Air King 8945, 3DZR7 warranty Save These Instructions, Conserve Estas Instrucciones

Models: 8945 3DZR7

1 2
Download 2 pages 22.05 Kb
Page 2
Image 2
IMPORTANT SAFETY

IMPORTANT SAFETY

INSTRUCTIONS

When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire,

electrical shock and injury to persons, including the following:

Read all instructions before using this Heater.

1.ALWAYS PLUG HEATERS DIRECTLY INTO A WALL OUTLET/RECEPTACLE. NEVER USE WITH AN EXTENSION CORD. DO NOT plug Heater into any other cord connected device, such as a power strip, surge protector, multiple outlet adapter, cord reel or outlet-type air freshener. The use of such devices may create a fire hazard. Plug unit directly into a 120V wall outlet only.

WARNING: Faulty wall outlet connections may cause the wall outlet to overheat. Be sure that heater plug fits tightly into outlet before each use. During use, check to make certain the Heater plug is not overheating. If necessary have a qualified electrician check and/or replace the wall outlet.

2. Use this Heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury to persons.

3. Make certain that the room is equipped with a working smoke detector.

4. Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Heater.

5. Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near children or invalids and whenever the Heater is left operating unattended.

6. The power cord is equipped with a three-prong grounded plug that must be inserted into a matching receptacle. Under no circumstances should the grounding prong be cut off the plug. Where a two-prong wall receptacle is encountered, it must be replaced with a properly grounded three-prong receptacle installed in accordance with the National Electrical Code (NEC) and all applicable local codes and ordinances. This work must be done only by a qualified electrician, using copper wire only.

7. Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater malfunctions, or has been dropped or damaged in any manner.

8. To disconnect Heater, turn the Heater OFF then remove the plug from the outlet.

9. Always unplug Heater when not in use. Unplug power cord before servicing or moving the Heater.

10. Do not insert or allow fingers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock, fire, or damage the Heater. Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is in operation.

11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not place on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked.

12. Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Heater overturning. Locate the Power Cord so the Heater or other objects are not resting on it. Do not run Power Cord under carpeting. Do not cover Power Cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over.

DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN SERVICING OR MOVING THE HEATER. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. ALWAYS TURN OFF AND UNPLUG HEATER BEFORE LEAVING THE AREA. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THE HEATER IS ON OR PLUGGED IN.

13. This Heater is HOT when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Always use handle when moving this Heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bed- ding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the Heater and keep them at least 1 foot (0.3 m) from the sides and rear.

14. A Heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use the Heater in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. DO NOT use Heater in locations where flammable or explosive chemicals are stored, or in wet atmospheres. This Heater is intended for general use ONLY.

15. This Heater is not intended for use in wet or damp locations. This Heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate a Heater where it may fall into a bathtub or other water container.

16. Do not use Heater outdoors.

17. This Heater is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2008), or applicable state or local codes or standards relating to electrical requirements for Agricultural Buildings. THIS HEATER DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008).

18. This Heater is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state or local codes or standards relating to electrical require- ments for Hazardous locations. THIS HEATER DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 500 (2008).

WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK – DO NOT USE THIS HEATER WITH ANY SOLID STATE SPEED CONTROL DEVICES.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

Al usar artefactos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio,

choque eléctrico y lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de usar este Calefactor. Read all instructions before using this Heater.

1. SIEMPRE CONECTE LOS CALENTADORES DIRECTAMENTE A UN TOMACORRIENTE/INTERRUPTOR DE PARED.NO conecte el Calefactor a cualquier otro dispositivo conectado a un cable, como un cable de contactos múltiples, protector de sobrecargas, adaptadores de tomacorrientes múltiples o refrescantes de aire tipo tomacorriente. El uso de tales dispositivos podría crear un riesgo de incendio. Conecte la unidad directamente a un tomacorriente de pared de 120V únicamente.

ADVERTENCIA: Conexiones defectuosas al tomacorriente de pared pueden causar que el tomacorriente de pared se sobrecaliente. Asegúrese que el enchufe del calefactor encaje firmemente en el tomacorriente antes de cada uso. Durante el uso, verifique para asegurarse que el enchufe del calefactor no esté sobrecalentando. De ser necesario, haga que un electricista calificado revise y/o reemplace el tomacorriente de pared.

2.Use este Calefactor solamente como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante podría causar incendio, choque eléctrico o lesiones a personas.

3.Asegúrese que la habitación esté equipada con un detector de humo en funcionamiento.

4.Garantice que la fuente de alimentación eléctrica sea la adecuada a los requerimientos eléctricos del Calefactor.

5.Es necesario practicar extrema precaución al utilizar cualquier Calefactor cerca de o por niños o personas discapacitadas y cuando el Calefactor esté funcionando sin atención.

6.El cordón eléctrico está equipado con una clavija a tierra de tres espigas que tiene que ser enchufada a un receptáculo del mismo diseño. Bajo ninguna circunstancia deberá cortarse la espiga a tierra de la clavija. De existir un receptáculo de pared de dos espigas, deberá reemplazarse por uno de tres espigas debidamente puesto a tierra e instalado de conformidad con el Código Nacional de Electricidad y todos los códigos y ordenanzas locales aplicables. El trabajo deberá hacerlo un electricista calificado, utilizando exclusivamente alambre de cobre.

7.No ponga en funcionamiento ningún calefactor con un cable eléctrico o enchufe dañados, después que un calefactor haya funcionado mal o haya sido arrojado o dañado en cualquier modo.

8.Para desconectar el Calefactor, APAGUE el Calefactor y luego retire el enchufe del tomacorriente.

9.Siempre desconecte el Calefactor cuando no esté en uso. Desconecte el cable eléctrico antes de reparar o trasladar el Calefactor.

10.No inserte ni permita que los dedos u objetos extraños se introduzcan en ninguna abertura o escape de ventilación ya que esto podría causar un choque eléctrico, incendio o dañar el Calefactor. No bloquee ni altere el Calefactor de ninguna manera mientras esté en funcionamiento.

11.Para evitar un posible incendio, no bloquee las tomas o escapes de aire de ninguna manera. No coloque sobre superficies suaves como una cama, donde las aberturas podrían resultar bloqueadas.

12.Siempre coloque el Calefactor sobre una superficie estable, lisa y nivelada mientras esté en funcionamiento para evitar la posibilidad de que el Calefactor se sobrecaliente. Ubique el Cable Eléctrico de modo tal que el Calefactor u otros objetos no estén encima de él. no coloque el Cable Eléctrico debajo de alfombras. no cubra el Cable Eléctrico con alfombrillas, alfombras de protección o similares. Coloque el Cable Eléctrico lejos del paso de las personas en la habitación y donde no exista la posibilidad de que alguien se tropiece con el mismo.

NO DEPENDA DEL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO COMO EL ÚNICO MEDIO DE DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD CUANDO ESTÉ REPARANDO O TRASLADANDO EL CALEFACTOR. SIEMPRE DESCONECTE EL CABLE ELÉCTRICO. SIEMPRE APAGUE Y DESCONECTE EL CALEFACTOR ANTES DE DEJAR EL ÁREA. NUNCA DEJE NIÑOS SIN ATENCIÓN CUANDO EL CALEFACTOR ESTÉ ENCENDIDO O CONECTADO.

13. Este Calefactor está CALIENTE cuando está en funcionamiento. Para evitar quemaduras, no permita que la piel desnuda toque las superficies calientes. Siempre use la agarradera cuando traslade este Calefactor. Mantenga los materiales combustibles, tales como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, vestimenta y cortinas por lo menos a 3 pies (0.9 m) del frente del Calefactor y manténgalos por lo menos a 1 pie (0.3 m) de los costados y de la parte trasera.

14. Un Calefactor tiene partes calientes y arcos eléctricos o partes que producen chispas en su interior. no use el Calefactor en áreas donde se almacene o use gasolina, pintura o líquidos inflamables. NO use el Calefactor en lugares donde sustancias químicas inflamables o explosivas, sean almacenadas, o en atmósferas húmedas. Este Calefactor está diseñado ÚNICAMENTE para uso general.

15. Este Calefactor no está diseñado para ser usado en lugares húmedos o mojados. Este Calefactor no está diseñado para usar en baños, áreas de lavandería o lugares interiores similares. NUNCA ubique un Calefactor en un lugar donde podría caer dentro de una tina de baño o cualquier otro recipiente de agua.

16. no use Calefactores al aire libre.

17. Este Calefactor no es adecuado para usar en instalaciones de agricultura incluyendo áreas donde se almacene ganado, aves de corral u otros animales. Por favor consulte el Articulo 547-7 (2008) del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para edificios destinados a las agricultura. ESTE CALEFACTOR

NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 547-7 DEL NEC (2008).

18. Este Calefactor no es adecuado para usar en lugares peligrosos. Por favor consulte el Artículo 500 del Código Eléctrico Nacional (NEC), o los códigos o normas estatales o locales aplicables con relación a los requisitos eléctricos para lugares peligrosos. ESTE CALEFACTOR NO CUMPLE CON LOS REQUISITOS DEL ARTICULO 500 (2008).

ADVERTENCIA: REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO – NO USE ESTE CALEFACTOR CON DISPOSITIVOS DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

DESCRIPTION

The Air King® Ceramic Heater features 2 heat settings and a fan only setting and comes with a 6ft. (1.82m) 16/3 grounded cordset.

SPECIFICATIONS

Motor

120 V/60 Hz

 

 

 

Control

Manual

 

 

 

Settings

High and Low Heat; Fan only

Approvals

ETL listed. Close mesh blower guard meets

OSHA requirements.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODEL

 

3DZR7/8945

 

 

SETTINGS

HIGH

 

LOW

FAN

 

 

BTU

 

5118

 

3070

Ø

 

 

Amps

 

12.5

 

7.0

0.288

 

 

Watts

 

1500

 

900

33.4

 

 

dB A

 

47

 

<40

47

 

OPERATION (Figure 1)

1.Carefully remove the Heater from the bag and the carton.

2.Place the Heater on a firm, level surface.

CAUTION: Plastic or rubber tabs, like the feet on this unit, may stick to furniture surfaces and/or hardwood floors. The unit may leave a residue that could darken, stain or leave permanent blemishes on the finish of certain furniture surfaces, including wood surfaces, and/or hardwood floors.

3.Make certain the Heater Power Knob is in the OFF (0) position before plugging unit into an outlet.

4.Plug the cord set into a 120 volt outlet.

Be sure that the plug fits tightly into outlet.

When plugs fit loosely into receptacles, they may slip partially or completely out of the receptacle with only the slight movement of the attached cord. Receptacles in this condition may overheat and pose a serious fire hazard; if covered by a curtain or drape, the fire hazard is even greater.

5.When the Heater is initially plugged in, the red light will come on indicat- ing that there is power to the unit. The red light will remain lit until the Heater is unplugged from the electrical outlet

6.Turn the Power Knob to the desired setting. (INSTRUCCIONES IMPORTANTES) for Fan Only, (1) for Low Heat and (2) for High Heat (1500 Watts).

7.For Heater operation, turn the Thermostat Knob to the highest setting (Manual background). (See Thermostat Instructions)

8.To turn the Heater off, turn the Power Knob to OFF (0) and unplug the Heater from the electrical outlet.

Adjust Daily

Ajuste Diariamente

Power

 

 

Knob

 

Thermostat

Perilla De

 

 

Knob

Encenido

 

 

Perilla De

 

 

Figure 1

Figura 1

Termostato

 

DESCRIPCIÓN

El calefactor de cerámica Air King® tiene 2 ajustes de calor y un ajuste de ventilador solamente de un cordón eléctrico de 6 pies (1.82 m) de largo, calibre 16 con conexión de puesta a tierra.

ESPECIFICACIONES

Motor

120 V / 60 Hz

Control

Manual/Remoto

Ajustes

Calor alto y bajo; ventilador solamente

Distribución de corriente de aire..45°

Aprobaciones

Certificado por ETL. El protector

del ventilador de malla fina cumple con los requerimientos de OSHA.

MODELO

 

3DZR7/8945

AJUSTES

ALTO

 

BAJO

VENTILADOR

BTU

5118

 

3070

Ø

Amperios

12.5

 

7.0

0.288

 

 

 

 

 

Vatios

1500

 

900

33.4

 

 

 

 

 

dB A

47

 

<40

47

FUNCIONAMIENTO (Figura 1)

1.Retire cuidadosamente el Calefactor de su bolsa y caja.

2.Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana.

CUIDADO: Los tacos de plástico o hule, tales como las patas de esta unidad, pueden pegarse a la superficie de los muebles y/o a los pisos de madera. La unidad podría dejar un residuo capaz de oscurecer, manchar o dejar marcas permanentes en el acabado de ciertas superficies de muebles, incluyendo superficies de madera y/o pisos de madera.

3.Cerciórese de que la Perilla de Encendido del Calefactor esté en la posición de APAGADO (0) antes de enchufarlo a un tomacorriente.

4.Conecte el cable a un tomacorriente de 120 voltios.

Asegúrese que el enchufe encaje firmemente en el tomacorriente.

Cuando los enchufes quedan flojos dentro de los tomacorrientes, podrían deslizarse parcial o completamente fuera del tomacorriente con el menor movimiento del cable adosado. Los tomacorrientes en este estado podrían sobrecalentarse y representar un peligro de incendio grave; si queda cubierto por una cortina o tela, el peligro de incendio es todavía mayor.

5.Cuando el Calefactor se enchufa inicialmente, la luz roja se encenderá para indicar que la unidad está recibiendo electricidad. La luz roja permanecerá encendida hasta que el Calefactor sea desenchufado del tomacorriente.

6.Gire la Perilla de Encendido a la posición deseada. (Manual background) para Sólo Ventilador, (1) para Calor Bajo y (2) para Calor Alto (1500 vatios).

7.Para hacer funcionar el Calefactor, gire la Perilla del Termostato a la posición más alta (Manual background) (Véase las instrucciones del Termostato).

8.Para apagar el Calefactor, gire la Perilla de Encendido a la posición de APAGADO (0), y desconecte del tomacorriente eléctrico.

THERMOSTAT INSTRUCTIONS (Figure 2)

1.Set the thermostat knob by turning clockwise to the (+) and allow the Heater to warm up the room.

2.When the desired comfort level is reached, lower the thermostat until the unit shuts off. This is done by turning the Thermostat knob counter-clockwise towards (-).

3.The Heater will now automatically maintain the desired comfort level by cycling ON and OFF. For continuous heat, set the thermostat towards (+).

NOTE: It is recommended you adjust your thermostat with each use. Day to day changes in room and outdoor temperature will affect the position at which your thermostat will turn on or off.

SAFETY FEATURE

1.A thermal overload protector is built in to prevent overheating.

2.If an overheat temperature is reached, the Heater will automatically shut off. It can only resume operation when the unit is reset. (See reset instructions below).

To Reset Heater:

1.Unplug the Heater and wait 10 minutes for the unit to cool down.

2.After the 10 minutes, plug the Heater in again and follow the OPERATION INSTRUCTION described in this instruction manual.

TROUBLE SHOOTING TIPS

If your heater shuts off unexpectedly or fails to operate, the above-mentioned safety feature may have been activated to prevent overheating.

1.Be sure the power cord is plugged into a working electrical outlet.

2.Check your Thermostat setting. The Heater may be off because it has reached the desired temperature setting.

3.If your Heater runs for several minutes and shuts off repeatedly, your Heater may require cleaning. See Maintenance section below.

Decrease Area Temperature

Increase Area Temperature

Disminuir Área

Aumentar Área

Temperatura

Temperatura

Figure 2

Figura 2

OPERACIÓN DEL TERMOSTATO (Figura 2)

1.Fije la perilla del termostato al darle vuelta en el sentido de las agujas del reloj hasta el símbolo de (+) y permita que el Calefactor caliente la habitación.

2.Cuando se alcance el nivel de comodidad deseado, disminuya el termostato hasta que se apague la unidad. Esto se realiza al darle vuelta a la perilla del Termostato en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta el símbolo de (-).

3.El Calefactor mantendrá automáticamente el nivel de comodidad deseado al realizar el ciclo de encendido (ON) y apagado (OFF). Para una calefacción continua, fije el termostato hasta el símbolo (+).

NOTA: Se recomienda ajustar el termostato con cada uso. Los cambios diarios en la temperatura externa y de la habitación afectarán la posición en la cual su termostato se encenderá o apagará.

FUNCIÓN DE SEGURIDAD

1.Se incorpora un protector para sobrecargas térmicas a fin de impedir el sobrecalentamiento.

2.Si se alcanza una temperatura de sobrecalentamiento, el Calefactor se apaga automáticamente. Sólo podrá reanudar su funcionamiento una vez que se reinicie la unidad. (Véase las instrucciones de reinicio más abajo).

Para Reiniciar el Calefactor:

1.Desenchufe el Calefactor y espere 10 minutos para que la unidad se enfríe.

2.Después de 10 minutos, enchufe el Calefactor nuevamente y siga la INSTRUCCIÓN DE FUNCIONAMIENTO que se describe en este manual de instrucciones.

CONSEJOS PARA IDENTIFICAR PROBLEMAS

Si su calefactor se apaga inesperadamente o no funciona, es probable que la función de seguridad descrita anteriormente se haya activado para impedir el sobrecalentamiento.

1.Cerciórese de que el cable eléctrico esté enchufado en un tomacorriente en buen estado.

2.Revise su posición del Termostato. El Calefactor podría estar apagado porque alcanzó la temperatura deseada.

3.Si su Calefactor opera durante varios minutos y se apaga repetidamente, es posible que el mismo requiera limpieza. Ver la sección de Mantenimiento abajo.

Rev. B 10/08

2

8945ES

Rev. B 10/08

3

8945ES

Page 2
Image 2
Air King 8945, 3DZR7 warranty Save These Instructions, Conserve Estas Instrucciones, Important Safety Instructions