140x280mm when folded

Project Name: 505SB Shredder

SKU #: 811-624

RTP#: 011304

Factory:

RTS Office:RTSZ

RTS AE:Bevan Webb

Client name: ODUS

Artwork created by:IH

 

 

Date:07-07-05

 

 

 

 

 

Revision by: IH

 

 

Date: 10-19-05 translation rev

 

 

 

 

 

Date: 11-17-05 rev

 

 

Date: 11-18-05 rev DIAGRAM/11-23-

05 texts updates

Date: 04-20-06 rev - add return instr. at the Warranty pages

 

 

 

 

SOFTWARE

ILLUSTRATOR CS

 

 

FORMAT

 

 

 

 

 

505SB

PAPER SHREDDER

6 Sheet Strip-Cut

TRITURADORA DE PAPEL

en tiras para 6 hojas

DÉCHIQUETEUSE

Coupe bande pour 6 feuilles à la fois

OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE USO

MANUEL D'INSTRUCTIONS

Before operating this unit, please read all instructions.

Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este producto.

Veuillez lire toutes les instructions avant d'utiliser ce produit.

Thank you for purchasing this Office Depot Value 6 sheet strip cut paper shredder. Please read all operation instructions carefully and keep this manual for future reference.

Installation

Mount the shredder securely to the rim of the wastebasket. This paper shredder includes a built-in safety mechanism that requires the shredder to be correctly mounted on the supplied wastebasket. Then plug the power cord to any standard 115V AC outlet. The shredder is now ready to be used.

Attach the shredder head 1 to the wastebasket 2 .

 

1

1

2

 

BASKET

 

 

OFF

 

SHREDDER HEAD

REVERSE O I

ON/AUTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHREDDING THROAT

Care and Use

Using the slide switch located on the top of the shredder, select one of the following settings.

AUTO: This setting allows the shredder to automatically start when paper is inserted into the shredding throat.

Always feed the paper in as straight as possible. When the paper has passed through, the shredder will stop. Shred no more than 6 sheets of paper at one time.

REV: In the unlikely event of a paper jam, the reverse setting can be used to help clear the cutters of paper that has not passed through. Never attempt to clear a jam by using the reverse function when the wastebasket is full.

OFF: This setting turns off all features of the shredder. For safety reasons, we recommend that you leave the power switch in the “OFF” position whenever the shredder is unattended or not in use.

For optimal shredder performance, lubricate your shredder blades every 2-3 weeks with Office Depot brand shredder lubricant sheets (item # 340-960) or Office Depot brand shredder lubricant oil (item # 285-661).

Only use oil or lubricants which are clearly specified for shredder use. Never apply a spray or aerosol oil lubricant directly to the blades or shredder motor as this could lead to a fire hazard.

To oil your shredder, spray a stream of oil onto a sheet of paper or use a pre-lubricated shredder sheet, then shred the lubricated sheet, and switch the

shredder to reverse to distribute the lubricant across the cutting blades. This should be done every 2-3 weeks, depending on your usage.

Trouble Shooting

Attempting to shred more than 6 sheets could lead to paper jams. If a jam occurs and the cutter ceases operation please press the power switch to “REV” and pull out the jammed paper.

If the paper jams in the blades, please turn off the power switch and unplug the power cord of the unit from the AC outlet and clean all paper at the entrance and exit of the throat.

If the shredder is run continuously for a long period of time and the motor overheats, a safety thermal switch will automatically shut off the unit. If this happens, turn the power switch to the “OFF” position for 10 minutes or more before continuing.

Caution

KEEP THIS UNIT AWAY FROM CHILDREN AND PETS!

DO NOT PLACE FINGERS TOO CLOSE TO THE SHREDDING THROAT SERIOUS INJURY MAY OCCUR.

AVOID GETTING TIES, JEWELRY, HAIR OR LOOSE CLOTHING NEAR THE SHREDDING THROAT SERIOUS INJURY MAY OCCUR.

DO NOT attempt to open this unit by yourself as doing so may expose you to sharp cutting blades and / or high voltage electrical shock which could cause serious injury and will void the manufacturers warranty.

Do not alter the unit or power cord in any way. Do not operate the unit if it or the power cord appears damaged in any way.

Never place the shredder near water or any heat source.

Always turn the shredder off and unplug the power cord from the AC outlet before cleaning it, moving it, emptying the wastebasket or not using it for an extended period of time.

Shredding paper, envelope, or labels with a sticky substance like glue may lead to paper jams. Do not shred any wet paper, carbon paper, or vinyl bags. The shred will stick in the cutter and may lower the shredding performance. Please empty the wastebasket regularly to ensure that the shredder exit does not become blocked with paper.

One folded sheet of paper equals 2 sheets of paper.

Gracias por adquirir la trituradora de papel de corte en tiras Office Depot Value 6. Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento y guarde este manual como referencia.

Instalación

Coloque la trituradora en el borde de la papelera. Esta trituradora de papel incluye un mecanismo de seguridad que precisa que la trituradora esté correctamente montada sobre la papelera provista. Conecte el cable a un enchufe estándar de 115 V de CA. Ya puede comenzar a utilizar la trituradora de papel.

Sujete el cabezal de la trituradora 1 a la papelera 2 .

 

1

1

2

 

BASKET

 

 

OFF

 

SHREDDER HEAD

REVERSE O I

ON/AUTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHREDDING THROAT

Uso y cuidados

Utilice el selector en la parte superior de la trituradora para elegir una de las siguientes opciones.

AUTO (AUTOMÁTICO): la trituradora se inicia automáticamente cuando el papel se introduce en la boca de alimentación.

Introduzca siempre el papel tan derecho como sea posible. Cuando el papel haya pasado por completo, la trituradora se detiene. No triture más de 6 hojas de papel a la vez.

REV (MARCHA ATRÁS): en el caso poco probable de que el papel se atasque, puede utilizarse esta opción para eliminar de las navajas el papel que se haya atascado. Nunca utilice el botón de marcha atrás cuando

la papelera esté llena.

OFF (APAGADO): apaga la trituradora por completo. Por razones de seguridad, recomendamos que el botón esté siempre en la posición "OFF" cuando la trituradora no esté en uso o esté desatendida.

Para un mayor rendimiento de la trituradora, lubrique las navajas cada 2 o 3 semanas con hojas lubricantes Office Depot (artículo núm. 340-960) o aceite lubricante para trituradoras Office Depot (artículo núm. 285-661).

Utilice sólo aceites o lubricantes recomendados para trituradoras de papel.

Nunca aplique lubricante en spray o aerosol directamente sobre las cuchillas o el motor de la trituradora, ya que podría provocar un incendio.

Para lubricar la trituradora, rocíe el lubricante sobre una hoja de papel o utilice una hoja prelubricada especialmente diseñada. Introduzca dicha hoja en el

aparato y tritúrela. Por último, active la función de marcha atrás de la trituradora para distribuir el lubricante uniformemente entre las cuchillas. Este proceso debe llevarse a cabo cada dos o tres semanas, según la frecuencia de uso del aparato.

Solución de problemas

El intento de triturar más de 6 hojas podría ocasionar que el papel se atore. Si se produce un atasco y la trituradora deja de funcionar, cambie el interruptor a la posición "REV" y extraiga el papel atorado.

Si el atasco se produjo en las navajas, apague el aparato, desenchufe el cable de alimentación y retire el papel de la entrada y salida de la boca de alimentación.

Si se utiliza la trituradora durante un largo tiempo y el motor se calienta en exceso, existe un interruptor térmico de seguridad que apagará la unidad automáticamente. Si esto ocurre, desplace el interruptor a la posición de apagado, "OFF", durante al menos 10 minutos antes de continuar.

Precauciones

MANTENGA LA UNIDAD FUERA DEL ALCANCE DE NIÑOS Y MASCOTAS.

NO PONGA LOS DEDOS DEMASIADO CERCA DE LA BOCA DE LA TRITURADORA, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.

EVITE ACERCARSE SI LLEVA CORBATA, JOYAS, PELO SUELTO O ROPA HOLGADA QUE PUEDAN INTRODUCIRSE ACCIDENTALMENTE EN LA TRITURADORA. PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.

NO intente abrir la unidad. De hacerlo, se expondría a cuchillas afiladas o una descarga eléctrica que podría causarle heridas serias y se anularía la garantía del fabricante.

No modifique la unidad ni el cable de alimentación de ningún modo. No utilice la unidad si ésta o el cable de alimentación están dañados.

Nunca coloque la trituradora cerca del agua ni de una fuente de calor.

Apague siempre la trituradora y desenchufe el cable de alimentación antes de limpiarla, moverla, vaciar la papelera o si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo.

Las hojas de papel, sobres o etiquetas con sustancias adhesivas, como pegamento, podrían producir atascos. No triture papel mojado, papel carbón o bolsas de vinil. Los trozos se quedarían pegados a las navajas y esto afectaría el rendimiento de la unidad.

Vacíe la papelera regularmente para asegurarse de que el papel no bloquee la salida de la trituradora.

Una hoja de papel doblada equivale a dos hojas.

Merci d'avoir acheté cette déchiqueteuse à coupe croisée Depot Value 6 feuilles. Veuillez lire toutes les instructions et conserver ce mode d'emploi pour référence.

Installation

Fixez solidement la déchiqueteuse sur le bord de la corbeille à papier. Cette déchiqueteuse est dotée d'un mécanisme de sécurité intégré ne fonctionnant

que lorsque la déchiqueteuse est montée sur la corbeille à papier fournie. Ensuite, branches le cordon d'alimentation à une prise standard de 115 V CA. La déchiqueteuse est désormais prête à l'emploi.

Fixez la tête de la déchiqueteuse 1 à la corbeille à papier 2 .

1

1

2

BASKET

 

 

OFF

 

SHREDDER HEAD

REVERSE O I

ON/AUTO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHREDDING THROAT

Utilisation et entretien

Àl'aide de l'interrupteur à glissière situé en haut de la déchiqueteuse, sélectionnez l'une des fonctions suivantes.

AUTO : la déchiqueteuse démarre automatiquement lorsque le papier est inséré dans le chemin d'alimentation.

Insérez toujours le papier le plus droit possible. Une fois le papier déchiqueté, l'unité s'arrêtera. N'insérez jamais plus de 6 feuilles de papier à la fois.

REV : en cas de bourrage de papier, vous pouvez utiliser la fonction reverse (marche arrière) pour enlever les bouts de papier bloqués dans le chemin d'alimentation. N'essayez

jamais d'utiliser cette fonction lorsque la corbeille à papier est pleine.

OFF : désactive toutes les fonctions de la déchiqueteuse. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de positionner l'interrupteur d'alimentation sur

«OFF » lorsque vous n'utilisez pas la déchiqueteuse pendant de longues périodes.

Pour obtenir de meilleurs résultats, graissez la lame de la déchiqueteuse toutes les 2 à 3 semaines à l'aide des feuilles huilées pour déchiqueteuse Office Depot (article n° 340-960) ou de l'huile lubrifiante pour déchiqueteuse Office Depot (article n° 285-661).

Utilisez uniquement des huiles ou lubrifiants spécifiquement destinés aux

déchiqueteuses.

♦ Ne vaporisez jamais un spray ou un aérosol d'huile lubrifiante directement sur les lames ou le moteur de la déchiqueteuse afin d'éviter les risques d'incendie.

♦ Pour huiler votre déchiqueteuse, imbibez d'huile une feuille de papier à l'aide

d'un spray ou prenez une feuille de papier huilée pour déchiqueteuses et passez-la dans l'unité. Appuyez ensuite sur le bouton de marche arrière afin de répartir le lubrifiant sur les lames. Répétez cette opération toutes les 2 à 3 semaines, selon l'usage que vous faites de la machine.

Dépannage

N'essayez pas de déchiqueter plus de 6 feuilles en même temps afin d'éviter les risques de bourrage. En cas de bourrage et si la déchiqueteuse ne fonctionne plus, positionnez le bouton d'alimentation sur « REV » et retirez le papier bloqué.

En cas de bourrage au niveau des lames, éteignez la déchiqueteuse et débranchez le cordon d'alimentation de l'unité avant de retirer le papier bloqué de part et d'autre du chemin d'alimentation.

Si la déchiqueteuse fonctionne en permanence pendant une longue période et si le moteur surchauffe, un interrupteur thermique de sécurité éteindra automatiquement l'unité. Dans ce cas, positionnez l'interrupteur d'alimentation sur « OFF » pendant 10 minutes ou plus avant de continuer à utiliser la déchiqueteuse.

Avertissements

CONSERVEZ CETTE UNITÉ HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ET DES ANIMAUX!

VEILLEZ À NE PAS APPROCHER VOS DOIGTS TROP PRÈS DU CHEMIN D'ALIMENTATION AFIN D'ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES.

VEILLEZ À NE PAS APPROCHER DE CRAVATES, BIJOUX, CHEVEUX OU VÊTEMENTS TROP PRÈS DU CHEMIN D'ALIMENTATION AFIN D'ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES GRAVES.

N'ESSAYEZ PAS d'ouvrir cette unité par vous-même. Vous vous exposeriez aux lames et/ou à l'alimentation haute tension et pourriez vous blesser gravement. De plus, vous annuleriez la garantie du fabricant.

N'altérez en aucune façon l'unité ou le cordon d'alimentation. N'utilisez pas l'unité si celle-ci ou le cordon d'alimentation semblent endommagés.

Ne placez jamais la déchiqueteuse près de l'eau ou d'une source de chaleur.

Éteignez toujours la déchiqueteuse et débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou déplacer l'unité, vider la corbeille à papier et lorsque vous ne l'utilisez pas pendant de longues périodes.

N'essayez pas de déchiqueter des feuilles de papier, enveloppes ou étiquettes recouvertes de colle afin d'éviter les risques de bourrage. Ne déchiquetez pas de papier mouillé, papier carbone ou sacs en vinyle. Des morceaux pourraient rester collés dans la déchiqueteuse et en réduire les performances.

Videz la corbeille régulièrement afin d'éviter que la sortie du chemin d'alimentation ne soit bloquée par du papier.

Une feuille de papier pliée correspond à l'épaisseur de 2 feuilles.

505SB

SWINTON AVENUE TRADING

LIMITED WARRANTY

This limited warranty covers the original purchase of new product used for normal commercial, personal or household use. Swinton Avenue Trading (SAT) warrants its products be free from the defects in materials and workmanship (normal wear and tear excepted), from three years from the date of purchase, except as provided below, SAT, at its opinion, will repair or replace with a compa- rable product, free of charge, any product, part or component, which fails under normal use as a result of such defect. This warranty does not apply to damage caused by fire, accident, negligence, misuse, improper cleaning or other circumstances not directly attributable to manufacturing defects.

SAT does not warrant the color-fastness or matching of colors, grains or textures of such materials. This warranty does not apply to: modifications of the product, attachements to the product not approved by SAT, and products that were not installed, used, or maintained in accordance with product instructions and warnings.

SAT PROVIDES THIS LIMITED WARRANTY IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EITHER EXPRESSLY OR IMPLIED. EXPRESSLY EXCLUDED ARE ALL WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULIER PURPOSE OR MERCHANTABILITY.

SAT’S SOLE OBLIGATION AND THE USER’S EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY SHALL BE LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT AT SAT’S SOLE DIRECTION AND COST, OF PRODUCT OR COMPONENTS. IN NO EVENT SHALL SAT, ITS AFFILIATES, SUBSIDIARIES OR PARENT COMPANIES BE RESPONSIBLE FOR CONSE- QUENTIAL, SPECIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES ARISING OUT OF A CLAIM OF DEFECTIVE PRODUCT EVEN IF SAT HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.

SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTIAL OR CONSE- QUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY BY STATE OR PROVINCE.

THIS WARRANTY APPLIES ONLY TO THE U.S AND CANADA.

Return Instructions

Please take the product back to the store it was purchased at or call 1-866-707-9502

Item # 811-624

505SB

SWINTON AVENUE TRADING

GARANTÍA LIMITADA

Esta garantía limitada cubre la compra de un producto nuevo destinado al uso comercial, personal o doméstico. Swinton Avenue Trading (SAT) garantiza que sus productos están libres de defectos en materiales y mano de obra (exceptuando el desgaste natural debido al uso) durante un período de tres años a partir de la fecha de compra, excepto en los casos contemplados a continuación. SAT se compromete a reparar cualquier producto, elemento o componente que, a su entera discreción, considere que ha fallado como resultado de dichos defectos bajo condiciones de uso normales, o a sustituirlo por uno equivalente. Dicha reparación o sustitución se llevará a cabo sin cargo alguno para el usuario. Esta garantía no cubre los daños causados por incendio, accidente, negligencia, uso indebido, limpieza inadecuada o cualquier otra circunstancia no atribuible a defectos de fabricación.

SAT no se hace responsable de la pérdida de color de sus productos, ni garantiza la uniformidad del color, tacto o textura de sus materiales. Esta garantía no se aplica a modificaciones del producto, a accesorios no aprobados por SAT o a productos cuya instalación, uso o mantenimiento no se hayan llevado a cabo de acuerdo con las instrucciones y advertencias correspondientes.

SAT OFRECE ESTA GARANTÍA LIMITADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA QUE PUDIERA APLICARSE. QUEDA EXPRESA- MENTE EXCLUIDA TODA GARANTÍA DE APTITUD PARA LA VENTA E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO.

LAS OBLIGACIONES DE SAT Y EL ÚNICO RECURSO DEL USUARIO BAJO LAS CONDI- CIONES DETALLADAS EN ESTA GARANTÍA SE LIMITAN A LA REPARACIÓN O SUSTI- TUCIÓN, A CARGO DE SAT Y A LA ENTERA DISCRECIÓN DE DICHA EMPRESA, DEL PRODUCTO O DE SUS COMPONENTES. EL USUARIO EN NINGÚN CASO HARÁ RESPONSABLE A SAT NI A SUS SOCIOS, SUBSIDIARIAS O COMPAÑÍA MATRIZ DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O ACCIDENTAL PRODUCIDO POR UN ARTÍCULO DEFECTUOSO, INCLUSO SI SE HUBIESE AVISADO A SAT DE LA POSIBILI- DAD DE QUE SE PRODUJERAN DICHOS DAÑOS.

EN DETERMINADOS ESTADOS O REGIONES NO SE AUTORIZA LA EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EL DESCARGO TOTAL O PARCIAL DE RESPONSABI- LIDAD ANTE DAÑOS INDIRECTOS O ACCIDENTALES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LAS CONDICIONES ANTERIORMENTE CITADAS NO SE APLIQUEN A TODOS LOS USUARIOS. ESTA GARANTÍA PROPORCIONA UNA SERIE DE DERECHOS ESPECÍFICOS AL USUARIO, Y ÉSTE PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍEN SEGÚN EL ESTADO O PROVINCIA EN EL QUE SE ENCUENTRE.

ESTA GARANTÍA SOLAMENTE ES VÁLIDA PARA EE.UU. Y CANADÁ.

Instrucciones de devolución

Devuelva el producto a la tienda donde fue comprado o llame 1-866-707-9502

Artículo nº 811-624

505SB

SWINTON AVENUE TRADING

GARANTÍA LIMITADA

Cette garantie limitée couvre l'achat original du nouveau produit dans le cadre d'un usage commer- cial, personnel ou domestique. Swinton Avenue Trading (SAT) garantit que ses produits sont exempts de défauts de fabrication ou de défauts matériels (hors usure normale). Cette garantie est valable trois ans à compter de la date d'achat, sauf pour les conditions indiquées ci-dessous. SAT,

àsa seule discrétion, s'engage à réparer ou remplacer par un produit comparable, sans frais supplé- mentaires, tout produit, pièce ou composant défectueux, ceci dans des conditions normales d'utilisation. Cette garantie n'est pas applicable aux dommages résultant d'un incendie, d'un accident, d'une négligence, d'un emploi abusif, d'un nettoyage inapproprié ou d'autres circon- stances non directement attribuables aux défauts de fabrication.

SAT ne garantit pas la solidité des couleurs, l'agencement des couleurs, des grains ou encore des textures des matériaux. Cette garantie n'est pas applicable dans les conditions suivantes?: modifica- tions apportées au produit, ajouts apportés au produit non approuvés par SAT, et produits non installés, utilisés ou entretenus conformément aux avertissements et instructions livrés avec ceux- ci.

SAT STIPULE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE A PRIORITÉ SUR TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES. SONT EXPRESSÉMENT EXCLUES TOUTES GARANTIES D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE VALEUR MARCH- ANDE.

L'UNIQUE OBLIGATION DE SAT ET LE RECOURS EXCLUSIF DE L'UTILISATEUR DE CETTE GARANTIE SERONT LIMITÉS À LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT DU PRODUIT OU DES COMPOSANTS AUX FRAIS ET SOUS LA RESPONSABILITÉ DE SAT. SAT, SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES, SES FILIALES OU SES SOCIÉTÉS MÈRES NE SERONT TENUES RESPONSABLES EN AUCUNE FAÇON DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS OU DOMMAGES ACCESSOIRES POUVANT RÉSULTER D'UNE RÉCLA- MATION POUR PRODUIT DÉFECTUEUX MÊME SI SAT A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSI- BILITÉ DE TELS DOMMAGES.

CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES OU L'EXONÉRATION/LIMITATION DE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES DIRECTS OU DE DOMMAGES ACCESSOIRES. IL SE PEUT DONC QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT PAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS SPÉCIFIQUES LÉGAUX. VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS, LESQUELS VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROV- INCE À L'AUTRE.

CETTE GARANTIE EST UNIQUEMENT VALABLE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA.

Instructions en cas de retour de produit

Veuillez retourner le produit au magasin qui vous l'a vendu ou communiquer avec nous au 1-866-707-9502

Article # 811-624

Page 1
Image 1
Ativa 505SB operating instructions Swinton Avenue Trading Limited Warranty, Swinton Avenue Trading Garantía Limitada