Vis des lames Diagramme E

apagado orientado hacia afuera. Siguiendo la línea de la mandíbula, elimine los pelos más largos a lo largo del borde externo de la barba (Diagramas J y K). Para recortar la línea de la barba, sujete la recortadora verticalmente (con el interruptor de encendido/apagado orientado hacia usted). Comience desde el borde recortado de la barba y, con un movimiento descendente, recorte el área inmediatamente debajo de la línea de la barba. Para lograr una mayor definición de la línea de la barba, utilice la posición horizontal para recortar cualquier cabello que hubiera quedado largo (Diagrama L).

F R E N C H

MISES EN GARDE IMPORTANTES

Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre certaines règles de sécurité, notamment les suivantes. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette tondeuse de finition Andis.

CONSERVER CES

INSTRUCTIONS

CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL

MODE D’EMPLOI

RECHARGE DE L’APPAREIL – LIRE CE QUI SUIT AVANT DE RECHARGER LA TONDEUSE.

MODE D’EMPLOI

Pour utiliser la tondeuse, pousser l’interrupteur vers la lame pour le mettre sous tension. Pour l’arrêter et l’éteindre, ramener le bouton à sa position initiale.

ENTRETIEN

Le mécanisme interne de la tondeuse a été traité à l’usine pour une lubrification permanente. Sauf pour les mesures d’entretien décrites dans

UTILISATION DES GUIDES DE COUPE

La tondeuse rechargeable avec ou sans fil est vendue avec six guides de coupe : 1/2 po, 3/8 po, 1/4 po, 7 jours, 5 jours et 3 jours pour les coupes les plus courtes (Diagramme G).

rechargeable sans fil, le peigne devient inutile. Placer simplement un doigt sur la lèvre supérieure pour éloigner les poils de la peau et tailler la moustache dans un mouvement ascendant. Une fois la moustache coupée

àla longueur voulue, placer les poils en les lissant vers le bas. Tailler lentement, avec précaution. Une trop grande pression trop rapidement risque de trop couper (Diagramme M).

MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY

This Andis product is warranted against defective material or workmanship for one year from the date of purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, Wisconsin 53177. IN CANADA please call: 1-800-335-4093. Enclose or attach a letter describing the nature of the problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, trimmer blades, or resharpening of blades, are not subject to the one year warranty. Andis will not be liable under this warranty for any defect, failure or malfunction of any of its products caused by normal wear, abuse, misuse, unauthorized adjustments or dissembling.

RECORTE DEL BIGOTE

Siempre comience con un bigote ligeramente húmedo. Al recortar su

DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution :

Sortir la tondeuse de finition sans fil d’Andis et l’adaptateur secteur de la boîte. L’adaptateur bi-tension doit être positionné manuellement sur la tension correcte avant

ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis.

Diagramme G

Andis will not be liable for any consequential damages resulting from any defect in material or workmanship of any of its products. Some States do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. The Warranty gives you specific

bigote las primeras veces, le recomendamos usar un peine para mantenerlo en posición mientras lo va recortando. Mientras mantiene el cabello en posición, recorte los extremos (con el interruptor de encendido/ apagado orientado hacia afuera, usando un movimiento hacia arriba). Una vez que se sienta cómodo usando la recortadora recargable inalámbrica, tal vez prefiera usarla sin el peine. Simplemente coloque un dedo en el labio superior para alejar el cabello de la piel y recorte el bigote con un movimiento ascendente. Cuando haya logrado la longitud deseada, utilice un movimiento descendente para combinar los pelos del bigote. Asegúrese de recortar con lentitud y suavidad. Si aplica demasiada presión con demasiada rapidez, podría recortar demasiado (Diagrama M).

1.Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.

2.Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.

3.Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.

4.Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil de la prise électrique juste après l’utilisation.

5.Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.

d’être branché sur une prise électrique. Aux États-Unis, il doit être réglé sur 120 V (Diagramme A). Brancher l’adaptateur sur une prise 120 V (ou 240 V c.a. en fonction des normes locales). Pour que la batterie se charge, l’interrupteur de la tondeuse doit être sur position Arrêt. Brancher le cordon de l’adaptateur directement sur la tondeuse (Diagramme B). Le voyant vert de la tondeuse s’allume. La tondeuse n’est pas chargée à l’usine. Pour un rendement optimal, la charger pendant 12 heures (une nuit entière) avant la première utilisation.

Diagramme A

Diagramme B

ENTRETIEN DES LAMES DE LA TONDEUSE DE FINITION ANDIS

(Il est possible que les illustrations de la tondeuse ne correspondent

pas exactement au modèle acheté.)

 

Les lames doivent être huilées avant, pendant et

 

après chaque utilisation. Si les lames de la

 

tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela

 

indique clairement qu’elles manquent d’huile. La

 

tondeuse doit être tenue dans la position

Diagramme C

indiquée (Diagramme C) afin que l’huile n’atteigne

 

pas le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile

D’HUILE

 

pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des

 

FIXATION DES GUIDES DE COUPE

Glisser l’avant du guide de coupe sur les dents de la lame. Enclencher le guide sur l’arrière de la lame (Diagramme H).

Diagramme I

Diagramme J

Diagramme K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diagramme L

Diagramme M

legal rights, and you may also have other rights which may vary from State to State.

Date Purchased____________________________ Model_ __________________________

To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or

contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)

1-800-335-4093 (Canada)

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 12 MESES

Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis que se determine esté defectuoso en materiales o mano de obra durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo al consumidor por piezas y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de compra a cualquier estación de reparación Andis autorizada o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU,

Diagrama I

Diagrama J

Diagrama K

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diagrama L

Diagrama M

AVERTISSEMENT : Pour réduire les

risques de brûlure, d’incendie, d’électrocution et de blessure :

1.Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se trouvent à proximité.

2.Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.

3.Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou s’il est tombé dans l’eau. Le retourner à un centre de réparation pour examen et réparation.

4.Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.

5.Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de l’appareil. Insérer uniquement la fiche du transformateur de recharge dans la prise du rasoir.

6.Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l’on administre de l’oxygène.

7.Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de coupe cassés ou endommagés sous peine de s’abîmer la peau.

8.Insérer toujours la fiche dans l’appareil en premier, puis dans la prise secteur. Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur arrêt, puis retirer la fiche de la prise secteur.

9.Régler la tension avant de brancher l’appareil sur la prise.

Quand elle n’est pas utilisée, la tondeuse peut rester branchée sur l’adaptateur. Celui-ci gardera la tondeuse chargée à fond, et le voyant vert restera allumé. La pile au nickel-métal-hydrure de la tondeuse n’est pas sensible à la surcharge. Toutefois, il est recommandé de débrancher l’adaptateur si la tondeuse doit rester inutilisée pendant sept jours ou plus.

REMARQUE : Les piles au nickel-métal-hydrure présentent un « effet de mémoire » plus faible que les piles au nickel-cadmium. L’effet de mémoire est causé par les périodes répétées d’usage bref suivies d’une recharge. La pile ne se déchargeant jamais complètement, elle « oublie » la quantité d’énergie qu’elle peut emmagasiner. Pour maximiser le rendement de la pile au nickel-métal-hydrure, procéder comme suit :

1.Huiler la lame. Mettre la tondeuse de finition en marche et la laisser tourner jusqu’à ce que la lame ralentisse sensiblement. Il n’est pas nécessaire d’attendre qu’elle s’immobilise complètement.

2.Arrêter la tondeuse. La recharger toute une nuit.

3.Vider la pile de la tondeuse de cette façon tous les soixante jours.

EN CAS D’ÉCHEC DE LA RECHARGE :

1.Vérifier si la prise secteur est alimentée (en branchant dessus un appareil qui fonctionne).

2.S’assurer que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur la tondeuse. Tordre légèrement le connecteur de l’adaptateur pour vérifier si son branchement est correct. Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par Andis pour examen et réparation ou remplacement.

ATTENTION : Ce produit contient une pile rechargeable, qui est recyclable à la fin de sa durée utile. Dans certains États, il est illégal de mettre cette pile au rebut dans une décharge municipale. Se renseigner auprès du service de gestion des déchets solides de la municipalité (ou composer le 1-800-822-

8837) sur les options de recyclage ou d’élimination offertes dans votre région.

MISE AU REBUT CORRECTE DES PILES

Il est possible que les piles contiennent des métaux lourds tels que le mercure, le plomb, le cadmium et le nickel, qui peuvent nuire à l’environnement s’ils sont mis au rebut de manière incorrecte. Retirer les piles vides de l’appareil et mettre au rebut de manière appropriée. Certaines villes ont des programmes de recyclage ou de collecte de piles – contacter la mairie pour se renseigner sur les pratiques locales en vigueur.

têtes de coupe (Diagramme D). Essuyer l’excès

D’HUILE

 

D’HUILE

d’huile avec un chiffon doux et sec. Les

 

 

 

lubrifiants en aérosol ne permettent pas

 

 

 

 

 

 

d’appliquer suffisamment d’huile pour lubrifier

 

Diagramme D

correctement les lames, mais ce sont d’excellents

 

 

 

 

agents de refroidissement pour tondeuse. Toujours remplacer les lames brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever les poils qui adhèrent aux lames à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à dent. Pour nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger dans un bac peu profond contenant de l’huile pour tondeuse Andis, pendant que la tondeuse fonctionne. Seules les lames doivent baigner dans l’huile. Cela devrait suffire pour enlever les poils et les saletés logées entre les lames. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les lames avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe.

REMPLACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE LAMES

Pour enlever les lames, débrancher d’abord la tondeuse de la prise secteur. Retourner la tondeuse de façon à ce

que les dents des lames pointent vers le bas. Pour cette

opération, il est préférable de poser la tondeuse sur une surface plane. À l’aide d’un tournevis cruciforme, dévisser les deux vis qui retiennent les lames

(Diagramme E). Retirer le jeu de lames de la tondeuse. Pour installer un jeu de lames neuf, aligner la lame

supérieure et la lame inférieure à l’aide du guide de lame noir (Diagramme F). Ensuite, aligner la fente de la lame supérieure (la plus petite des deux lames) et la centrer sur l’étrier de la tondeuse (Figure F). Aligner les trous de vis de la lame inférieure (la plus grande des deux) sur les trous de vis du boîtier (Figure F). Tout en maintenant en position, remettre en place les vis de lame. Serrer les vis.

Étrier

Lame

 

 

Guide de lame noir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lame supérieure

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fente pour étrier

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lame inférieure

Trous de vis de lame

Trous de vis de lame

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diagramme F

 

 

 

 

Diagramme H

LAMES : Lorsque la coupe est terminée, mettre l’interrupteur à la position Arrêt et retirer le guide de coupe (le cas échéant). Nettoyer délicatement les lames à l’aide de la brosse fournie avec la tondeuse. Pour les meilleurs résultats, appliquer au besoin une goutte d’huile pour tondeuses Andis sur la lame. Les roulements du moteur sont à graissage permanent – ne pas les lubrifier. Manipuler les lames avec précaution. Éviter de les heurter ou de s’en servir pour couper un matériau sale ou abrasif. Pour éviter d’endommager les piles et l’appareil, ne pas utiliser la tondeuse sous la douche ou dans la baignoire.

COUPE SUR LA NUQUE

La tondeuse rechargeable avec ou sans fil facilite la coupe des cheveux sur la nuque. Les résultats sont dignes d’un salon de coiffure professionnel. Peigner simplement les cheveux dans leur position naturelle et choisir le guide en fonction de la longueur de coupe désirée. Couper dans le sens naturel des cheveux. Lors des premières utilisations de la tondeuse, il est souvent plus facile de maintenir les cheveux en position à l’aide d’un peigne. Pour des cheveux plus courts, choisir un des guides qui coupent plus ras (Diagramme G).

COUPE DE LA BARBE

Humidifier légèrement la barbe avant de la tailler afin de faciliter la mise en forme. Peigner la barbe dans le sens du poil pour bien identifier les zones qu’il faut couper. Pour tailler le contour de la barbe et obtenir une coupe plus nette, tenir la tondeuse à l’horizontale, l’interrupteur tourné vers l’extérieur. En suivant la ligne de la mâchoire, couper les poils les plus longs sur tout le contour de la barbe (Diagrammes J et K). Pour tailler la ligne de la barbe, tenir la tondeuse à la verticale (l’interrupteur tourné vers vous). En partant du contour fraîchement taillé, tailler la zone directement sous la ligne de la barbe, dans un mouvement descendant. Pour une coupe plus nette, couper les poils dispersés en tenant la tondeuse à l’horizontale (Diagramme L).

COUPE DE LA MOUSTACHE

Humidifier légèrement la moustache avant de la tailler. Les premières fois, il est souvent plus facile de maintenir les poils en position à l’aide d’un peigne. Couper le bout des poils dans un mouvement ascendant, l’interrupteur tourné vers l’extérieur. Une fois à l’aise avec la tondeuse

o en Canadá a: 1-800-335-4093. Incluya o anexe una carta describiendo la naturaleza del problema. Debido llame al materias extrañas que algunas veces se encuentran en el cabello, las cuchillas de la maquinilla y el afilado de las mismas no están cubiertos por la garantía de un año. Andis no se hace responsable dentro de esta garantía por ningún defecto, falla o mal funcionamiento de sus productos ocasionados por el desgaste normal, abuso, mal uso, ajustes o desensamble no autorizados. Andis no es responsable por daños posteriores ocasionados por cualquier defecto en el material o la mano de obra de cualquiera de su productos. Algunos estados no permiten limitaciones en el tiempo de cobertura de una garantía implícita o exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales; por lo tanto, es posible que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no se apliquen a su caso. La garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que

pueden variar de estado­ a estado.

Fecha de compra___________________________ Modelo_ _________________________

Para encontrar una estación de servicio autorizado cerca de su localidad,

visite www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al

cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) 1-800-335-4093 (Canadá)

GARANTIE LIMITÉE DE 12 MOIS

Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défault de fabrication ou de matériau pour une durée de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une durée de 12 mois. Si, à cause d’un défaut de fabrication ou de matériau, cet appareil Andis vient à tomber en panne sous usage normal pendant la période de garantie, Andis s’engage à le remplacer ou à le réparer sans frais de pièces ou de main-d’œuvre pour son propriétaire. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat, à n’importe quel centre de réparation Andis autorisé ou à Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. AU CANADA, veuillez composez le : 1-800-335-4093. Vous devez y joindre une lettre expliquant le defaut de l’appareil en question. En raison des substances étrangères que peuvent contenir les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie de 12 mois. Andis n’est pas responsable sous la présente garantie de tout défaut, toute panne ou toute défectuosité de n’importe lequel de ses produits causé par un usage normal, un usage abusif, réglage non autorisé ou un démontage. Andis n’est pas non plus responsable de dommages indirects causés par tout défaut de fabrication ou de matériau de l’un de ses produits. Certaines provinces interdisent les restrictions de durée d’une garantie implicite ou les exclusions ou restrictions des dommages accidentels ou indirects; il est donc possible que ces exclusions ou restrictions ne vous soient pas applicables. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, lesquels pourront varier selon le territoire.

Date d’achat_______________________________ Modèle_ _________________________

Pour le centre de SAV le plus proche, consultez le site www.andis.com ou contactez

notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.) 1-800-335-4093 (Canada)

KEEP THIS FOR YOUR RECORDS

Guarde este documento en sus archivos

CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS

Andis Company

1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093 info@andisco.com w w w . a n d i s . c o m

Form #22781 Rev. B

© 2009 Andis Company, USA

Printed in China

Model BTF

Model BTF2

Item pictured may differ from actual product

El artículo ilustrado puede diferir del producto real

Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel

Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis product. Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of Andis products since 1922.

¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a los productos Andis desde 1922.

Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de première classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des produits Andis depuis la fondation de la société en 1922.

Page 1
Image 1
Andis Company BTF2 warranty CE Produit EST Destiné À UN Usage Professionnel, Utilisation DES Guides DE Coupe