Communication Interface
Specs. / Spécifications / Especificaciones | LED Indicators / Indicateurs DEL / Indicators DEL |
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Typical voltage |
| Green |
| Power | This device is FCC and CE compliant. |
| ||||
Tension typique | 5 VDC / VCC | Vert |
|
|
| Alimentation |
| |||
|
|
| UL 294 Listed if used with a |
| ||||||
Tension típico |
| Verde |
| Conexión eléctrica |
| |||||
|
|
|
|
| ||||||
|
|
|
|
|
|
|
| |||
Max. current |
| Yellow |
| Transmit | Cet appareil se conforme aux normes |
| ||||
Courant max. | 70 mA | Jaune |
| Transmission | FCC et CE. Utilisé avec un |
| ||||
Corriente max. |
| Amarillo | Transmisión | approuvé UL 294. |
| |||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
Operating temperature | +2°C (35°F) | Red |
|
| Receive | Este dispositivo se conforma a las |
| |||
Température d’utilisation | to/à/a | Rouge | Réception | normas FCC y CE. UL 294 aprobado si |
| |||||
Temperatura de utilizacíon | +40°C (110°F) | Rojo |
|
| Recibir | es utilizado con con el |
| |||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
| Installing the |
|
|
| Installation du convertisseur |
| Instalación del Convertidor |
| ||
|
|
|
|
|
|
| ||||
1. | Insert the Installation Driver mini- | 1. | Insérez le | 1. | Inserte el mini CD de configuració en |
| ||||
| CD in the computer’s CD drive. |
|
| pilotes dans le lecteur CD. |
| el lector de CD. |
| |||
| 2. |
| Branchez | le convertisseur tel qu’illustré | 2. | Enchufe su aparato como se ilustra en |
| |||
2. Plug your device as illustrated on |
|
| ||||||||
|
| sur le schéma. L’ordinateur détecte le |
| el diagrama. La computadora debe |
| |||||
| the diagram. The computer |
|
|
|
| |||||
|
|
| nouveau matériel et démarre |
| detectar el nuevo aparato y debe |
| ||||
| automatically detects the new |
|
|
|
| |||||
|
|
| automatiquement l’assistant |
| aparecer el ayudante de instalación. |
| ||||
| device and the installation wizard |
|
|
|
| |||||
|
|
| d’installation. | 3. | Siga las instrucciones que se |
| ||||
| appears. |
|
|
|
| |||||
|
| 3. |
| Suivez les instructions qui apparaissent |
| presentan en la pantalla; ellas le guían |
| |||
3. | Follow the instructions displayed |
|
|
| ||||||
|
| à l’écran; elles vous indiquent les étapes |
| a través del proceso de instalación. |
| |||||
| on screen, they will guide you |
|
|
|
| |||||
|
|
| à suivre pour compléter l’installation. |
| Cuando el sistema le pida por los |
| ||||
| through the installation process. |
|
|
|
| |||||
|
|
| Lors de l’installation des pilotes, veuillez |
| pilotos, indique que se encuentran en |
| ||||
| When asked to install device |
|
| indiquer que |
| el mini CD. |
| |||
| drivers, indicate that they are |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
| 4. Para confirmar que la instalación ha |
| |||||
| located on the |
| 4. |
| Pour vérifier que l’installation s’est bien |
| ||||
|
|
|
| sido eficiente, vaya a: |
| |||||
4. | To confirm the successfull |
|
| déroulée : |
|
|
| |||
• |
|
| • Win 98 & ME: Comenzar > Posiciones |
| ||||||
• | installation go to: |
|
| Win 98 & ME : Démarrer > Paramètres > |
| |||||
Win 98 & ME : Start > Settings > |
|
| Panneau de configuration > Système > |
| > Panel de Control > Sistemas > |
| ||||
| Control Panel > System > Device |
|
| Onglet Gestionnaire de périphériques > |
| Lengüeta del Administrador del |
| |||
|
|
|
| Aparato > Puerto (COM & LPT). |
| |||||
| Manager tab > Ports (COM & LPT) |
|
| Ports (COM & LPT) | • |
| ||||
• | • |
| Win 2000 & XP: Comenzar > |
| ||||||
Win 2000 & XP : Start > Settings > |
| Win 2000 & XP : Démarrer > Paramètres |
| |||||||
| Control Panel > System > |
|
| > Panneau de configuration > Système > |
| Posiciones > Panel de Control > |
| |||
|
|
|
| Sistema > Lengüeta del hardware > |
| |||||
| Hardware tab > Device Manager tab |
|
| Onglet Matériel > Gestionnaire de |
|
| ||||
5. | Repeat procedure for each |
|
| périphériques |
| Administrador del Aparato. |
| |||
| installed | 5. | Veuillez répéter la procédure pour | 5. | Repita el proceso por cada |
| ||||
|
|
|
|
| chaque installation d’un |
| instalada. |
| ||
Note: For Windows XP: Make sure that | Remarque : Pour Windows XP : Avant | Nota: Para Windows XP : Asegurese que |
| |||||||
| su computadora no esté conectada a |
| ||||||||
|
| l’installation, |
|
| ||||||
| your computer is not connected to |
|
|
| internet antes de la instalación. |
| ||||
|
|
| ordinateur n’est pas connecté sur internet. |
|
| |||||
| the Internet prior to installation. |
|
|
|
|
| ||||
|
|
|
|
|
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Modifying the virtual COM port properties |
|
|
| Modifier | les propriétés du port virtuel |
| Cambio de las propiedades virtuales |
| |
|
|
|
|
| del puerto COM |
| ||||
1. | From the Device Manager screen, |
| 1. Dans la fenêtre Gestionnaire des | 1. En la pantalla del Administrador del |
| |||||
|
| Aparato se hace click Puerto (COM |
| |||||||
|
|
| périphériques, cliquez Ports |
|
| |||||
| click Ports (COM & LPT) > USB Serial |
|
|
|
| & LPT) > Puerto en Serie USB: |
| |||
|
|
|
| (COM & LPT) > USB Serial Port : |
|
| ||||
| Port: you may modify the baud rate, |
|
|
|
| puede usted cambiar la velocidad |
| |||
|
|
|
| vous pouvez modifier la vitesse de |
|
| ||||
| data bits, parity, etc. |
|
|
|
|
| en baudios, bits de datos, paridad, |
| ||
|
|
|
|
| transmission, les bits de |
|
| |||
2. | To change the COM port that is |
|
|
|
| etc. |
| |||
|
|
| données, la parité, etc. |
|
| |||||
| assigned to your device, click |
|
|
| 2. | Para cambiar el puerto COM que se |
| |||
|
| 2. | Pour changer le port série (COM) |
| ||||||
| Advanced. |
|
|
| asigna a su aparato, haga click en |
| ||||
|
|
|
|
| qui était assigné à votre matériel, |
|
| |||
3. | From the COM Port Number drop |
|
|
|
| Avanzado. |
| |||
|
|
| cliquez sur Avancées. |
|
| |||||
| down list, scroll to the desired port, |
|
|
| 3. | Desde la lista descendente de |
| |||
|
| 3. | Déroulez la liste Numéro port |
| ||||||
| then click OK. |
|
|
| Números de Puertos COM, se |
| ||||
|
|
|
|
| série jusqu’au port souhaité, puis |
|
| |||
4. | Ensure that you do not select a port |
|
|
|
| desplaza hasta el puerto deseado y |
| |||
|
|
| cliquez OK. |
|
| |||||
| that is already in use, then click OK. |
|
|
|
| después se hace click en OK. |
| |||
|
| 4. |
|
| ||||||
|
|
|
| 4. Asegúrese que no selecciona usted |
| |||||
|
|
|
|
|
| port libre, puis cliquez OK. |
| |||
|
|
|
|
|
|
| un puerto que está ya en uso, y |
| ||
|
|
|
|
|
|
|
|
| después haga click en OK. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kantech Systems
Tel.: 1(450)
© 2004 Kantech Systems. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados. ™ Trademarks of Kantech Systems. | D N 1 4 8 2 - 0 4 0 2 |
Specifications may be modified without notice / Les spécifications peuvent être amendées sans préavis / Las especificaciones pueden ser modificadas sin aviso alguno |
|