOWNIKA, INNYCH OSÓB, USZKODZENIA PRODUKTU LUB MIENIA.
OSTRZEŻENIE | NA DOLNEJ CZĘŚCI PRODUKTU ZNAJDUJE SIĘ NASTĘPUJĄCE OSTRZEŻENIE. | |||
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie |
|
|
| |
| otwierać. Wewnątrz urządzenia nie ma części | Niniejsza informacja o zachowaniu bezpieczeństwa oznacza, że użytkownik może doznać | ||
| obsługiwanych przez użytkownika. Czynności | poważnych obrażeń a nawet zginąć, jeśli otworzy urządzenie i wystawi się na działanie | ||
| serwisowe powinni wykonywać wykwalifikowani | niebezpiecznego napięcia. |
|
|
| pracownicy serwisu. |
|
| |
|
|
|
| |
| On | Off | Ciepło | Zimno |
Ważne środki ostrożności |
OSTRZEŻENIE ZE WZGLĘDU NA BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWNIKA, NIE NALEŻY PODŁĄCZAĆ LAMINATORA DO PRĄDU BEZ DOKŁADNEGO ZAPOZNANIA SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. NINIEJSZA INSTRUKCJA POWINNA BYĆ PRZECHOWYWANA W ŁATWO DOSTĘPNYM MIEJSCU, BY MOŻNA BYŁO Z NIEJ SKORZYSTAĆ W RAZIE POTRZEBY. W CELU UNIKNIĘCIA OBRAŻEŃ PODCZAS MONTAŻU I EKSPLOATACJI URZĄDZENIA NALEŻY PRZESTRZEGAĆ PODANYCH PONIŻEJ ELEMENTARNYCH ŚRODKÓW BEZPIECZEŃSTWA.
Ogólne środki ostrożności
•Urządzenie należy użytkować zgodnie z przeznaczeniem.
•Do otworu laminatora nie należy wkładać żadnych innych przedmiotów oprócz folii do laminowania i dokumentów.
•Urządzenie powinno znajdować się w bezpiecznym, stabilnym miejscu, zabezpieczone przed upadkiem w ten sposób, by nie występowała groźba obrażeń osób i jego uszkodzenia.
•Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji znajdujących się na urządzeniu.
•Gniazdko zasilające powinno znajdować się blisko urządzenia i powinien być do niego łatwy dostęp.
Środki bezpieczeństwa dotyczące instalacji elektrycznej
•Urządzenie powinno być podłączone do napięcia zgodnego z parametrami znamionowymi urządzenia.
•Przed przeniesieniem urządzenia lub jeśli nie będzie korzystało się z niego przez dłuższy okres, należy je odłączyć od źródła zasilania.
•Jeśli uszkodzony jest kabel zasilający czy wtyczka lub jeśli działają one w sposób niewłaściwy, nie należy użytkować urządzenia.
•Nie należy przeciążać gniazdek elektrycznych ponad ich parametry znamionowe, gdyż grozi to pożarem lub porażeniem prądem elektrycznym.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
•Na urządzenie nie wolno rozlewać żadnych płynów.
•Należy zachować szczególną ostrożność, jeśli w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.
Serwis
•Użytkownik nie powinien sam dokonywać czynności serwisowych lub naprawiać urządzenia. Należy odłączyć urządzenie od zasilania i skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem serwisu GBC w celu dokonania koniecznych napraw.
Czyszczenie urządzenia
Uwaga: Przed czyszczeniem odłączyć produkt od zasilania.
• Wolno czyścić tylko elementy zewnętrzne, przecierając je wilgotną ściereczką. Nie wolno używać detergentów lub rozpuszczalników.
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB JE PRO ACCO BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ. V TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTĚTE TYTO POKYNY POZORNĚ.
VÝSTRAŽNÝ BEZPEČNOSTNÍ SYMBOL JE PŘED KAŽDÝM POKYNEM V TÉTO PŘÍRUČCE, KTERÝ SE TÝKÁ BEZPEČNOSTI. TENTO SYMBOL OZNAČUJE POTENCIÁLNÍ PORUŠENÍ BEZPEČNOSTI, KDY MŮŽETE ZRANIT SEBE NEBO NĚKOHO JINÉHO, NEBO MŮŽETE ZPŮSOBIT POŮKOZENÍ PŘÍSTROJE NEBO ŠKODU NA MAJETKU.
NebezpečíVÝSTRAHAúrazu elektrickým proudem. | TATO VÝSTRAHA JE NA SPODNÍ ČÁSTI PŘÍSTROJE. |
| |
|
|
| |
Neotvírat. Uvnitř nejsou žádné součástky pro | Toto bezpečnostní upozornění znamená, že by mohlo dojít k vážnému zranění | ||
vlastní údržbu uživatelem. Přenechte údržbu | nebo usmrceni, pokud přístroj otevřete a budete zasaženi nebezpečným | ||
kvalifikovanému servisnímu personálu. | elektrickým napětím. |
|
|
|
|
| |
Zapnuto | Vypnuto | Teplý | Studený |
Důležitá bezpečnostní opatření |
VÝSTRAHA: PRO SVOU VLASTNÍ BEZPEČNOST, NEPŘIPOJUJTE LAMINÁTOR KE ZDROJI ELEKTRICKÉHO NAPĚTÍ PŘED PROSTUDOVÁNÍM TĚCHTO POKYNŮ. POKYNY UCHOVEJTE NA VHODNÉM MÍSTĚ PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. ABY NEDOŠLO KE ZRANĚNÍ PŘI NASTAVOVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU, JE NUTNO DODRŽOVAT NÁSLEDUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ.
Obecná opatření
•Používejte přístroj pouze k účelům, pro které je určen.
•Do zaváděcího otvoru přístroje vkládejte výhradně laminovací kapsy/dokumenty.
•Umístěte přístroj na bezpečnou, stabilní pracovní plochu, aby nespadl a někoho nezranil nebo se nepoškodil.
•Dbejte všech upozornění a pokynů na přístroji.
•Zásuvky by měly být v blízkosti přístroje a měly by být snadno přístupné.
Opatření pro práci s elektrickým proudem
•Přístroj musí být připojen ke zdroji napětí, které odpovídá jeho označení.
•Přístroj odpojte od zdroje napětí, pokud jej chcete přemístit nebo jej po delší dobu nepoužíváte.
•Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozený nebo vadný, nebo je poškozen napájecí kabel.
•Nepřetěžujte elektrické zásuvky nad jejich kapacitu, mohlo by dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
•Přístroj není určen pro venkovní použití.
•Nerozlévejte na přístroj žádné tekutiny.
•Při práci nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud jsou v blízkosti děti.
Údržba
•Nepokoušejte se sami o údržbu nebo opravu laminátoru. Odpojte přístroj od zdroje napětí a kontaktujte autorizovaný servis GBC.
Čištění
Pozor: Před čištěním odpojte přístroj od zdroje napětí.
• Otřete vnější části přístroje pouze vlhkým hadrem. Nepoužívejte čisticí prostředky ani ředidla.
AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA FONTOS SZEMPONT A ACCO BRANDS EUROPE SZÁMÁRA. EBBEN A KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN ÉS A TERMÉKEN FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TALÁLHATÓAK. KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET!
EBBEN A KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN, MINDEN BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉST, A BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETŐ JELZÉS ÁBRÁJA ELŐZI MEG. EZ A JELZÉS AZ ESETLEGES OLYAN VESZÉLYHELYZETEKRE HÍVJA FEL A FIGYELMET, AMELYEK SORÁN SÉRÜLÉS ÉRHETI ÖNT VAGY MÁSOKAT, ILLETVE MEGSÉRÜLHET A TERMÉK VAGY MÁS TÁRGYAK.
FIGYELEM! | A TERMÉK ALSÓ RÉSZÉN A KÖVETKEZŐ FIGYELMEZTETŐ FELIRAT OLVASHATÓ. | |||
|
|
| ||
| berendezésben nincsenek olyan | A fenti biztonsági figyelmeztetés azt jelenti, hogy a berendezés felnyitásával olyan nagy | ||
| alkatrészek, amelyeket sajátmaga | elektromos feszültségnek teheti ki magát, amely komoly, vagy akár halálos sérüléshez is | ||
| javíthat. A berendezés javítását bízza | vezethet. |
|
|
| szakemberre! |
|
| |
|
|
|
| |
| Bekapcsolás | Kikapcsolás | Forró | Hideg |
Fontos biztonsági előírások |
FIGYELEM: A SAJÁT BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN NE CSATLAKOZTASSA A TASAKFÓLIÁZÓ BERENDEZÉST AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ ANÉLKÜL, HOGY EZT A BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓT ALAPOSAN EL NEM OLVASTA! AZ ÚTMUTATÓT TARTSA A KÉSŐBBIEKBEN IS KÖNNYEN ELÉRHETŐ HELYEN! A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN, TARTSA BE A KÖVETKEZŐ ALAPVETŐ BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEKET A TERMÉK ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS HASZNÁLÁTA SORÁN!
Általános biztonsági előírások
•Csak a rendeltetési céljára használja a berendezést!
•Semmi mást ne helyezzen a berendezés bemeneti nyílásába, csak a tasakokat és a dokumentumokat!
•Helyezze a berendezést olyan biztonságos és stabil helyre, ahonnan az nem eshet le! Így elkerülhetőek az ebből eredő sérülések és a berendezés károsodása.
•Kövesse a berendezésen található utasításokat és figyelmeztetéseket!
•Úgy helyezze el a berendezést, hogy az elektromos hálózati csatlakozóaljzat a közelben, és könnyen elérhető helyen legyen!
Elektromos biztonsági előírások
•A berendezést csak a megfelelő elektromos hálózati feszültségű elektromos hálózathoz szabad csatlakoztatni!
•Ha el akarja mozdítani a berendezést, vagy ha hosszabb ideig szüneteltetni kívánja a berendezés használatát, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a csatlakozó aljzatból!
•Ne használja a berendezést, ha sérült a hálózati csatlakozó kábel vagy a dugó, illetve ha megsérült, vagy meghibásodott a berendezés!
•Ne terhelje az előírtnál nagyobb teljesítménnyel az elektromos csatlakozó aljzatokat, mert ez tüzet vagy áramütést okozhat!
•A berendezést csak zárt helyen szabad használni!
•Ne öntsön semmilyen folyadékot a berendezésre!
•Különösen ügyeljen, ha a berendezés működtetése közben gyermekek is lehetnek a közelében!
Javítás
•Ne próbálja sajátmaga javítani, vagy szerelni a meghibásodott tasakfólizázó berendezést! Húzza ki a berendezés hálózati csatlakozóját, és a javítás érdekében vegye fel a kapcsolatot a GBC szervizképviseletével!
Tisztítás
Vigyázat: Tisztítás előtt húzza ki a berendezés hálózati csatlakozóját!
• Csak a berendezés külső részét törölje át nedves ruhával! Ne használjon mosószert vagy oldószereket!
BACHTAKCHTCCO BRANDS EUROPE. B CTOTP TATAAMOM CACHTTE
B CTOT CHTTACHTC AA.
. |
B
BA
ATEX,
AETE CAC TTAC
T
•
•
•
•B
•
•B
•.
TEXA
•
.
•B
C
,
B
Ref: SmartA4Laminator/5442
Issue: 2 (02/08)
ACCO Brands Europe
Oxford House
Aylesbury HP21 8SZ
United Kingdom
www.accoeurope.com
smart A4 Laminator
Instruction Manual Mode d’emploi
Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio Instrução de manejo Bruksanvisning
Instrukcja obsługi CZ Návod k obsluze Használati útmutató
RUS