2502-A0065

GUIDE D’UTILISATION

LP401, LP401A

(12 V c.c.)

LP405, LP405A

(12 V c.a.)

DÉTECTOR DE GAZ PROPANE

(12 V avec raccord fixe et relais de sortie

optionnel)

IMPORTANT:

CE DETECTEUR NE PEUT PAS SERVIR AUX FINS DE DÉTECTION DU MONOXYDE DE CARBONE, DE LA FUMÉE NI DES INCENDIES. IL NEST PAS INDIQUÉ POUR UNE INSTALLATION DANS LES EMPLACE- MENTS DANGEREUX TELS QUILS SONT DÉFINIS DANS LE CODE NATIONAL OU CANADIEN DE LÉLECTRICITÉ.

Renseignements sur le détecteur de gaz propane (modèles LP401, LP401A, LP405, LP405A)

Le détecteur de gaz propane (modèls LP401, LP401A, LP405, LP405A) est un produit efface pour détecter une accumulation dangereuse de gaz propane dans votre domicile. Dicon Global Inc., fabricant du détecteur de gaz propane développe et fabrique des producits de détection de gaz depuis 1985.

Le détecteur offre les avantages suivants : Installation facile.

Détection continue du gaz propane. Alarme sonore (85dB) lors de la détection d’une accumulation dangereuse de gaz propane.

Bouton de test pour vérifier le fonctionnement de l’appareil en tout temps.

Autotest continu.

Homologué par l’Underwriters Laboratories (UL), norme standard UL1484.

Le capteur de gaz propane est garantit pendant une période de 5 ans.

A. Pourquoi se préoccuper du gaz propane ?

Le gaz propane est un gaz incolore et inflam- mable qui peut devenir très explosif en cas de fuite ou d’accumulation.

Il est entreposé sous pression, sous forme liq- uide. Ainsi, les principales sources de fuite se situent aux connexions des réservoirs de gaz propane d'appareils comme les appareils de chauffage, les cuisinières, les réfrigérateurs, les fournaises et les barbecues. Lorsqu'il y a fuite de propane, celui-ci devient un gaz et peut devenir explosif en présence d'une étin- celle ou d'une flamme.

B. Où doit-on installer le détecteur ?

Comme le gaz propane est plus lourd que l'air, il s'accumule dans les parties inférieures des pièces et des domiciles. Pour détecter une concentration dangereuse de gaz propane, placer le détecteur près d'un appareil qui fonc- tionne au gaz propane. Placer aussi des détecteurs aux étages inférieurs à celui où se trouve un appareil qui fonctionne au gaz propane. Par exemple, une fuite dans la cui- sine peut entraîner une accumulation de gaz propane au sous-sol.

Il est recommandé d’installer le détecteur tout près du sol.

C. Comment installer le détecteur ?

Les détecteurs à gaz propane modèles LP401, LP401A, LP405, LP405A doivent être installés au mur tout près du plancher.

Pour installer un détecteur :

1.Tracer une ligne horizontale de 4 pouces où le détecteur doit être installé.

2.Poser la plaque de montage circulaire afin que les trous carrés soient alignés avec cette ligne.

3.Dans chaque fente circulaire, dessiner un trait pour marquer l'endroit où doivent être installées la cheville et la vis.

Ligne horizontale

Marque de l’orfice de la vis

4.Enlever la plaque de montage.

5.À l'aide d'une mèche appropriée, percer deux trous aux endroits marqués et insérer les chevilles.

6.Utiliser les deux vis (fournies) pour fixer la plaque au mur en plaçant l'ouverture pour le cordon vers le bas.

Orifice percé, prise

Ligne horizontale

7.Glisser le détecteur sur la plaque murale de sorte que les deux supports s'introduisent dans les ouvertures du dos du détecteur.

Ligne horizontale

8.S'assurer que les fils d'alimentation 12 V

pour le détecteur sont placés dans l'ouverture prévue au dos du détecteur à l'endroit dégagé.

9.Tourner légèrement le détecteur dans le sens anti horaire pour le verrouiller en place. Si le détecteur n'est pas horizontal, le retirer et ajuster la plaque de montage.

10.Brancher la source de 12 V à l'aide des

deux connecteurs fournis.

11.(Pour les modèles LP401A et LP405A seulement.) Brancher les trois fils de relais de sortie (au dos du détecteur) à l'aide des con- necteurs fournis. Les fils du relais sont éti- quetés de la façon suivante:

le fil noir est commun

le fil rouge pour le contact est normalement ouvert

le fil rouge pour le contact est normalement ouvert

Nota: Les étapes 10 et 11 doivent être accomplies par une personne compétente seulement.

S'assurer que tous les fils non branchés sont isolés par le connecteur (fourni).

Attendre 10 minutes avant de faire le test de fonctionnement de l'appareil. Durant ce temps, l'alarme peut sonner à quelques repris- es puis, le voyant jaune de défaillance peut s'allumer une ou deux fois lorsque le détecteur nettoie le capteur. Cela peut aussi se produire si l'alimentation du détecteur est coupée.

D. Comment faire l’essai du détecteur ?

Pour faire l’essai du détecteur (attendre au moins dix minutes après l’installation), appuyer sur le bouton d’test. L’alarme sonne.

Pour ré-initialiser l'alarme, mettre l'alimentation de 12 V hors tension, attendre 10 secondes et remettre sous tension.

Le détecteur est en mode d'autotest continu. Lors d'une défaillance, le voyant jaune s'al- lume. Dans un tel cas, communiquer avec Dicon Global Inc. au 1-800-387-4219.

E. Comment maintenir le détecteur en bon état ?

Un détecteur n’est utile que s’il fonctionne

bien. L’illustration suivante explique l’entretien

appropeié :

Épousseter les évents de temps à autre afin de les garder propres.

Vérifier le fonctionnement du détecteur en appuyant sur le bouton de test une fois par mois.

F. Qu’indiquent les vouants ?

Le détecteur comporte trois voyants :

Alimentation - vert : Le voyant vert s’allume

lorsque le détecteur est alimenté. Il est normal que ce voyant soit allumé lorsque le détecteur est branché.

Alarme - rouge : Le voyant rouge s’allume à

la sonnerie de l’alarme. Il est normal que ce

voyant s’allume lorsque le bouton de test est

appuyé.

Défaillance - jaune : Le voyant jaune s’allume lorsque le détecteur trouve une défaillance lors de l’autotest. Il est normal que ce voyant s’al-

lume une ou deux fois après le brancement du détecteur ou après une panne de courant.

Test/Essai

 

 

 

 

 

TM MC

 

 

 

 

 

 

 

 

Bouton d’essai

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voyant d’alimentation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(vert)

Power

 

 

Alimentation

 

 

Voyant d’alarme

 

 

 

Alarm

 

 

 

Alarme

 

 

(rouge)

Malfunction

 

 

 

 

Défaillance

 

Voyant de défaillance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(jaune)

G. Que faut-il faire si l’alarme sonne ?

ÉVACUERIMMÉDIATEMENT!

Procéder à une vérification du nombre de personnes présentes sur lex lieux. Appeler le service des incendies et lui demander de déterminer la source de gaz propane. Ne pas revenir sur les lieux avant que le prob- lème n’ait été réglé et que le gaz propane de se soit dis- persé.

MISE EN GARDE :

Le déclenchement de l’ap- pareil indique la présence de gaz propane est inflammable et peut être mortel. La source de gaz propane peut provenir d’une fournaise, d’un chauffe-eau ou autres appareils utilisant du gaz propane.

Le détecteur indiquera seulement la présence de gaz propane à proximité du détecteur. Le gaz propane peut être présent dans d’autres lieux.

La résolution du problème peut exiger les services d’une sociéte locale de gaz propane ou d’un entrepre- neur.

H. Que faut-il faire après la résolution du problème ?

Lorsqu’on revient sur lex lieux après le

déclenchement d’une alarme :

1.Mettre l'alimentation de 12 V hors tension, attendre 10 secondes et remettre sous tension.

2.Après dix minutes (pendant lesquelles l'alarme peut sonner une ou deux fois et le voyant jaune peut clignoter), soumettre le détecteur à des tests afin de s'assurer qu'il fonctionne correctement.

I. Renseignements techniques

Le détecteur de gaz propane (modèles LP401, LP401A, LP405 et LP405A) fait appel à une technologie de détection qui lui permet de déclencher l'alarme si la concentration de gaz dépasse 25 p. 100 de la limite inférieure d'ex- plosivité.

Durées d’exposition

Les normes de concentration de gaz propane des détecteurs fixées par l'Underwriters Laboratories (UL) ont une limite inférieure d'explosivité (LIE) de 25 p. 100. L'alarme du détecteur sonnera immédiatement lors de détection de niveaux dangereux.

Spécifications

Caractéristiques de l'alimentation du bloc d'alimentation Modèls LP401 et LP401A: 12 V c.c, 600mA Modèls LP405 et LP405A: 12 V c.a., 600 mA

Caractéristiques du relais de sortie optionnel Modèls LP401A et LP405A: classe 2 sortie

seulement 30 V c.c. 1 A

Dimensions : 16,5cm x 8,9cm x 3,5cm (6,5 po x 3,5 po x 1,375 po)

Conditions normales d'utilisation :

Température : 4,4°C (40°F) à 37,8°C (100°F) Niveau de détection de gaz moins de 25 p. 100 de

la limite inférieure d’explosivité du gaz propane

Voyants

Alimentation (vert)

Alarme (rouge)

Défaillance (jaune)

J. Renseignements sur la garantie Garantie Limitée

Dicon Global Inc. garantit le capteur du détecteur de gaz propane fourni contre les défauts de matériau ou de main-d'œuvre liés à des conditions normales d'utilisation et de service pour une période de cinq (5) ans à partir de la date d'achat. Dicon Global Inc. garantit le détecteur de gaz propane fourni, mais non le capteur, contre les défauts de matériau ou de main-d'œuvre liés à une utili- sation normale pendant une période de un (1) an à partir de la date d'achat. Aucune autre garantie expresse n'est offerte pour le détecteur de gaz propane par Dicon Global Inc. Aucun agent, représentant, distributeur ou employé de l'entreprise ne peut autoriser l'aug- mentation ni la modification des engagements ou des limites de la garantie. La responsabil- ité de l'entreprise se limite à la réparation ou au remplacement de n'importe quelle pièce ayant des défauts de matériau ou de main- d'œuvre liés à une utilisation normale pendant la période de la première année débutant à la date d'achat, à part le capteur qui est garantit durant la période de cinq (5) ans à partir de la

date d'achat. Durant les quatre (4) dernières années de la période de garantie, le coût des réparations ou des remplacements requis, à part le capteur lui-même, seront facturés au client, les coûts ne devant pas excéder ceux du fabricant. Les appareils défectueux doivent être expédiés prépayés à Dicon Global Inc. en téléphonant au 1-800-387-4219 pour recevoir les instructions de livraison. L'entreprise se réserve le droit de refuser toute réparation ou tout remplacement d'un appareil si les dom- mages résultent d'un usage abusif ou encore si des dommages, modifications ou altérations ont eu lieu après la date d'achat. La durée de toute garantie tacite, incluant celle de qualité marchande ou d'aptitude pour un usage partic- ulier, sera limitée à une période de un (1) an pour le détecteur et de cinq (5) ans pour le dispositif du capteur, à partir de la date d'achat. L'entreprise n'est pas responsable, dans aucun cas, des dommages indirects et accessoires à cause d'inobservation de la garantie ou tout autre garantie tacite quel- conque, même si la perte ou le dommage est causé par la faute ou la négligence de l'entre- prise. Certains états ne permettent pas les exclusions ou les limites ou dommages acces- soires et indirects, ainsi les limites ci-dessus ou exclusions de s'appliquent pas. Cette garantie donne des droits légaux et d'autres droits peuvent exister et varier d'une province à l'autre.

Dicon Global Inc.

20 Steelcase Road West, Unit 3

Markham, Ontario, Canada L3R 1B2

PROPANE GAS

DETECTOR

DÉTECTOR DE GAZ

PROPANE

Test/Essai

Power

Alimentation

Alarm

Alarme

Malfunction

Défaillance

Owner’s Manual / Guide d’utilisation

Models / Modèles LP401 and LP401A 12 V DC / 12 V c.c.

Models / Modèles LP405 and LP405A z12 V AC / 12 V c.a.

Models LP401A and LP405A are equipped with a Calss 2, 30V DC/1A realy output

Les modèles LP401A et LP405A sont fournis avec un relais de sortie de 30 V c.c./1 A

de classe 2

IMPORTANT: This manual must be read, followed and kept for future reference.

IMPORTANT: ce guide doit être lu, suivi et gardé en lieu sur pour consultation ultérieure. (Français au verso)

Page 2
Image 2
American Sensor owner manual LP401, LP401A 12 V c.c LP405, LP405A 12 V c.a, Pourquoi se préoccuper du gaz propane ?