Opening the chassis

 

Reinstalling the ODD/HDD

 

Reinstalling the DIMMs

 

Reinstalling the MXM card

1. Press the button on the rear I/O to

1. After you remove the top shield, you

 

1. Unlock the DIMM slot by pressing

1. Unscrew the screws of the heatpipe

open the top side of the chassis.

will see the ODD/HDD bracket.

 

the retaining clips outward to

on the MXM card .

 

 

 

 

change the DIMM .

 

2. After the chassis is opened, you

2. Disconnect the ODD/HDD SATA

Reinstalling the CPU

 

2. Use your fingers to pull the outer

will see the top shield inside the

power cable, and take out the

 

 

side of the heatpipe upward .

chassis.

ODD/HDD bracket .

1. Unscrew the screws of the CPU fan.

 

 

 

 

3. Unscrew the screws on the corner

3. Disconnect all the ODD/HDD SATA

2. Unscrew the screws on the corner of

3. Finally you can take out the

of the top shield.

power cables inside the chassis .

the CPU socket.

heatpipe and change a new MXM

 

 

 

card .

4. Carefully take the top shield out .

4. Then you can change the new

3. Now you can reinstall a new CPU to the

 

ODD/HDD to upgrade your system .

system.

Safety instructions

Your system is designed and tested to meet the latest standards of safety for information technology equipment. However, to ensure your safety, it is important that you read the following safety instructions.

Setting up your system

Read and follow all instructions in the documentation before you operate your system.

Do not use this product near water or a heated source such as a radiator.

Set up the system on a stable surface.

Openings on the chassis are for ventilation. Do not block or cover these openings. Make sure you leave plenty of space around the system for ventilation. Never insert objects of any kind into the ventilation openings.

Use this product in environments with ambient temperatures between 0˚ C and 40˚ C.

If you use an extension cord, make sure that the total ampere rating of the devices plugged into the extension cord does not exceed its ampere rating.

Care during use

Do not walk on the power cord or allow anything to rest on it.

Do not spill water or any other liquids on your system.

When the system is turned OFF, a small amount of electrical current still flows. Always unplug all power, modem, and network cables from the power outlets before cleaning the system.

If you encounter the following technical problems with the product, unplug the power cord and contact a qualified service technician or your retailer.

The power cord or plug is damaged.

Liquid has been spilled into the system.

The system does not function properly even if you follow the operating instructions.

The system was dropped or the cabinet is damaged.

The system performance changes.

NOTE: The warranty does not apply to products that have been disassembled by users.

Safety cautions and warnings

Optical Drive Safety Information

Optical drives sold with this system contains a CLASS 1 LASER PRODUCT.

CAUTION: Invisible laser radiation when open. Do not stare into beam or view directly with optical instruments.

WARNING: Making adjustments or performing procedures other than those specified in the user’s manual may result in hazardous laser exposure. Do not attempt to disassemble the optical drive. For your safety, have the optical drive serviced only by an authorized service provider.

Product disposal notice

IMPORTANT: This symbol of the crossed out wheeled bin indicates that the product (electrical and electronic equipment) should not be placed in municipal waste. Check local regulations for disposal of electronic products.

Nordic Lithium Cautions (for lithium-ion batteries)

CAUTION! Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s instructions.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

English

 

繁體中文

 

Deutsch

 

Français

 

Italiano

 

 

Opening the chassis

 

打開機箱

 

Gehäuse öffnen

 

Ouverture du châssis

 

Apertura del telaio

 

 

1. Press the button on the rear I/O to pen the top side of the chassis.

 

1.按後面I/O面板上的按鈕以利打開塑膠上蓋的頂部。

 

1.

Drücken Sie zum Öffnen der oberen Gehäuseblende die Taste am

 

1. Appuyez sur le bouton sur la panneau E/S arrière pour ouvrir la face

 

1.

Premere il tasto sul pannello I/O posteriore per aprire la parte superiore

 

 

2. After the chassis is opened, you will see the top shield inside the

 

2.

上蓋打開後, 您會在機箱內看到鐵上蓋。

 

 

hinteren E/A.

 

supérieure du châssis.

 

 

del telaio.

 

 

chassis.

 

3.

擰開鐵上蓋各個螺絲。

 

2.

Nachdem das Gehäuse geöffnet ist, sehen Sie die obere Abdeckung

 

2. Une fois que le châssis est ouvert, vous pouvez voir la plaque de

 

2.

Dopo avere aperto il telaio, si vedrà la protezione superiore all’interno.

 

 

3. Unscrew the screws on the corner of the top shield.

 

4.

小心的取下鐵上蓋。

 

 

im Inneren des Gehäuses.

 

protection supérieure dans le châssis.

 

3.

Togliere le viti sugli angoli della protezione superiore.

 

 

4. Carefully take the top shield out.

 

 

 

 

3.

Lösen Sie die Schrauben in den Ecken der oberen Abdeckung.

 

3. Dévissez les vis sur le coin de la plaque de protection supérieure.

 

4.

Estrarre delicatamente la protezione superiore.

 

 

Reinstalling the ODD/HDD

 

重新安裝光碟機/硬碟

 

4.

Nehmen Sie die obere Abdeckung vorsichtig heraus.

 

4. Sortez soigneusement la plaque de protection supérieure.

 

Installazione dell’unità ODD/HDD

 

 

 

1.

取下鐵上蓋後, 您會看到光碟機/硬碟托盤架子。

 

 

 

 

Réinstallation de l’unité optique/du disque dur

 

 

 

1. After you remove the top shield, you will see the ODD/HDD bracket.

 

2.

拔掉光碟機/硬碟的SATA電源線後, 即可順利取出光碟機/硬碟托架。

 

Neue ODD/HDD installieren

 

 

1.

Dopo avere rimosso la protezione superiore si vedrà il supporto

 

 

 

 

 

1. Après avoir retiré la plaque de protection supérieure, vous pouvez voir le

 

 

 

2. Disconnect the ODD/HDD SATA power cable, and take out the

 

3.

並且拔掉主機板上所有的SATA Cable線。

 

1.

Nachdem Sie die obere Abdeckung entfernt haben, sehen Sie die

 

 

 

ODD/HDD.

 

 

 

 

 

suppport pour unité optique/disque dur.

 

 

 

 

ODD/HDD bracket.

 

4.

然後方便讓你更換新的光碟機/硬碟及更新系統。

 

 

ODD-/HDD-Halterung.

 

 

2.

Scollegare il cavo d’alimentazione ODD/HDD SATA ed estrarre il

 

 

 

 

 

 

2. Débranchez le câble d’alimentation SATA pour unité optique/disque dur,

 

 

 

3. Disconnect all the ODD/HDD SATA power cables inside the chassis.

 

 

 

 

2.

Ziehen Sie das ODD-/HDD-SATA-Netzkabel; nehmen Sie die

 

 

 

supporto ODD/HDD.

 

 

 

 

 

 

 

et sortez le support pour unité optique/disque dur.

 

 

 

 

4. Then you can change the new ODD/HDD to upgrade your system.

 

重新安裝DIMM

 

 

ODD-/HDD-Halterung heraus.

 

 

3.

Scollegare tutti i cavi d’alimentazione ODD/HDD SATA all’interno del

 

 

 

 

 

 

3. Débranchez tous les câbes d’alimentation SATA pour unité optique/disque

 

 

 

 

 

1.扳開兩側記憶體固定夾後,即可更換記憶體。

 

3.

Ziehen Sie alle ODD-/HDD-SATA-Netzkabel im Inneren des Gehäuses.

 

 

 

telaio.

 

 

Reinstalling the DIMMs

 

 

 

dur qui se trouvent à l’intérieur du châssis.

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Anschließend können Sie das neue ODD/die neue HDD zum Aufrufen

 

4. Vous pouvez alors changer l’unité optique ou le disque dur pour mettre

 

4.

Poi si può installare la nuova unità ODD/HDD per aggiornare il sistema.

 

 

1. Unlock the DIMM slot by pressing the retaining clips outward to

 

重新安裝CPU

 

 

Ihres Systems einbauen.

 

votre système à niveau.

 

Installazione dei moduli DIMM

 

 

change the DIMM.

 

1.

擰開CPU散熱模組的螺絲。

 

 

 

 

 

 

 

 

Reinstalling the CPU

 

2.

擰開CPU固定螺絲。

 

Neue DIMMs installieren

 

Réinstallation des modules DIMM

 

1.

Sbloccare l’alloggio DIMM premendo verso l’esterno i fermagli ed

 

 

 

3.

現在您就可以更換安裝你所需CPU到系統。

 

1.

Lösen Sie den DIMM-Steckplatz, indem Sie die Halteklammern zum

 

1. Déverrouillez l’emplacement pour module DIMM en appuyant sur les

 

 

installare il modulo DIMM.

 

 

1. Unscrew the screws of the CPU fan.

 

 

 

 

 

Auswechseln des DIMM nach außen drücken.

 

clips de fixation de façon à les écarter vers l’extérieur pour changer le

 

 

 

 

 

2. Unscrew the screws on the corner of the CPU socket.

 

重新安裝MXM顯示卡

 

 

 

 

module DIMM.

 

Installazione della CPU

 

 

3. Now you can reinstall a new CPU to the system.

 

1.. 擰開MXM顯示卡散熱管上的螺絲。

 

Neue CPU installieren

 

Réinstallation du processeur

 

1.

Togliere le viti della ventola CPU.

 

 

Reinstalling the MXM card

 

2.

用指尖將MXM顯示卡微拉向上。

 

1.

Lösen Sie die Schrauben des CPU-Kühlers.

 

 

2.

Togliere le viti sugli angoli del socket CPU.

 

 

 

3.

之後順勢拔起MXM顯示卡。

 

2.

Lösen Sie die Schrauben in den Ecken des CPU-Sockels.

 

1. Dévissez les vis du ventilateur du processeur.

 

3.

Adesso si può installare la nuova CPU sul sistema.

 

 

1. Unscrew the screws of the heatpipe on the MXM card.

 

 

 

 

3.

Nun können Sie eine neue CPU im System installieren.

 

2. Dévissez les vis sur le coin du socle du processeur.

 

Installazione della scheda MXM

 

 

2. Use your fingers to pull the outer side of the heatpipe upward.

 

 

 

 

 

 

 

3. Vous pouvez maintenant installer le nouveau processeur dans le système.

 

 

 

3. Finally you can take out the heatpipe and change a new MXM card.

 

 

 

 

Neue MXM-Karte installieren

 

Réinstallation de la carte MXM

 

1.

Togliere le viti del tubo termovettore (heatpipe) della scheda MXM.

 

 

 

 

 

 

 

1.

Lösen Sie die Schrauben vom Wärmerohr der MXM-Karte.

 

 

2.

Con le dita sollevare l'estremità del tubo termovettore.

 

 

 

 

 

 

 

2.

Ziehen Sie die Außenseite des Wärmerohrs mit Ihren Fingern nach

 

1. Dévissez les vis sur le caloduc de la carte MXM.

 

3.

Infine, estrarre il tubo termovettore ed installare la nuova scheda MXM.

 

 

 

 

 

 

 

 

oben.

 

2. Servez-vous de vos doigts pour soulever l’extrémité extérieure du caloduc.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Vous pouvez enfin retirer le caloduc et mettre en place une nouvelle carte

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Nehmen Sie das Wärmerohr schließlich heraus; setzen Sie eine neue

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MXM.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MXM-Karte ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Español

 

 

 

 

Português

 

 

 

 

 

 

 

Apertura del chasis

 

Процедура открытия корпуса

 

Abrir o chassis

 

섀시 열기

 

シャーシを開ける

 

 

1. Pulse el botón situado en el panel posterior de E/S para abrir la parte

 

1.

Нажмите кнопку на задней панели ввода-вывода, чтобы открыть

 

1.

Prima o botão E/S na traseira para abrir a parte superior do chassis.

 

1. 뒷면 I/O의 버튼을 눌러 섀시의 위쪽을 고정합니다.

 

1.

背面I/Oのボタンを押してシャーシの上部を開けます。

 

 

superior del chasis.

 

 

верхнюю часть корпуса.

 

2.

Depois de abrir o chassis, irá ver a protecção superior no interior do

 

2. 섀시가 열리면 섀시 내부의 상부 쉴드가 보입니다.

 

2.

シャーシを開けると、シャーシの内側のトップシールドが見えます。

 

 

2. Una vez abierto el chasis, podrá ver la cubierta protectora superior en

 

2.

После открытия корпуса будет виден верхний экран,

 

 

chassis.

 

3. 상부 쉴드 귀퉁이의 나사를 풀어 줍니다.

 

3.

トップシールドの角にあるねじを外します。

 

 

su interior.

 

 

расположенный внутри корпуса.

 

3.

Desaperte os parafusos no canto da protecção superior.

 

4. 상부 쉴드를 조심스럽게 꺼냅니다.

 

4.

トップシールドをゆっくりと取り外します。

 

 

3. Desenrosque los tornillos situados en las esquinas de la cubierta

 

3.

Отвинтите винты в углах верхнего экрана.

 

4.

Remova a protecção superior com cuidado.

 

ODD/HDD 재설치하기

 

ODD/HDDの交換

 

 

protectora superior.

 

4.

Осторожно извлеките верхний экран.

 

 

 

 

 

 

 

4. Extraiga la cubierta protectora superior con cuidado.

 

 

 

 

Reinstalar a Unidade de Disco Óptico/Disco Rígido

 

1. 상부 쉴드를 제거하면 ODD/HDD 브래킷이 보입니다.

 

1.

トップシールドを取り外すと、ODD/HDDブラケットが見えます。

 

 

Sustitución de la unidad ODD/HDD

 

Процедура замены привода оптических дисков и жестких дисков

 

1.

Depois de remover a protecção superior, irá ver o suporte da Unidade

 

2. ODD/HDD SATA 전원 케이블을 분리하고 ODD/HDD 브래킷을

 

2.

ODD/HDD SATA電源ケーブルを取り外し、ODD/HDDブラケットを外

 

 

 

1.

После удаления верхнего экрана будет виден кронштейн для

 

 

de Disco Óptico/Disco Rígido.

 

꺼냅니다.

 

 

します。

 

 

1. Una vez extraída la cubierta protectora superior, podrá ver la abrazadera

 

 

привода оптических дисков и жестких дисков.

 

2.

Desligue o cabo de alimentação SATA da Unidade de Disco

 

3. 섀시 내의 모든 ODD/HDD SATA 전원 케이블을 분리합니다.

 

3.

シャーシの中のODD/HDD SATA電源ケーブルをすべて取り外します。

 

 

de la unidad ODD/HDD.

 

2.

Отсоедините кабель питания SATA привода оптических дисков и

 

 

Óptico/Disco Rígido e retire o suporte da Unidade de Disco

 

4. 이제 ODD/HDD를 교환해 시스템을 업그레이드할 수 있습니다.

 

4.

これで新規ODD/HDDに交換し、システムをアップグレードすること

 

 

2. Desconecte el cable de alimentación SATA de la unidad ODD/HDD

 

 

жестких дисков и извлеките кронштейн для привода оптических

 

 

Óptico/Disco Rígido.

 

 

 

 

ができます。

 

 

instalada y extraiga la abrazadera de la unidad ODD/HDD.

 

 

дисков и жестких дисков.

 

3.

Desligue todos os cabos de alimentação SATA da Unidade de Disco

 

DIMM 재설치하기

 

 

 

 

 

3. Desconecte todos los cables de alimentación SATA de las unidades

 

3.

Отсоедините все кабели питания SATA привода оптических

 

 

Óptico/Disco Rígido no interior do chassis.

 

1. 고정 클립을 바깥쪽으로 눌러 DIMM 슬롯의 잠금을 해제해 DIMM을

 

DIMMの交換

 

 

ODD/HDD instaladas en el interior del chasis.

 

 

дисков и жестких дисков внутри корпуса.

 

4.

Pode agora trocar a Unidade de Disco Óptico/Disco Rígido para

 

교환합니다.

 

1.

DIMMスロットの保持クリップを外側に押してロックを解除し、DIMM

 

 

4. A continuación, instale la nueva unidad ODD/HDD para actualizar el

 

4.

Затем можно установить новые жесткие диски и привод

 

 

actualizar o seu sistema.

 

CPU 재설치하기

 

 

を交換できるようにします。

 

 

sistema.

 

 

оптических дисков для модернизации системы.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sustitución de los módulos DIMM

 

 

 

 

Reinstalar os módulos DIMM

 

1. CPU 팬의 나사를 풀어 줍니다.

 

CPUの交換

 

 

 

Процедура замены модулей памяти DIMM

 

1.

Abra a ranhura DIMM pressionando para fora os clipes de retenção

 

2. CPU 소켓 귀퉁이의 나사를 풀어 줍니다.

 

1.

CPUファンのねじを外します。

 

 

1. Desbloquee una ranura DIMM presionando las pinzas de retención

 

1.

Откройте гнездо DIMM, нажатием раскрыв фиксаторы наружу,

 

 

para trocar o módulo DIMM.

 

3. 이제 새 CPU를 시스템에 재설치할 수 있습니다.

 

2.

CPUソケットの角にあるねじを外します。

 

 

hacia fuera y sustituya el módulo DIMM correspondiente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

чтобы заменить модуль памяти DIMM.

 

 

 

 

 

 

3.

これで新しいCPUをシステムに設置することができます。

 

 

 

 

 

 

Reinstalar a CPU

 

MXM 카드 재설치하기

 

 

 

Sustitución de la CPU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Процедура замены центрального процессора

 

1.

Desaperte os parafusos da ventoinha da CPU.

 

1. MXM 카드 히트파이프의 나사를 풀어 줍니다.

 

MXMカードの交換

 

 

1. Desenrosque los tornillos del ventilador de la CPU.

 

 

 

 

 

 

 

1.

Отвинтите винты вентилятора центрального процессора.

 

2.

Desaperte os parafusos no canto do suporte da CPU.

 

2. 손가락을 사용해 히트파이프의 바깥쪽을 잡아당겨 올립니다.

 

1.

MXMカードのヒートパイプのねじを外します。

 

 

2. Desenrosque los tornillos situados en las esquinas del zócalo de la CPU.

 

 

 

 

 

 

 

2.

Отвинтите винты в углах гнезда центрального процессора.

 

3.

Pode agora instalar uma nova CPU no seu sistema.

 

3. 마지막으로 히트파이프를 꺼낸 후 새 MXM 카드를 교환할 수 있습니다.

 

2.

指でヒートパイプの外側を上に向かって引き上げます。

 

 

3. Ahora podrá instalar una nueva CPU en el sistema.

 

 

 

 

 

 

 

3.

Теперь можно установить в систему новый центральный

 

 

 

 

 

 

3.

ヒートパイプを取り外し、新しいMXMカードに交換します。

 

 

Sustitución de la tarjeta MXM

 

 

процессор.

 

Reinstalar a placa MXM

 

 

 

 

 

 

 

1. Desenrosque los tornillos que mantienen sujeto el tubo de disipación de

 

Замена MXM-карты

 

1.

Desaperte os parafusos do dissipador de calor da placa MXM.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Utilize os dedos para puxar para cima a parte exterior do dissipador de

 

 

 

 

 

 

 

la tarjeta MXM.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Отвинтите винты тепловой трубки на MXM-карте.

 

 

calor.

 

 

 

 

 

 

 

2. Extraiga la parte externa del tubo de disipación tirando de ella hacia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Пальцами потяните вверх наружную сторону тепловой трубки.

 

3.

Por fim, pode remover o dissipador de calor e trocar a placa MXM.

 

 

 

 

 

 

 

arriba con los dedos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Теперь можно снять тепловую трубку и установить новую

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Por último, extraiga el tubo de disipación y sustituya la tarjeta MXM por

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MXM-карту.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

una nueva.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 2
Image 2
ASRock Vision 3D Series (Sandy Bridge) manual Use your fingers to pull the outer, Setting up your system, Care during use

Vision 3D Series (Sandy Bridge) specifications

The ASRock Vision 3D Series, powered by Intel's Sandy Bridge architecture, represents a significant leap in compact computing and multimedia capabilities. Targeted at users seeking high-performance in a small form factor, this series combines robust technology with aesthetic design, making it an appealing choice for both home and office environments.

One of the standout features of the ASRock Vision 3D Series is its inclusion of Intel's second-generation Core processors. These processors deliver outstanding performance with enhanced graphics capabilities, making them suitable for demanding applications such as gaming, video editing, and 3D rendering. The integration of Intel HD Graphics 3000, coupled with support for DirectX 10.1 and OpenGL 3.2, ensures smooth visual performance and stunning graphics quality.

In terms of multimedia experience, the Vision 3D Series stands out with its 3D Blu-ray playback capabilities. With an HDMI 1.4 output, users can connect their devices to 3D displays or TVs and enjoy an immersive viewing experience. This feature is complemented by an advanced audio system supporting Dolby Home Theater, which further enhances the entertainment value, making it an ideal choice for home theaters.

The ASRock Vision 3D Series also emphasizes connectivity and expandability. It boasts multiple USB 3.0 ports, facilitating fast data transfers, alongside USB 2.0 ports for additional device connections. The inclusion of eSATA and HDMI ports offers versatile options for external storage and displays, while built-in Wi-Fi and Ethernet support ensures seamless internet connectivity.

Compactness is a key characteristic of the Vision 3D Series. Its slim design, measuring just a few inches in height and width, allows it to fit into tight spaces without compromising performance. This makes it a perfect option for users looking to save room on their desks or for those who travel frequently.

Moreover, the series supports Intel's Rapid Start Technology and Smart Connect Technology, which enhance system responsiveness by allowing faster wake-up times and keeping applications up-to-date while the system is in sleep mode.

In conclusion, the ASRock Vision 3D Series (Sandy Bridge) offers a compelling combination of performance, multimedia capabilities, and compact design. Its emphasis on 3D technology, powerful processing, and advanced connectivity make it an excellent choice for users seeking a versatile and efficient computing solution. Whether for entertainment, work, or creative endeavors, this series is engineered to meet the diverse needs of modern users.