American Standard 4600.104 Series, 4600.100 Series M968960 DC, Service Servicio Service

Models: 4600.100 Series 4600.104 Series

1 4
Download 4 pages 48.99 Kb
Page 4
Image 4
6 SERVICE SERVICIO SERVICE

6 SERVICE SERVICIO SERVICE

If faucet drips, operate HANDLE several times from "off" to "on." Do not apply excessive force.

Clogged CARTRIDGE and/or SPACER outlets or inlets may cause reduced flow. To clean, FIRST TURN OFF WATER SUPPLY, then:

LEVER HANDLE

MANIJA

POIGNÉE À LEVIERSET SCREW TORNILLO DE RETENCIÓN

VIS DE RÉGLAGE

Remove INDEX BUTTON, loosen HANDLE SCREW and remove HANDLE.

 

HANDLE INSERT

INDEX BUTTON

PIEZA DE INSERCIÓN DE LA MANIJA

BOTÓN GUÍA

Remove ESCUTCHEON CAP. Unscrew three MOUNTING SCREWS.

GARNITURE DE LA POIGNÉE

REPÈRE DE TEMPÉRATURE

 

 

 

Lift CARTRIDGE and SPACER off MANIFOLD and remove CARTRIDGE SEALS and VACUUM

 

 

BREAKER from SPACER.

 

 

CAP

Clean MANIFOLD, CARTRIDGE ports, SEALS, and VACUUM BREAKER.

 

 

TAPÓN

 

 

CAPUCHON

Place SEALS into CARTRIDGE ports and press VACUUM BREAKER with its larger

diameter

 

 

first into outlet opening of the SPACER.

 

 

CARTRIDGE SCREWS

Place SPACER and CARTRIDGE onto MANIFOLD and tighten MOUNTING SCREWS alternately.

TORNILLOS DEL CARTUCHO

VIS DE LA CARTOUCHE

Replace ESCUTCHEON CAP, HANDLE, tighten HANDLE SCREW and install

 

 

CARTRIDGE

INDEX BUTTON.

 

 

 

 

 

CARTUCHO

 

 

 

CARTOUCHE

 

 

 

CARTRIDGE SEALS

Si la llave gotea, abra y cierre varias veces la MANIJA sin ejercer demasiada fuerza.

 

 

SELLOS DEL CARTUCHO

 

 

JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DE LA CARTOUCHE

 

 

 

Las obstrucciones en el CARTUCHO o en las entradas y salidas del SEPARADOR pueden reducir el flujo.

VACUUM BREAKER

REGULADOR DE VACÍO

Para limpiar estas piezas, PRIMERO CIERRE EL SUMINISTRO DE AGUA y luego:

 

 

 

 

CASSE-VIDE

 

 

 

Quite el BOTÓN GUÍA, afloje el TORNILLO DE LA MANIJA y quite LA MANIJA.

 

 

SPACER

 

 

 

Quite el TAPÓN DEL ESCUDETE y desenrosque los tres TORNILLOS DE MONTAJE.

MANIFOLD

SEPARADOR

DISPOSITIF D’ESPACEMENT

 

 

 

 

 

Separe el CARTUCHO y el SEPARADOR del MÚLTIPLE y quite los SELLOS DEL

MÚLTIPLE

 

 

 

CARTUCHO y el REGULADOR DE VACÍO del SEPARADOR.

DISTRIBUTEUR

 

 

 

 

 

 

 

Limpie el MÚLTIPLE, los orificios del CARTUCHO, los SELLOS y el REGULADOR DE VACÍO.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coloque los SELLOS en los orificios del CARTUCHO y oprima el REGULADOR DE VACÍO

BODY

 

 

 

 

 

 

(con la parte más ancha por delante) en el orificio de salida del SEPARADOR.

 

 

 

CUERPO

 

 

 

 

 

 

 

Coloque el SEPARADOR y el CARTUCHO en el MÚLTIPLE y apriete los TORNILLOS

CORPS

 

 

 

 

 

 

DE MONTAJE en forma alternada.

 

 

 

 

Vuelva a instalar el TAPÓN DEL ESCUDETE y la MANIJA. Apriete el TORNILLO

 

 

 

 

 

 

 

 

DE LA MANIJA e instale el BOTÓN GUÍA.

 

Si le robinet fuit, actionner la POIGNÉE à plusieurs reprises entre les positions « OFF » (FERMÉE) et « ON » (OUVERTE). Ne pas faire preuve de force excessive.

Si l’entrée d’une CARTOUCHE et/ou l’entrée ou la sortie du DISPOSITIF D’ESPACEMENT est colmatée, elle peut réduire le débit d’eau chaude ou froide à pleine ouverture. Pour nettoyer une entrée, COUPER D’ABORD L’ALIMENTATION EN EAU, puis :

Enlever le REPÈRE DE TEMPÉRATURE, desserrer la VIS DE LA POIGNÉE et retirer la POIGNÉE.

Enlever le CAPUCHON D’ÉCUSSON. Dévisser trois VIS DE MONTAGE.

Soulever la CARTOUCHE et le DISPOSITIF D’ESPACEMENT hors du DISTRIBUTEUR et retirer les

JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ DE LA CARTOUCHE et le CASSE-VIDE du DISPOSITIF D’ESPACEMENT.

Nettoyer le DISTRIBUTEUR, les ports de la CARTOUCHE, les JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ et le CASSE-VIDE.

Placer les JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ dans les ports de la CARTOUCHE et appuyer sur le CASSE-VIDE (diamètre le plus grand d’abord) pour l’insérer dans l’ouverture de sortie du DISPOSITIF D’ESPACEMENT.

Placer le DISPOSITIF D’ESPACEMENT et la CARTOUCHE dans le DISTRIBUTEUR et serrer les VIS DE MONTAGE l’une après l’autre.

Remettre le CAPUCHON D’ÉCUSSON et la POIGNÉE en place, serrer la VIS DE LA POIGNÉE et installer le REPÈRE DE TEMPÉRATURE.

HOTLINE FOR HELP • NÚMERO DE EMERGENCIA • ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE

For toll-free information and answers to your questions, call:

Llame sin costo para obtener información y respuestas a sus preguntas:

Pour obtenir des renseignements ou une réponse à vos questions, composer sans frais le :

1 (800) 223-0068

Weekdays • De lunes a viernes • En semaine : 8:00 to 7:00 p.m. Eastern Time

De 8:00 a.m. a 7:00 p.m., hora del este de los EE.UU.

De 8 h 00 à 19 h 00, heure de l’Est

CANADA • EN CANADÁ • AU CANADA 1-800-387-0369 (TORONTO 1-416-536-5609)

Product names listed herein are trademarks of American Standard Inc.

Los nombres de los productos presentados en este documento son marcas comerciales de American Standard Inc. Les noms des produits indiqués dans ce document sont des marques de commerce de American Standard Inc.

© A m e r i c a n S t a n d a r d I n c . 1 9 9 9

M968960 DC

Page 4
Image 4
American Standard 4600.104 Series, 4600.100 Series installation instructions M968960 DC, Service Servicio Service