GUIDE D’UTILISATION
NG401, NG401A
(12 V c.c.)
NG405, NG405A
(12 V c.a.)
DÉTECTOR DE GAZ NATUREL
(12 V avec raccord fixe avec relais de sortie
optionnel)
IMPORTANT:
CE DÉTECTEUR NE PEUT PAS SERVIR AUX FINS DE DÉTECTION DU MONOXYDE DE CARBONE, DE LA FUMÉE NI DES INCENDIES. IL N'EST PAS INDIQUÉ POUR UNE INSTALLATION DANS LES EMPLACEMENTS DANGEREUX TELS QU'ILS SONT DÉFINIS DANS LE CODE NATIONAL OU CANADIEN DE L'ÉLECTRICITÉ.
Renseignements sur le détecteur de gaz naturel (modèles NG401, NG401A, NG405, NG405A)
Le détecteur de gaz naturel (modèls NG401, NG401A, NG405, NG405A) est un produit efface pour détecter une accumulation dan- gereuse de gaz naturel dans votre domicile. Dicon Global Inc., fabricant du détecteur de gaz naturel, développe et fabrique des pro- ducits de détection de gaz depuis 1985.
Le détecteur offre les avantages suivants : Installation facile.
Détection continue du gaz naturel. Alarme sonore (85dB) lors de la détection d’une concentration dangereuse de gaz propane.
Bouton de test pour vérifier le fonctionnement de l’appareil en tout temps.
Autotest continu.
Homologué par l’Underwriters Laboratories (UL), norme standard UL1484.
L'élément de détection de gaz naturel est garantit pendant une période de 5 ans.
A. Pourquoi se préoccuper du gaz naturel ?
L’élément nocif dans le gaz naturel est le méthane, un gaz incolore et inflammable. À mesure que le gaz naturel s’accumule, il se mélange avec l’oxygène. Ce mélange peut être explosif en présence d’une étincelle ou d’une flamme.
Les principales sources de fuites sont les appareils à gaz, les appareils de chauffage, les cuisinières, les réfrigérateurs et les four- naises. Les fuites de gaz provenant de l’ex- térieur de la terre peuvent également infiltrer votre domicile.
B. Où doit-on installer le détecteur ?
Comme le gaz naturel est plus léger que l'air, il s'accumule dans les parties supérieures des pièces et des demeures. Pour détecter une concentration dangereuse de gaz naturel, il faut placer le détecteur près d'un appareil qui fonctionne au gaz naturel ou dans la pièce située au-dessus de celle où se trouve l'ap- pareil. Par exemple, une fuite dans la cuisine peut entraîner une accumulation de gaz naturel aux étages supérieurs.
Il est recommandé d’installer le détecteur tout près du plafond.
C. Comment installer le détecteur ?
Le détecteur de gaz naturel, modèles NG401,
NG401A, NG405 et NG405A, doit être installé sur un mur à 36 pouces du plafond.
Pour installer un détecteur :
1.Tracer une ligne horizontale de 4 pouces où le détecteur doit être installé.
2.Poser la plaque de montage circulaire afin que les trous carrés soient alignés avec cette ligne.
3.Dans chaque fente circulaire, dessiner un trait pour marquer l'endroit où doivent être installées la cheville et la vis.
Ligne horizontale
Marque de l’orfice de la vis
4.Enlever la plaque de montage.
5.À l'aide d'une mèche appropriée, percer deux trous aux endroits marqués et insérer les chevilles.
6.Utiliser les deux vis (fournies) pour fixer la plaque au mur en plaçant l'ouverture pour le cordon vers le bas.
Orfice Percé, prise
Ligne horizontale
7.Glisser le détecteur sur la plaque murale de sorte que les deux supports s'introduisent dans les ouvertures du dos du détecteur.
Ligne horizontale
8.S'assurer que les fils d'alimentation 12 V
pour le détecteur sont placés dans l'ouverture prévue au dos du détecteur à l'endroit dégagé.
9.Tourner légèrement le détecteur dans le sens anti horaire pour le verrouiller en place. Si le détecteur n'est pas horizontal, le retirer et ajuster la plaque de montage.
10.Brancher la source de 12 V à l'aide des deux connecteurs fournis.
11.(Pour les modèles LP401A et LP405A seulement.) Brancher les trois fils de relais de sortie (au dos du détecteur) à l'aide des con- necteurs fournis.
Les fils du relais sont étiquetés de la façon suivante :
le fil noir est commun
le fil rouge pour le contact est normalement ouvert
le fil vert pour le contact est normalement fermé
Nota: Les étapes 10 et 11 doivent être accomplies par une personne compétente seulement.
S'assurer que tous les fils non branchés sont isolés par le connecteur (fourni).
Attendre 10 minutes avant de faire le test de fonctionnement de l'appareil. Durant ce temps, l'alarme peut sonner à quelques repris- es puis, le voyant jaune de défaillance peut s'allumer une ou deux fois lorsque le détecteur nettoie le capteur. Cela peut aussi se produire si l'alimentation du détecteur est coupée.
D. Comment fiare l’essai du détecteur ?
Pour faire l’essai du détecteur (attendez au moins dix minutes après l’installation), appuyez sur le bouton d’essai. L’alarme sonne.
Pour ré-initialiser l'alarme, mettre l'alimentation de 12 V hors tension, attendre 10 secondes et remettre sous tension.
Le détecteur est en mode d'autotest continu. Lors d'une défaillance, le voyant jaune s'al- lume. Dans un tel cas, communiquer avec Dicon Global Inc. au 1-800-387-4219.
E. Comment maintenir le détecteur en bon état ?
Un détecteur n’est utile que s’il fonctionne
bien. L’illustration suivante explique l’entretien
appropeié :
Épousseter les évents de temps à autre afin de les garder propres.
Vérifier le fonctionnement du détecteur en appuyant sur le bouton d'essai une fois par mois.
F. Qu’indiquent les vouants ?
Le détecteur comporte trois voyants : Alimentation - vert : Le voyant vert s’allume lorsque le détecteur est alimenté. Il est normal que ce voyant soit allumé lorsque le détecteur est branché.
Alarme - rouge : Le voyant rouge s’allume à
la sonnerie de l’alarme. Il est normal que ce
voyant s’allume lorsque le bouton de test est
appuyé.
Défaillance - jaune : Le voyant jaune s'allume lorsque le détecteur trouve une défaillance lors de l'autotest. Il est normal que ce voyant s'al- lume une ou deux fois après le branchement du détecteur ou après une panne de courant.
Test/Essai
TM MC
Bouton d’essai
Voyant d’alimentation
Power (vert)
Alimentation
| Alarm | Voyant d’alarme |
| Alarme | (rouge) |
| Malfunction |
| |
| Défaillance | Voyant de défaillance (jaune) |
| |
ÉVACUERIMMÉDIATEMENT!
G. Que faut-il faire si l’alarme sonne ?
Procéder à une vérification du nombre de personnes présentes sur lex lieux. Appeler le service des incendies et lui demander de déterminer la source de gaz naturel. Ne pas revenir sur les lieux avant que le prob- lème n’ait été réglé et que le gaz naturel de se soit disper- sé.
MISE EN GARDE :
Le déclenchement de l’ap- pareil indique la présence de gaz naturel, un gaz inflam- mable qui peut être mortel. La source de gaz naturel peut provenir d’une four- naise, d’une chauffe-eau ou autres appareils utilisant du gaz naturel.
Le détecteur indiquera seulement la présence de gaz naturel à proximité du détecteur. Le gaz naturel peut être présent dans d’autres lieux.
La résolution du problème peut exiger les services d'une société locale de gaz
naturel ou d'un entrepreneur.
H. Que faut-il faire après la résolution du problème ?
Lorsqu'on revient sur les lieux après le déclenchement d'une alarme :
1.Mettre l'alimentation de 12 V hors tension, attendre 10 secondes et remettre sous tension.
2.Après dix minutes (pendant lesquelles l’alarme peut sonner une ou deux fois et le voyant jaune peut clignoter), soumettre le détecteur à des essais afin de s’assurer qu’il fonctionne correctement.
I. Renseignements techniques
Le détecteur de gaz naturel (modèles NG401, NG401A, NG405 et NG405A) fait appel à une technologie de détection qui lui permet de son- ner l’alarme si la concentration de gaz dépasse 25p. 100 de la limite inférieure
d’ explosivité.
Durées d’exposition
Les normes de concentration de gaz naturel des détecteurs fixées l'Underwriters Laboratories (UL) ont une limite inférieure d'explosivité (LIE) de 25 p. 100. L'alarme du détecteur sonnera immédiatement lors de détection de niveaux dangereux.
Spécifications
Caractéristiques de l'alimentation du bloc d'alimentation Modèls NG401 et NG401A: 12 V c.c, 600mA Modèls NG405 et NG405A: 12 V c.a., 600 mA
Caractéristiques du relais de sortie optionnel
Modèls NG401 et NG401A: class 2 sortie seulement
| 30 V c.c. 1 A |
Dimensions | 16,5cm x 8,9cm x 3,5cm |
| (6,5 po x 3,5 po x 1,375 po) |
Conditions normales d'utilisation :
Température : 4,4°C (40°F) à 37,8°C (100°F) Niveau de détection de gaz Moins de 25 p. 100 de
l limite inférieure d’explosivité du gaz propane
Voyants | Alimentation (vert) |
| Alarme (rouge) |
| Défaillance (jaune) |
J. Renseignements sur la garantie Garantie Limitée
Dicon Global Inc. garantit le capteur du détecteur de gaz propane fourni contre les défauts de matériau ou de main-d'œuvre liés à des conditions normales d'utilisation et de service pour une période de cinq (5) ans à partir de la date d'achat. Dicon Global Inc. garantit le détecteur de gaz propane fourni, mais non le capteur, contre les défauts de matériau ou de main-d'œuvre liés à une utili- sation normale pendant une période de un (1) an à partir de la date d'achat. Aucune autre garantie expresse n'est offerte pour le détecteur de gaz propane par Dicon Global Inc. Aucun agent, représentant, distributeur ou employé de l'entreprise ne peut autoriser l'aug- mentation ni la modification des engagements ou des limites de la garantie. La responsabil- ité de l'entreprise se limite à la réparation ou au remplacement de n'importe quelle pièce
ayant des défauts de matériau ou de main- d'œuvre liés à une utilisation normale pendant la période de la première année débutant à la date d'achat, à part le capteur qui est garantit durant la période de cinq (5) ans à partir de la date d'achat. Durant les quatre (4) dernières années de la période de garantie, le coût des réparations ou des remplacements requis, à part le capteur lui-même, seront facturés au client, les coûts ne devant pas excéder ceux du fabricant. Les appareils défectueux doivent être expédiés prépayés à Dicon Global Inc. en téléphonant au 1-800-387-4219 pour recevoir les instructions de livraison. L'entreprise se réserve le droit de refuser toute réparation ou tout remplacement d'un appareil si les dom- mages résultent d'un usage abusif ou encore si des dommages, modifications ou altérations ont eu lieu après la date d'achat. La durée de toute garantie tacite, incluant celle de qualité marchande ou d'aptitude pour un usage partic- ulier, sera limitée à une période de un (1) an pour le détecteur et de cinq (5) ans pour le dispositif du capteur, à partir de la date d'achat. L'entreprise n'est pas responsable, dans aucun cas, des dommages indirects et accessoires à cause d'inobservation de la garantie ou tout autre garantie tacite quel- conque, même si la perte ou le dommage est causé par la faute ou la négligence de l'entre- prise. Certains états ne permettent pas les exclusions ou les limites ou dommages acces- soires et indirects, ainsi les limites ci-dessus ou exclusions de s'appliquent pas. Cette garantie donne des droits légaux et d'autres droits peuvent exister et varier d'une province à l'autre.
Dicon Global Inc.
20 Steelcase Road West, Unit 3
Markham, Ontario, Canada L3R 1B2
NATURAL GAS
DETECTOR
DÉTECTOR DE GAZ
NATUREL
Owner’s Manual / Guide d’utilisation
Models / Modèles NG401 and NG401A z12 V DC / 12 V c.c.
Models / Modèles NG405 and NG405A z12 V AC / 12 V c.a.
Models NG401A and NG405A are equiped with a Class 2, 30V DC/1A realy output
Les modèles NG401A et NG405A sont fournis avec un relais de sortie de 30 V c.c./1 A de classe 2
IMPORTANT: This manual must be read, followed and kept for future reference.
IMPORTANT: ce guide doit être lu, suivi et gardé en lieu sur pour consultation ultérieure. (Français au verso)