Pull KNURLED NUT down over HOSE (thread faces to the small end of the hose).
SPOUT OPENING
Put SMALL RUBBER WASHER in HOSE NUT and screw HOSE NUT onto HOSE END an tighten.ABERTURA DE LA BOQUILLA OUVERTURE DU BEC
| Pull KNURLED NUT down over HOSE NUT. Place WASHER into KNURLED NUT. Thread | SPRAY HOLDER | OUTLET TUBE |
| KNURLED NUT onto OUTLET TUBE ADAPTER and tighten. | |
| | SOPORTE DEL ROCIADOR | TUBO DE SALIDA |
| | | SUPPORT DU LAVE-LÉGUMES | TUYAU DE SORTIE |
| With HAND SPRAY seated in SPRAY HOLDER, install WEIGHTS onto SPRAY HOSE using two | | |
| SCREWS. Locate the WEIGHTS two feet (2') from the underside of the sink deck. Tighten | | |
| SCREWS firmly. | | | UNDERSIDE OF DECK | OUTLET TUBE ADAPTER |
| | | SUPERFICIE INFERIOR DEL LAVABO | ADAPTADOR DEL TUBO DE SALIDA |
| | | | DESSOUS DU REBORD | ADAPTATEUR DU TUYAU DE SORTIE |
| Coloque la ARANDELA en la TUERCA DE ACOPLAMIENTO y ésta en la MANGUERA DEL ROCIADOR. | | WASHER |
| Enrosque la TUERCA DE ACOPLAMIENTO en el ROCIADOR y apriétela. | | 2' | ARANDELA |
| Introduzca el extremo pequeño de la MANGUERA en el CUERPO, de manera | | | SPRAY HOSE | RONDELLE |
| MANGUERA DEL ROCIADOR | HOSE NUT |
| que el ROCIADOR descanse dentro del SOPORTE DEL ROCIADOR. |
| | TUYAU DE VAPORISATION | TUERCA DE LA MANGUERA |
| Baje la TUERCA ESTRIADA sobre la MANGUERA (la rosca queda hacia el extremo pequeño de la manguera). | WEIGHTS | ÉCROU DU TUYAU |
| Coloque la ARANDELA DE GOMA PEQUEÑA en la TUERCA DE LA MANGUERA. Enrosque la TUERCA DE LA | PESOS | KNURLED NUT |
| POIDS |
| TUERCA ESTRIADA |
| MANGUERA en el EXTREMO DE LA MANGUERA y apriétela. | | | |
| | | | ÉCROU MOLETÉ |
| | | | |
| Baje la TUERCA ESTRIADA sobre la TUERCA DE LA MANGUERA. Coloque la ARANDELA en la TUERCA | SCREWS | |
| ESTRIADA. Enrosque la TUERCA ESTRIADA en el ADAPTADOR DEL TUBO DE SALIDA y apriétela. | | |
| | TORNILLOS | |
| | | | |
| Con el ROCIADOR asentado en el SOPORTE, instale los PESOS en la MANGUERA DEL ROCIADOR | | | VIS | |
| | | | |
| utilizando dos TORNILLOS. Coloque los pesos a dos pies (60 cm) de la superficie inferior del lavabo. | SMALL RUBBER WASHER | |
| Apriete los TORNILLOS con firmeza. | | | |
| | | ARANDELA DE GOMA PEQUEÑA | |
| | | | |
| | | PETITE RONDELLE EN CAOUTCHOUC | |
Insérer la RONDELLE dans l’ÉCROU D’ACCOUPLEMENT sur le TUYAU DE VAPORISATION.
Enfiler l’ÉCROU D’ACCOUPLEMENT dans le LAVE-LÉGUMES et serrer.
Insérer la petite extrémité du TUYAU à travers le CORPS de façon à ce que le LAVE-LÉGUMES repose à l’intérieur du SUPPORT DE LAVE-LÉGUMES.
Tirer l’ÉCROU MOLETÉ vers le bas par-dessus le TUYAU (le filetage fait face à la petite extrémité du tuyau).
Placer la PETITE RONDELLE EN CAOUTCHOUC dans l’ÉCROU DU TUYAU et visser celui-ci dans l’EXTRÉMITÉ DU TUYAU et serrer.
Tirer l’ÉCROU MOLETÉ vers le bas par-dessus l’ÉCROU DU TUYAU. Insérer la RONDELLE dans l’ÉCROU MOLETÉ.
Enfiler l’ÉCROU MOLETÉ dans l’ADAPTATEUR DU TUYAU DE SORTIE et serrer.
En laissant le LAVE-LÉGUMES dans le SUPPORT DU LAVE-LÉGUMES, installer les POIDS dans le
TUYAU DE VAPORISATION à l’aide de deux VIS. Repérer les POIDS se trouvant deux pieds (60 cm) à partir du dessous du rebord de l’évier. Serrer fermement les VIS.
5 | TEST INSTALLED FAUCET • PRUEBA DE LA LLAVE INSTALADA • ESSAI DU ROBINET | |
Move HANDLE down into "OFF" position. | |
| Turn on water supplies and check all connections for leaks. | FRONT |
| Pull HAND SPRAY from SPRAY HOLDER and disconnect HAND SPRAY. Pull HOSE (HOSE should | ADELANTE |
| AVANT |
| pull approximately 2 feet) and direct open HOSE end into sink. |
| BUTTON |
| Operate handle up and down, in COLD and HOT positions, to flush water lines thoroughly. |
| BOTÓN |
| Place HAND SPRAY into SPRAY HOLDER, operate HANDLE and check all connections for leaks. | BOUTON |
| Check HAND SPRAY operation: | REAR |
| |
| Push rear of BUTTON for a directed jet stream. | ATRÁS |
| Push front of BUTTON for a broad cleansing spray. | ARRIÈRE |
| |
| Gire la MANIJA a la posición "OFF" (CERRADA). | HAND SPRAY |
| Abra el suministro de agua y comprueba que las conexiones no tengan fugas. | ROCIADOR |
| | LAVE-LÉGUMES |
Saque el ROCIADOR del SOPORTE y desconéctelo. Tire de la MANGUERA (ésta deberá salir aproximadamente 2 pies [60 cm]) y apunte la MANGUERA abierta hacia el lavabo.
Suba y baje la MANIJA, tanto en la posición de agua HOT (CALIENTE) como COLD (FRÍA), para enjuagar las líneas de agua.
Coloque el ROCIADOR en el SOPORTE, accione la MANIJA y compruebe que las conexiones no tengan fugas.
Revise el funcionamiento del ROCIADOR:
Oprima el BOTÓN hacia atrás para que salga un chorro estrecho.
Oprima el BOTÓN hacia adelante que salga una lluvia limpiadora extensa.
Déplacer la POIGNÉE vers le bas à la position « OFF » (FERMÉE).
Ouvrir les alimentations en eau et vérifier la présence de fuites dans tous les raccords.
Tirer le LAVE-LÉGUMES du SUPPORT DU LAVE-LÉGUMES et débrancher le LAVE-LÉGUMES. Tirer le TUYAU (le TUYAU peut être tiré d’environ 2 pieds [60 cm]) et diriger l’extrémité ouverte du TUYAU dans l’évier.
Actionner la poignée de haut en bas, aux positions HOT (CHAUD) et COLD (FROID) pour bien vider les alimentations en eau.
Placer le LAVE-LÉGUMES dans le SUPPORT DU LAVE-LÉGUMES, actionner la POIGNÉE et vérifier la présence dans tous les raccords.
Vérifier le fonctionnement du LAVE-LÉGUMES : | |
Tirer l’arrière du BOUTON pour obtenir un jet dirigé. | |
Tirer l’avant du BOUTON pour obtenir un jet de nettoyage plus large. | M 9 6 8 9 6 0 D |