Ackton UPS45 Sostituzione delle batterie, Specifiche tecniche, LED e allarmi acustici, Assistenza

Models: UPS45

1 16
Download 16 pages 17 Kb
Page 10
Image 10

Sostituzione delle batterie

Il gruppo di continuità dispone di batterie che sono facili da sostituire anche sotto tensione.

Nota: Leggere per avvertenze fornite nella Guida ala sicurezza BayStack.

Batterie sostitutive

Per informazioni sui kit di sostituzione delle batterie, consultare il rivenditore o chiamare il numero contenuto nel presente manuale. Il numero di catalogo delle batterie è: RBC18.

Procedimento per la sostituzione delle batterie

La sostituzione delle batterie consiste in un procedimento sicuro, isolato dai rischi presentati dalla corrente elettrica. Per eseguire la procedura che segue, si può lasciare acceso tanto il gruppo di continuità che le apparecchiature collegate allo stesso.

Note

·Una volta scollegate le batterie, le apparecchiature collegate non sono protette da eventuali mancanze di corrente.

·Fare attenzione quando si rimuovono le batterie in quanto sono pesanti.

·Durante il collegamento, piccole scintille sui connettori delle batterie sono normali.

APC

1.Inserire il dito, tirare e rimuovere la copertura frontale.

2.Con un cacciavite a lama piatta, ruotare in senso antiorario di ¼ di giro le due viti che trattengono lo sportello delle batterie e aprire lo sportello stesso. .

3.Afferrare la linguetta in plastica trasparente ed estrarre delicatamente le batterie dal gruppo di continuità fino a quando il connettore delle batterie non sarà visibile.

Avvertenza! Non estrarre con forza le batterie! Questo potrebbe danneggiare i cablaggi interni!

4.Scollegare il connettore delle batterie afferrando entrambi i lati dello stesso e tirandoli in direzione opposta.

5.Estrarre le batterie dal gruppo di continuità.

6.Inserire per tre quarti le nuove batterie nel gruppo di continuità.

7.Collegare il connettore delle batterie che si trova sulle nuove batterie.

8.Spingere fino in fondo le batterie. Sulla parte posteriore esistono arresti che impediscono di spingere le batterie oltre la loro posizione.

9.Chiudere lo sportello delle batterie, ruotare le viti in senso orario di ¼ di giro e rimettere la copertura anteriore.

10.Riciclare le batterie. Portare le batterie ad un centro di riciclaggio opportuno oppure inviarle al fornitore nel materiale di imballaggio delle nuove batterie. Per maggiori informazioni, vedere le istruzioni contenute nelle batterie nuove.

Specifiche tecniche

Tensione d’ingresso accettabile

0 - 320 V CA

Tensione d’ingresso (alimentazione di rete)

165 - 283 V CA

Tensione in uscita

208 - 253 V CA

Protezione da sovracorrenti in ingresso

Interruttore automatico di sicurezza

Limiti della frequenza (alimentazione di rete)

47 - 63 Hz (rilevamento automatico)

Tempo di trasferimento

Tempo di risposta in assenza di corrente:

 

tipicamente 4 ms

Carico massimo

450 VA 280 W

Tensione di uscita a batteria

230 V CA

Frequenza a batteria

50 o 60 Hz, ±0,1 Hz; in caso non vi sia

 

sincronizzazione con l’alimentazione di rete durante

 

le momentanee assenze di corrente

Forma d’onda durante il funzionamento a batteria

Onda sinuisoidale a gradini

Protezione da sovraccorrenti in uscita

Protezione da sovraccorrenti e da cortocircuiti; in

 

caso di sovraccarico l’apparecchio si spegne e

 

rimane spento

Tipo di batterie

Batterie al piombo-acido sigillate, antiversamento,

 

che non necessitano manutenzione

Normale durata delle batterie

Da 3 a 6 anni, a seconda del numero di volte in cui le

 

batterie vengono scaricate e della temperatura

 

ambiente

Normale tempo di ricarica delle batterie

Da 4 a 8 ore quando le batterie sono totalmente

 

scariche

Temperatura d’esercizio

Da 0 a +40° C (da +32 a +104° F)

Temperatura di conservazione in magazzino

Da -15 a +45° C (da +5 a +113° F)

Umidità relativa d’esercizio e di conservazione in

Dal 5 al 95%, senza condensa

magazzino

 

Elevazione d’esercizio

Da 0 a +3.000 m (da 0 a +10.000 piedi)

Elevazione per la conservazione in magazzino

Da 0 a +15.000 m (da 0 a +50.000 piedi)

Allarme udibile a 1 m (3 piedi)

<38 dBA

Dimensioni (A x L x P)

4,5 x 44,5 x 33 cm.

 

(1,75 x 17,5 x 13,0 pollici)

Peso netto (alla spedizione)

9,77 (11,82) kg.

 

21,5 (26) libbre

Sicurezza ed autorizzazioni

Licenza VDE EN50091 ed EN60950

Certificazione EMC

EN55022

Immunità elettromagnetica

IEC 801-2 Livello IV, 801-3 Livello III,

 

801-4 Livello IV

LED e allarmi acustici

Funzione

 

 

LED

 

Segnali

 

 

 

 

 

acustici*

 

Funziona-

Alimenta-

Sovracca-

Sostituire le batterie

 

 

mento a

zione di

rico

 

 

 

batteria

rete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Il gruppo di continuità è acceso

l

m

l

l

 

 

 

 

 

 

Il gruppo di continuità funziona a batteria

m

l

4

 

 

 

 

 

 

Il gruppo di continuità sta eseguendo il

m

X

l

l

test autodiagnostico

 

 

 

 

 

Sovraccarico

m

1

 

 

 

 

 

 

Spegnimento per sovraccarico

m

1

 

 

 

 

 

 

Cortocircuito in uscita

m

1

 

 

 

 

 

 

Guasto del trasformatore

m

1

 

 

 

 

 

 

Batterie scariche (durante il

m

1

funzionamento a batteria)

 

 

 

 

 

Sostituire le batterie

m

2

 

 

 

 

 

 

Scollegamento delle batterie durante il

l

l

l

l

3

test autodiagnostico

 

 

 

 

 

Allarmi interni del gruppo di

 

 

 

 

 

continuità:

 

 

 

 

 

Mancato aumento/diminuzione

X

X

l

l

1

 

 

 

 

 

 

Saldatura del relé di trasferimento

X

X

X

X

1

 

 

 

 

 

 

Modalità di conservazione d’energia

X

X

 

 

 

 

 

 

Spiegazione dei simboli:

— = irrilevante per la condizione esistente

*

1

= tonalità sostenuta

 

 

 

 

m = allarme continuo

 

2

= allarme di 1 minuto ogni 5 ore

 

 

 

X = lampeggiante

 

3 = allarme a calare

 

 

 

 

l = Spento

 

4

= 4 segnali acustici ogni 30 secondi

 

 

 

 

Per informazioni sulla ricerca e la soluzione dei guasti in futuro, consultare la sezione “Identificazione dei guasti” nella Guida rapida BayStack

Assistenza

Come ottenere assistenza

Per l’assistenza relativa al prodotto, contratti di manutenzione o informazioni sui servizi di addestramento, visitare il sito web all’indirizzo URL: http://www.baynetworks.com/corporate/contacts/ oppure telefonare al Centro soluzioni tecniche Bay Networks al numero:+011-978-916-3700. Quando viene richiesto il codice per le risposte d’emergenza, comporre il numero 177 seguito dal cancelletto (#).

Informazioni riguardanti il servizio ai clienti sono inoltre disponibili sul World Wide Web all’indirizzo: support.baynetworks.com.

Tempo di funzionamento

 

150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

140

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

130

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120

115

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

110

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tempo di

100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

funziona-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

25 `C

mento

70

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(min.)

60

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50

 

51

 

 

 

 

 

 

 

 

 

40

 

 

32.5

 

 

 

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

19.5

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

10

8.5

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

6

 

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

40

80

120

 

160

200

 

240

280

Carichi in uscita (watt)

Normale tempo di funzionamento a batteria in relazione al carico a 25° C

Declaration of Conformity

Application of Council Directives:

89/336/EEC,73/23/EEC,92/31/EEC,

 

 

93/68/EEC,91/157/EEC

Standards to Which Conformity Declared:

EN55022, EN50082-1, EN50091, EN60950

Manufacturer's Name and Address:

American Power Conversion

 

 

132 Fairgrounds Road

 

 

West Kingston, Rhode Island, 02892, USA

 

 

-or-

 

 

 

American Power Conversion (A. P. C.) b. v.

 

 

Ballybritt Business Park

 

 

Galway, Ireland

 

 

 

-or-

 

 

 

American Power Conversion Phillipines

 

 

Second Street

 

 

 

Cavite EPZA

 

 

 

Roserio, Cavite Phillipines

Importer's Name and Address:

American Power Conversion (A. P. C.) b. v.

 

 

Ballybritt Business Park

 

 

Galway, Ireland

 

Type of Equipment:

 

Uninterruptible Power Supply

Model Numbers:

 

PowerStack Models250 and 450, BayStack

 

 

Model UPS45

 

Serial Numbers:

 

X9801 000 0000 —

X9899 999 9999*

 

 

X9901 000 0000 —

X9999 999 9999*

Years of Manufacture:

 

1998, 1999

 

Note:

 

Where X = B, O, W, or D

We, the undersigned, hereby declare that the equipment

above directives.

Billerica, MA

10/1/98

 

 

Place

Date

Stephen A. Lee

 

 

 

Regulatory Compliance Engineer

Galway, Ireland

10/1/98

 

 

Place

Date

Ray S. Ballard

 

 

 

Managing Director, Europe

990-7062 Revision 1, 10/98

Page 10
Image 10
Ackton UPS45 Sostituzione delle batterie, Specifiche tecniche, LED e allarmi acustici, Assistenza, Tempo di funzionamento