![](/images/new-backgrounds/1308696/3086963x1.webp)
Size: 21.75" x 17"
Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1.Rubberized cool tip
2.Clamp
3.Rubberized thumb lever
4.On/Off switch
5.Temperature selector
6.
7.Temperature settings & indicator lights
8.Safety stand
1.Embout frais caoutchouté
2.Pince
3.Levier de pouce caoutchouté
4.Bouton marche/arrêt
5.Sélecteur de température
6.Fil électrique pivotant
7.Réglage de température & témoins lumineux
8.Support de sécurité
1.Punta engomada fresca al tacto
2.Tenaza
3.Palanca engomada para el pulgar
4.Interruptor de encendido/apagado
5.Interruptor para ajustar la temperatura
6.Cable giratorio a prueba de enredarse
7.Ajustes de luces indicadoras de temperatura
8.Soporte de seguridad
LINE CORD SAFETY TIPS
1.Never pull or yank on the cord or the appliance.
2.To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3.To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4.Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced.
5.Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where
it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
How to Use
This appliance is for household use and can be plugged into any AC electrical outlet. For warranty verification, please do not remove line cord sticker.
Important: During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a slight odor, as well as a humming noise. This is normal and is not a cause for concern.
SPECIAL ATTENTION
Warning: This
• Keep unit away from contact with all skin areas. |
Do not touch iron barrel with fingertips. |
• For shorter hair, place a thin plastic comb between |
scalp and iron barrel to avoid touching the scalp. |
• Place fingers of free hand on the cool tip when more |
•Test a small section of hair to determine the correct heat setting for your type of hair.
SPECIAL FEATURE
The
PRE-HEATING
1.Rest the iron on its safety stand on a flat, smooth surface and plug into an electrical outlet.
2.Slide the On/Off switch to ON. The green light next to the lowest temperature (200°F) blinks indicating the unit is on and is heating. When the light becomes steady the temperature is reached.
| 3. For your convenience, you can | |
| see on the handle the different | |
| temperatures with the | |
A | corresponding indicator lights (A). | |
Press the upper arrow or the | ||
| ||
| lower arrow of the temperature | |
| selector to choose the desired | |
| temperature (B). |
4.Keep pressing the upper part of the selector for higher
B | temperatures. Each temperature |
| indicator light blinks and then |
becomes steady once it reaches the selected temperature.
5.If you decide to select a lower temperature, press the lower part of the temperature selector.
6.Once you have selected desired temperature, let the iron heat up. It will take
Note: You must press the temperature selector in order for the iron to heat up.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1.Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2.Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
3.Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4.Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil électrique.
5.Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l’appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l’endroit ou il entre dans l’appareil
et pourrait l’effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
Utilisation
Cet appareil est pour utilisation ménagère et peut être branché dans n’importe quelle prise électrique CA. Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du cordon d’alimentation.
Important : On peut noter de la fumée et une légère odeur pendant les premières minutes du premier usage, ainsi qu’un bourdonnement. C'est un phénomène normal qui ne doit pas être un sujet de préoccupation.
MISE EN GARDE SPECIALE
Avertissement : Le
•Eviter d’entrer en contact avec la peau. De pas toucher le tube du bout des doigts.
•Pour les cheveux plus courts, placer un peigne mince en plastique entre le cuir chevelu et le tube métallique pour éviter de toucher le cuir chevelu.
•Placer les doigts de la main libre sur l’embout frais quand on a besoin de plus de contrôle.
•Tester une petite mèche de cheveux pour déterminer le réglage approprié pour son type de cheveux.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Les circuits à
PRÉ CHAUFFAGE
1.Faire reposer le fer sur son support de sécurité sur une surface plate et unie et le brancher dans une prise de courant CA.
2.Mettre le bouton Marche/Arrêt sur ON. Le témoin lumineux vert à côté de la plus basse température 93°C (200°F) clignote indiquant que l’appareil est en marche et chauffe. La température est atteinte quand la lumière reste allumée sans clignoter.
| 3. On peut aussi voir sur la poignée |
| les différentes températures avec |
| les témoins lumineux |
| correspondants (A). |
A | Appuyer sur la flèche supérieure |
| ou sur la flèche inférieure du |
| sélecteur de température pour |
| choisir la température (B). |
4. Continuer à appuyer sur la partie supérieure du sélecteur pour des
Btempératures plus élevées. Chaque témoin lumineux de température
clignote puis reste allumé sans clignoter une fois que la température est atteinte.
5.Si on préfère une température plus basse, appuyer sur la partie inférieure du sélecteur de température.
6.Une fois que l’on a choisi la température, laisser chauffer le fer. Il lui faudra entre 60 et 90 secondes pour chauffer. Pour une température optimale, laisser chauffer le fer pendant 2 à 3 minutes.
Note : Il faut appuyer sur le sélecteur de température pour que le fer chauffe.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1.Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
2.Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introduzcalo con cuidado en la toma de corriente.
3.Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4.Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado.
5.Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.
Como usar
Este producto es para uso doméstico y puede ser enchufado a cualquier toma de corriente CA. Para verificación de la garantía, por favor retire la etiqueta del cable eléctrico.
Importante: Durante los primeros minutos de funcionamiento, este aparato podría emitir humo y un ligero olor, al igual que producir un zumbido. Esto es normal y no debe ser motivo de alarma.
CUIDADO PARTICULAR
Advertencia: Esta tenaza se puede ajustar a varios niveles de temperatura y ha sido diseñada específicamente para rizar el cabello grueso, abundante, difícil de ondular. Debido a esta función particular, la barra de la tenaza
se calienta excesivamente en temperatura alta 205°C/ 230°C (400°F/450°F) y es por ello que se recomienda tener mucho cuidado.
•Evite que la tenaza entre en contacto con la piel. No toque la barra de la tenaza con los dedos.
•Para el cabello más corto, coloque un peine de plástico entre el cuero cabelludo y la barra de la tenaza a fin de evitar quemaduras.
•Para mejor control del rizado, sujete la punta de fresca al tacto de la tenaza con los dedos de la otra mano.
•Ensaye con una pequeña sección de cabello para determinar la temperatura apropiada para su cabello.
DISPOSITIVO ESPECIAL
El circuito de estado sólido de esta tenaza cuenta con un sensor que detecta la pérdida de temperatura y eleva la potencia para restaurar la temperatura al nivel óptimo para estilizar. Esto permite estilizar el cabello en mitad del tiempo que uno se demora con las tenazas corrientes.
PRECALENTAMIENTO
1.Coloque la tenaza sobre el soporte de seguridad, en una superficie plana y enchufe a una toma de corriente.
2.Deslice el botón de encendido/apagado (ON/OFF) a la posición ON. La luz indicadora verde cerca del nivel de temperatura más bajo 93°C (200° F), parpadea, indicando que la tenaza está encendida y en el proceso de calentamiento.
| 3. Para mayor conveniencia, uno | |
| puede ver las temperaturas, justo | |
| en el mango con las luces | |
A | indicadoras correspondientes (A). | |
Presione la flecha superior o la | ||
| ||
| flecha inferior del control de | |
| temperatura para ajustar la | |
| temperatura deseada (B). | |
| 4. Continúe presionando la parte | |
B | superior del control de temperatura | |
a fin de alcanzar las temperaturas | ||
|
más altas. Cada luz indicadora pasa de intermitente a fija una vez que la tenaza alcanza la temperatura programada.
5.Si desea una temperatura más baja, presione la parte inferior del control de temperatura.
6.Después de ajustar la temperatura al nivel deseado, permita que la tenaza se caliente. Este proceso toma de 60 a 90 segundos. Para lograr óptimo calentamiento, la tenaza se debe de calentar de
2 a 3 minutos.
Nota: Uno debe de presionar el control de temperatura para lograr que la tenaza se caliente.
control is needed. |
RÉGLAGES DE TEMPERATURE |
NIVELES DE TEMPERATURA |
|
|
Tipo de cabello | Temperatura | Luz indicadora DEL |
TEMPERATURE SETTINGS |
|
|
Hair Type | Temperature Setting | LED Indicator Light |
Very coarse, highly resistant | (High) 450°F | Red |
Dense, hard to curl | (Medium/high) 400°F | Amber |
Thick and wavy | (Medium) 350°F | Amber |
(Low/medium) 275°F | Green | |
Very fine, fragile, light colored | (Low) 200°F | Green |
Type de cheveux | Réglage de température | Térmoin lumineux DEL |
Très rudes, très résistants | Haute 230 °C (450° F ) | Rouge |
Denses, difficiles à boucler | Moyenne/Haute 205 °C (400° F) | Ambre |
Épais et ondulés | Moyenne 177 °C (350 °F) | Ambre |
Faciles à boucler, normaux | Basse/Moyenne 135°C (275 °F) | Vert |
Très fins, fragiles, de couleur claire | Basse 93 °C (200 °F) | Vert |
Muy grueso, altamente resistente | Alta 230°C (450° F) |
| Roja |
Cabello abundante, difícil de rizar | Media/alta 205°C (400° F) | Ámbar | |
Cabello grueso y ondulado | Media 177°C (350° F ) |
| Ámbar |
Cabello normal, fácil de rizar | Baja/media 135°C (275 | °F) | Verde |
Cabello fino, delicado de color claro | Baja 93 °C (200 °F) |
| Verde |
COMO ESTILIZAR
Cuidado y limpieza
COIFFURE
Entretien et nettoyage
Para un mejor acabado, asegúrese que el cabello esté
STYLING
For optimum styling, hair should be clean and dry.
1.Once iron has heat up, start by sectioning the hair into strands of not more than
2.Open the clamp, take one section of hair at a time and place the ends over the barrel. Then close the clamp, making sure that the ends extend just a bit beyond the clamp.
3.Keep the section of hair taut as you wind it around the hot barrel by turning the handle with one hand. Wind the curl toward the scalp as far as you wish to go without touching scalp with the hot barrel.
Note: When using this curling iron, keep your hand away from the end of the handle to avoid blocking the swivel action of the cord.
4.Hold the curl in place for up to 20 seconds for tight curls or if hair is hard to curl. Hold for less time if hair is easy to curl, or if you want loose curls or just waves.
5.When finished, press the On/Off switch.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
1.Make sure iron is off, unplug and let it cool. Clean the iron only when it is cold.
2.Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle.
3.Do not allow water or any other liquid to go into the handle.
STORAGE
•Unplug appliance and let it cool.
•Store in a clean, dry place. Never wrap the cord around the unit; this could cause the cord to wear prematurely and break.
•Do not put any stress on the cord where it enters the handle, as it could cause the cord to fray and possibly break.
•Never hang unit by the power cord.
Pour une coiffure optimum les cheveux doivent être propres et secs.
1.Pendant que le fer chauffe, commencer à séparer les cheveux en mèches ne dépassant pas 1/2 pouce d’épaisseur et 2 pouces de largeur.
2.Ouvrir la pince, prendre une mèche de cheveux et en placer les extrémités sur le tube. Fermer la pince, s’assurant que les extrémités dépassent légèrement la pince.
3.Tendre cette mèche de cheveux quand on l’entoure autour du tube chaud en tournant le manche d’une main. Enrouler la boucle aussi près du cuir chevelu que l’on désire sans le toucher du tube chaud.
Note : Quand on utilise ce fer à friser, éloigner la main de l'extrémité du manche pour ne pas empêcher le cordon de pivoter.
4.Garder la boucle en place jusqu’à 20 secondes pour faire des boucles serrées ou si les cheveux sont durs à friser. Garder en place moins longtemps si les cheveux sont faciles à friser ou si l’on désire des boucles lâches ou simplement des ondulations.
5.Appuyer sur le bouton marche/arrêt (On/Off).
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
1.S’assurer que l’appareil est éteint, le débrancher et le laisser refroidir. Ne nettoyer le fer que quand il est froid.
2.Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour essuyer le manche.
3.Ne pas laisser pénétrer de l’eau ou tout autre liquide dans le manche.
RANGEMENT
•Débrancher le fer à friser et le laisser se refroidir.
•Ranger dans un endroit sec et propre. Ne jamais entourer le fil électrique autour de l’appareil car cela peut l’user prématurément et le faire casser.
•Ne pas créer de tension sur le fil là où il entre dans l’appareil car cela pourrait le faire s’effilocher.
•Ne jamais pendre l’appareil par le fil électrique.
limpio y seco.
1.Cuando la plancha se caliente, comience por separar el cabello en mechones no mayores de 1/2 pulgada de gruesos y dos pulgadas de ancho.
2.Abra la tenaza, tome una sección de cabello a la vez y enrolle las puntas del cabello sobre la barra de la tenaza. Luego, cierre la tenaza asegurándose que las puntas del cabello sobresalgan un poco de la tenaza.
3.Gire el mango de la tenaza con una mano y estire el cabello con la otra mientras enrolla el cabello en la barra de la tenaza. El rizo se puede enrollar al gusto, con cuidado de no quemar el cuero cabelludo.
Nota : Cuando esté utilizando la tenaza, mantenga la mano alejada de la punta del mango para no impedir el movimiento giratorio del cable.
4.Si el cabello es difícil de rizar o para lograr rizos apretados, sujete el rizo firme en su lugar por un máximo de 20 segundos. Sujete el rizo por menos tiempo si el cabello es fácil de rizar, si se desea rizos sueltos o un efecto ondulado solamente.
5.Al terminar, presione el interruptor de encendido/ apagado (On/Off).
El aparato no contiene piezas reparables por para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA
1.Asegúrese de que la tenaza esté apagada, desconectada y permita que se enfríe. La tenaza se debe de limpiar únicamente cuando está fría.
2.Utilice un paño suave, ligeramente humedecido para limpiar el mango de la tenaza.
3.No permita que penetre agua ni ningún otro líquido adentro del mango de la tenaza.
ALMACENAMIENTO
•Desconecte la tenaza y espere que se enfríe.
•Almacene este aparato en un lugar limpio y seco. A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, nunca lo enrolle en torno a la tenaza.
•No aplique ningún tipo de presión a la unión del cable con el mango de la tenaza; esto podría debilitar el cable y romperlo.
•Nunca cuelgue la tenaza por el cable.