Andis Company ACM-5 important safeguards, Precauciones Importantes, Save These Instructions

Models: ACM-4

1 2
Download 2 pages 29.6 Kb
Page 2
Image 2
E N G L I S H

E N G L I S H

Use and Care Booklet by Andis

OPERATING INSTRUCTIONS

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still doesn’t fit, contact a qualified electrician.

For ACM-5 Models Only

Andis’ ACM-5 model dryers are equipped with 12 LED lights around the barrel. These LED lights are controlled by a switch on the side of the dryer. First, plug the dryer

FF O

S P A N I S H

Folleto Andis de uso y cuidados

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Este producto está destinado a uso profesional.

detergente. Enjuague y seque ambas piezas. Asegúrese de que ambas piezas estén completamente secas. Una vez que lo estén, coloque el filtro de espuma en su lugar y luego presione la rejilla hasta que quede fija en su sitio.

IMPORTANT—KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR REFERENCE

important safeguards

When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following:

Do not attempt to defeat this safety feature. If this unit shuts itself off, first press the reset button on the ALCI. If it still does not run, the thermal protectors that are built into this dryer may have operated. If the unit still does not run after being allowed to cool, return the unit for servicing.

Heat Selections and Cool Shot

into the outlet. To turn the lights “on”, move the switch to the left. To turn the lights “off”, move the switch to the right. After you are finished using the dryer, make sure the LED lights and the fan setting are turned to “off.” Unplug dryer, rewrap cord, and store in a safe place.

ON

IMPORTANTE—CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA.

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Siempre que use cualquier aparato eléctrico, especialmente en presencia de niños, cumpla con las precauciones básicas de seguridad, como las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.

INSTRUCCIONES DE USO

Este aparato eléctrico tiene una clavija de conexión polarizada (una de las patillas de conexión es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, la clavija se puede conectar en una sola posición en un tomacorriente polarizado. Si la clavija no entra completamente dentro del tomacorriente, invierta la posición de la clavija. Si aún así no entra, llame a un electricista para que instale un tomacorriente apropiado. No

Únicamente para los modelos ACM-5

Los secadores modelo ACM-5 de Andis están equipados con 12 luces LED alrededor del cilindro. Estas luces LED están controladas por un interruptor del lado del secador. Primer, enchufe el secador en el tomacorriente eléctrico. Para encender las luces, desplace el interruptor hacia la

APAGADO

CENDIDO

Read all instructions before using

KEEP AWAY FROM WATER

DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are

This dryer is equipped with a cool shot button. To achieve the cool shot of air, just press the button located on the front top portion of the handle. The cool shot is ideal for locking in curl for longer lasting style. Just concentrate cool air on desired curl until set.

The LED lights provide you with these features:

1.Exclusive Andis LED circuit for maximized LED life.

2.Twelve LEDs for full hair coverage.

3.Durable LEDs withstand professional dryer use without burning out.

4.Ultra-bright white LED light source generates no heat.

NO LO ACERQUE AL AGUA.

PELIGRO - Como es el caso con todos los aparatos eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente incluso cuando el interruptor de encendido está en la posición de apagado. Para reducir el peligro de

intente desactivar esta característica de seguridad. Si el aparato llegara a apagarse por sí solo, oprima el botón de restaurar que está en la clavija de conexión. Si incluso así no prende, es posible que se hayan activado los protectores térmicos. Si el aparato no prende después de dejarlo enfriar, devuélvalo para que sea reparado.

izquierda. Para apagar las luces, desplace el interruptor hacia la derecha. Después de haber terminado de usar el secador, asegúrese de que las luces LED y el ajuste del ventilador estén apagados. Desenchufe el secador, vuelva a enrollar el cable y almacene en un lugar seguro.

EN

electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock:

1.Always “unplug it” immediately after using.

2.Do not use while bathing.

3.Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.

4.Do not place in or drop into water or other liquid.

5.If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the water.

WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:

1. An appliance should never be left unattended when plugged in.

2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near

children or individuals with certain disabilities.

How your Andis Dryer with Shock

Protection Works

This Andis hair dryer has been manufactured with an APPLIANCE LEAKAGE CIRCUIT INTERRUPTER (ALCI). This mechanism will shut the dryer off (making it inoperable) under abnormal conditions, such as falling or being immersed in water. If this appliance becomes inoperable, return it to an Andis Authorized Service Station for examination and repair. The ALCI Shock Protection is equipped with a test and a reset button. Below are instructions on their use.

TEST BEFORE EACH USE

1. Plug the dryer into a 110-120 volt electrical outlet (ordinary household current).

 

Do not attempt to use any other electrical outlet.

2.

Before attempting to switch the dryer on, perform the following test: Press the

 

test button, the reset button should pop up. This confirms that the safety plug is

 

working properly.

3.

Now press the reset button and your dryer with the Shock Protection in the handle

 

will be operable and the power switch of your dryer may be turned on for normal

USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS

This appliance does not require special maintenance, cleaning or lubrication. Service only through authorized Andis repair stations. Untwist cord before use. After use, re-wrap cord and store unit in a safe place. Do not wrap cord tightly around appliance. Do not hang the unit by the power cord.

Cleaning

The hair dryer must be unplugged before it is cleaned.

Clean the external surfaces of the hair dryer with sponge or soft rag moistened with a mild soap and water solution. Do not use harsh cleaners, detergents, or solvents.

Dry the hair dryer thoroughly before use.

Clean screen with vacuum cleaner.

How to Blow Dry

muerte por descargas eléctricas:

1.Siempre desconecte el aparato inmediatamente al terminar de usarlo.

2.No use el aparato mientras se esté bañando.

3.No coloque ni guarde el aparato donde éste pueda caer dentro de una bañera o un lavamanos.

4.No ponga el aparato ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.

5.Si algún aparato eléctrico llegara a caer en agua, desconéctelo de inmediato. ¡No meta la mano al agua para tratar de sacarlo!

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras, electrocución, o lesiones, o para evitar un incendio:

1. No deje aparatos eléctricos desatendidos cuando estén conectados.

2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea

usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.

3. Use este aparato eléctrico solamente con el propósito para el que está

Selección de temperatura y aire frío

Esta secadora está equipada con un botón de aire frío. Para que salga aire frío sólo tiene que oprimir el botón situado en la parte superior frontal del mango. El aire frío es ideal para fijar los rizos y que dure más el peinado. Sólo tiene que concentrar el aire frío en el rizo hasta que quede fijo.

Cómo funciona la secadora Andis con protección contra descargas eléctricas

Esta secadora de cabello Andis está equipada con una clavija de conexión con INTERRUPTOR DE SEGURIDAD “ALCI” como protección contra descargas eléctricas. Este mecanismo apaga la secadora (haciéndola inoperable) bajo ciertas condiciones, tales como al caerse o sumergirse en el agua. Si el aparato deja de funcionar, devuélvalo a un centro autorizado de servicio de reparación Andis para que sea revisado y reparado. La clavija de conexión con interruptor de seguridad “ALCI” como protección contra descargas eléctricas tiene dos botones, uno para prueba (“test”) y otro para restaurar (“reset”). A continuación se encuentran las indicaciones para su uso.

Las luces LED le proporcionan las siguientes características:

1.Circuito exclusivo para las luces LED de Andis para brindar una máxima vida útil de las luces LED.

2.Doce luces LED para una total cobertura del cabello.

3.Las luces LED durables soportan el uso profesional del secador sin quemarse.

4.La fuente de luz LED blanca ultrabrillante no genera calor.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO

No es necesario dar ningún tipo de mantenimiento, limpieza o lubricación especiales a este aparato. Sólo mande revisarlo a centros autorizados de servicio de reparación Andis. Desenrolle el cable eléctrico antes de conectar el aparato. Después de usarlo, vuelva a enrollar el cable y guarde la unidad en un lugar seguro. No enrolle el cable muy apretado en el aparato. No cuelgue el aparato por medio del cable.

3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.

Do not use attachments not recommended by Andis.

4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not

working properly, if it has been damaged, or dropped into water. Return

the appliance to an Andis Service Center for examination and repair.

5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around

the appliance.

6. Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface

such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep the

air openings free of lint, hair, etc.

7. Never use while sleeping.

8. Never drop or insert any object into any openings.

9. Do not use outdoors, or operate where aerosol (spray) products are being

used or where oxygen is being administered.

10. Do not use an extension cord with this appliance.

11. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive areas.

12. Attachments may be hot during use. Allow them to cool before handling.

13. Do not place appliance on any surface while it is operating.

14. While using the appliance– keep your hair away from the air inlets.

15. Do not operate with a voltage converter.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

This appliance is intended for professional use.

use.

4. If this appliance does not operate in the proper functioning condition, it should be

either returned to an Andis Authorized Service Station for examination and repair,

or discarded.

To Remove Air Intake Grill

This Andis dryer is equipped with a

removable air intake grill. This grill may be removed for ease of cleaning excess hair and lint that can clog up a hair dryer. To remove the grill, simply depress the wing tabs on the side of the grill. Grill

and foam filter are two separate pieces– be sure not to lose filter when cleaning. To clean grill that has been removed from

the dryer, take a small brush and mild cleaning solution and lightly brush away excess lint and hair. Rinse and dry both pieces. Be sure that both pieces are

completely dry before returning it to the dryer. Once they are completely dry, position the foam filter in place and snap grill back into place.

Towel-pat wet hair to remove excess water and to shorten drying time; untangle hair. Part hair into sections; blow dry hair section by section.

Choose setting that is most comfortable and that gives best results. Heat molds and puffs up hair to give it body and fullness. The way you lift and dry damp hair at scalp, and turn the ends, will determine the direction of the hair.

destinado y como se describe en este folleto. No use accesorios que no

sean los recomendados por la compañía Andis.

4. Nunca use este aparato si la clavija de conexión o el cable están dañados.

Si el aparato no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado, o si ha

estado sumergido en agua, devuélvalo a un Centro autorizado de servicio

de reparación Andis para que sea revisado y reparado.

5. Mantenga el cable alejado de cualquier superficie caliente. No enrolle el

cable en el aparato.

6. Nunca bloquee las ranuras de aire del aparato ni lo coloque sobre una

superficie suave, como cama o sofá, donde las ranuras de aire puedan

quedar bloqueadas. No permita que las ranuras de aire se tapen con

pelusa, cabello, etc.

7. Nunca use este aparato mientras duerma.

8. Nunca lo deje caer ni inserte objeto alguno dentro de las ranuras.

9. No use este aparato al aire libre, ni lo haga funcionar en donde se estén

usando productos en aerosol, o donde se esté administrando oxígeno.

10. No conecte este aparato por medio de un cable de extensión.

11. No enfoque el aire caliente directamente hacia los ojos ni hacia otras

partes del cuerpo que sean sensibles al calor.

12. Los accesorios podrían calentarse mientras se usa el aparato. Déjelos

enfriar antes de tocarlos.

13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté funcionando.

14. En ningún momento permita que el cabello entre a las ranuras de entrada

de aire.

15. No use el aparato con un transformador de voltaje.

HAGA ESTA PRUEBA ANTES DE USAR EL APARATO

1.Conecte la clavija de conexión en un tomacorriente de 110-120 voltios (corriente residencial ordinaria). No trate de conectarla en ningún otro tipo de tomacorriente.

2.Antes de intentar encender la secadora, haga la siguiente prueba: Oprima el botón de prueba (“test”) y el botón de restaurar (“reset”) debe saltar. Esto confirma que la clavija de conexión de seguridad está funcionando bien.

3.Ahora oprima el botón de restaurar (“reset”) y la secadora con la clavija de conexión con protección contra descargas eléctricas debe quedar en condiciones de funcionar. Ahora puede encender la secadora para usarla de forma normal.

4.Si este aparato no funciona de forma adecuada, devuélvalo a un centro autorizado de servicio de reparación Andis para que sea revisado y reparado, o desechado.

Para quitar la rejilla de entrada de aire

Esta secadora de cabello Andis está equipada con una rejilla desmontable de entrada de aire. Es posible quitar esta rejilla para limpiar el cabello y la pelusa que pueden llegar a tapar la secadora. Para quitar la rejilla, simplemente oprima las lengüetas que sobresalen a los lados de la parrilla. La rejilla y el filtro de espuma son dos piezas independientes. Asegúrese de no perder el filtro al limpiarlo. Para limpiar la rejilla una vez desmontada de la secadora, quite con cuidado el cabello y la pelusa con un cepillo pequeño y una solución ligera de

Limpieza

Desconecte la secadora de pelo antes de limpiarla.

Limpie la superficie externa de la secadora con una esponja o paño suave humedecido con una solución ligera de agua y jabón. No use detergentes ni solventes fuertes.

Seque la secadora completamente antes de volver a usarla.

Limpie la rejilla con una aspiradora.

Cómo secarse el cabello

Seque el cabello con una toalla para quitar el exceso de agua y para reducir el tiempo de secado. Desenrede el cabello. Divida el cabello en secciones; séquelo por secciones. Seleccione la combinación de temperatura y velocidad que sea más cómoda y que le produzca los mejores resultados. El calor da forma y cuerpo al cabello. La forma en que usted levante y seque el cabello cerca del cuero cabelludo y la forma en que dirija las puntas determinan el estilo de peinado.

Page 2
Image 2
Andis Company ACM-5 important safeguards, Precauciones Importantes, Save These Instructions, User-Maintenance Instructions